Euro 2020: Player has heart attack: BBC News Review

57,108 views ・ 2021-06-15

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
120
3560
سلام و خوش آمدید به بررسی اخبار از BBC Learning English.
00:03
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine.
1
3680
3040
من نیل هستم. کاترین به من می پیوندد. سلام کاترین.
00:06
Hello Neil. Hello everybody. So, the Euros 2020 football
2
6720
4960
سلام نیل. سلام به همه. بنابراین، تورنمنت فوتبال یورو 2020
00:11
tournament kicked off this weekend and there were shocking
3
11680
3520
آخر این هفته آغاز شد و صحنه های تکان دهنده
00:15
scenes as Danish player Christian Eriksen collapsed on the field.
4
15200
6640
ای از سقوط کریستین اریکسن بازیکن دانمارکی در زمین رخ داد.
00:21
If you would like to test yourself on any of the vocabulary
5
21960
2840
اگر مایلید خود را بر روی هر یک از واژگانی
00:24
you hear on this programme, there's a quiz
6
24800
1680
که در این برنامه می شنوید آزمایش کنید ، یک مسابقه
00:26
on our website at bbclearningenglish.com.
7
26480
3240
در وب سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com وجود دارد.
00:29
Now, let's find out more about the story from this BBC News report:
8
29720
4600
حال، بیایید از این گزارش خبری بی بی سی درباره داستان بیشتر بدانیم:
00:56
So, Danish footballer Christian Eriksen collapsed on the football
9
56840
4760
بنابراین، کریستین اریکسن، فوتبالیست دانمارکی
01:01
field just before half-time. Many of his fellow players were in tears,
10
61600
5680
درست قبل از نیمه تمام در زمین فوتبال سقوط کرد. بسیاری از همبازیان او اشک می
01:07
absolutely shocked at what was happening.
11
67280
2640
ریختند و از اتفاقی که می افتاد کاملا شوکه بودند.
01:09
He was treated on the football pitch and then taken to hospital.
12
69920
4200
او در زمین فوتبال تحت مداوا قرار گرفت و سپس به بیمارستان منتقل شد.
01:14
He is recovering now and the Danish team doctor said he had actually
13
74120
4520
او اکنون در حال بهبودی است و پزشک تیم دانمارکی گفت که او واقعاً
01:18
suffered a cardiac arrest – that's a heart attack to you and me.
14
78640
3840
دچار ایست قلبی شده است - این یک حمله قلبی برای من و شما است.
01:22
So, very serious situation.
15
82480
3240
بنابراین، وضعیت بسیار جدی است.
01:25
Yeah, he is fortunately recovering now
16
85760
3560
بله، او خوشبختانه در حال حاضر در حال بهبودی است
01:29
and the game actually went on, didn't it Catherine?
17
89320
2840
و بازی در واقع ادامه داشت، اینطور نیست کاترین؟
01:32
Yes, it did. It was abandoned temporarily so they stopped playing,
18
92160
3520
بله، این کار را انجام داد. این بازی موقتاً رها شد بنابراین آنها بازی را متوقف کردند،
01:35
but once all the players realised or were told that he was awake,
19
95680
3880
اما هنگامی که همه بازیکنان متوجه شدند یا به آنها گفته شد که او بیدار است،
01:39
they decided to continue the game,
20
99560
2000
تصمیم گرفتند بازی را ادامه دهند
01:41
which was eventually won by Finland by one goal to nil.
21
101560
4680
که در نهایت فنلاند با یک گل بر صفر پیروز شد.
01:46
OK. Well, you've been looking around the various headlines about this story
22
106240
4080
خوب. خوب، شما به سرفصل های مختلف درباره این داستان نگاه
01:50
and you've picked out three really interesting words and expressions.
23
110320
3600
کرده اید و سه کلمه و عبارت واقعاً جالب را انتخاب کرده اید .
01:53
What have you got?
24
113920
1320
چی داری؟
01:55
Yes, today we are looking at: 'stable','heartfelt' and 'eye-opening'.
25
115240
8040
بله، امروز ما به موارد زیر نگاه می کنیم: «پایدار»، «صمیمانه» و «چشم باز».
02:03
'Stable', 'heartfelt' and 'eye-opening'. So,
26
123280
3800
"پایدار"، "صمیمانه" و "چشم باز". بنابراین،
02:07
let's start with your first headline, with that word 'stable', please.
27
127080
3480
بیایید با اولین تیتر شما، با کلمه "پایدار" شروع کنیم، لطفا.
02:10
Yes, we're at Sky first of all – the headline:
28
130560
3320
بله، ما اول از همه در آسمان هستیم – تیتر:
02:24
'Stable' – fixed; not likely to change.
29
144800
5080
«پایدار» – ثابت است. به احتمال زیاد تغییر نمی کند
02:29
Yes, we have an adjective here. It's spelt S-T-A-B-L-E
30
149880
6040
بله، اینجا یک صفت داریم. آن را S-T-A-B-L-E می
02:35
and it refers to physical things,
31
155920
3080
گویند و به چیزهای فیزیکی اشاره دارد
02:39
which are fixed in position and they don't move.
32
159000
4600
که در موقعیت ثابت هستند و حرکت نمی کنند.
02:43
So, for example, Neil, your camera is not wobbling at the moment, is it?
33
163600
3920
مثلا نیل، دوربینت فعلا تکون نمیخوره، درسته؟
02:47
You've got a very, very secure, still picture.
34
167520
3920
شما یک عکس بسیار بسیار امن و ثابت دارید.
02:51
Yes, I'm using a tripod to make sure that the pictures here are 'stable'.
35
171440
5040
بله، من از سه پایه استفاده می کنم تا مطمئن شوم که تصاویر اینجا "پایدار" هستند.
02:56
If I didn't have it, it would wobble. I'm now wobbling my tripod.
36
176480
3720
اگر آن را نداشتم، می لرزید. من الان سه پایه ام را تکان می دهم.
03:00
Right. That's very 'unstable'. You've got an 'unstable' picture there.
37
180200
3880
درست. این بسیار "ناپایدار" است. شما یک عکس "ناپایدار" در آنجا دارید.
03:04
Yes, I have, yeah. So, 'stable' is used to talk about
38
184080
4720
بله، دارم، بله. بنابراین، «پایدار» برای صحبت در مورد
03:08
physical things like this tripod, but we can also use it, like many...
39
188800
4600
چیزهای فیزیکی مانند این سه پایه استفاده می‌شود، اما می‌توانیم آن را مانند بسیاری...
03:13
like many items of vocabulary, in figurative way.
40
193400
3480
مانند بسیاری از موارد واژگان، به صورت مجازی نیز به کار ببریم.
03:16
Yes, absolutely. So, 'stable' here is referring to his physical
41
196880
4040
بله کاملا. بنابراین، «پایدار» در اینجا به وضعیت جسمانی او
03:20
condition – his medical condition – saying that if something's...
42
200920
3960
- وضعیت پزشکی او - اشاره دارد که می‌گوید اگر چیزی...
03:24
if you're 'stable' medically, it means you are not changing:
43
204880
3880
اگر از نظر پزشکی «پایدار» هستید، به این معنی است که تغییر
03:28
you're not getting worse. You're probably not getting better,
44
208760
3600
نمی‌کنید: بدتر نمی‌شوید. احتمالاً بهتر نمی‌شوید،
03:32
but it means that your condition is not changing so it's not as
45
212360
4040
اما به این معنی است که وضعیت شما تغییر نمی‌کند، بنابراین به
03:36
worrying as when your condition is critical or deteriorating.
46
216400
4920
اندازه زمانی که وضعیت شما بحرانی یا رو به وخامت است، نگران کننده نیست.
03:41
It basically means very little change.
47
221320
3120
اساساً به معنای تغییر بسیار کمی است.
03:44
Yeah. And we can use it to talk about, sort of, situations in general.
48
224440
3840
آره و ما می توانیم از آن برای صحبت در مورد موقعیت ها به طور کلی استفاده کنیم.
03:48
For example, the economy can be described as 'stable'.
49
228280
3720
به عنوان مثال، اقتصاد را می توان به عنوان "باثبات" توصیف کرد.
03:52
Yes, when there's not great periods of economic change, where investments
50
232000
4720
بله، وقتی دوره‌های بزرگی از تغییرات اقتصادی وجود ندارد، جایی که
03:56
aren't changing too much, things aren't going up and down too much,
51
236720
3200
سرمایه‌گذاری‌ها زیاد تغییر نمی‌کنند، اوضاع خیلی بالا و پایین نمی‌شود،
03:59
we can say: 'It's stable.' You can talk about other things, like...
52
239920
3160
می‌توان گفت: "ثبات است." شما می توانید در مورد چیزهای دیگری صحبت کنید، مانند ...
04:03
you can be in a 'stable relationship'.
53
243080
2600
می توانید در یک "رابطه پایدار" باشید.
04:05
That means the kind of relationship where there isn't lots of drama,
54
245680
2920
این بدان معناست که آن نوع رابطه ای که در آن درام زیادی وجود ندارد،
04:08
you're not arguing and breaking up and getting back together;
55
248600
3240
شما دعوا نمی کنید و از هم جدا نمی شوید و دوباره با هم می شوید.
04:11
you just have a strong, solid, reliable relationship.
56
251840
4720
شما فقط یک رابطه قوی ، محکم و قابل اعتماد دارید.
04:16
Yeah. And you've already mentioned it,
57
256560
1760
آره و شما قبلاً به آن اشاره کرده اید،
04:18
but the negative of 'stable' is 'unstable'.
58
258320
3040
اما منفی "پایدار" "ناپایدار" است.
04:21
That's right, yes. So, if you're in an 'unstable relationship',
59
261360
3240
درست است، بله. بنابراین، اگر در یک "رابطه ناپایدار"
04:24
you're doing lots of breaking up and arguing.
60
264600
2200
هستید، در حال جدا شدن و مشاجره های زیادی هستید.
04:26
If the economy is 'unstable',
61
266800
1960
اگر اقتصاد "ناپایدار" باشد، به
04:28
it means there's lots of ups and downs with the economic situation.
62
268760
4400
این معنی است که وضعیت اقتصادی فراز و نشیب های زیادی دارد .
04:33
Now, like with most words in most languages, there are different
63
273160
4520
در حال حاضر، مانند اکثر کلمات در بیشتر زبان ها،
04:37
versions of the word. We've been looking at the adjective...
64
277680
3080
نسخه های مختلفی از این کلمه وجود دارد. به صفت نگاه کرده ایم... به
04:40
we've been looking at the adjective.
65
280760
2160
صفت نگاه کرده ایم.
04:42
We can also turn this into a noun: 'stability'.
66
282920
4520
ما همچنین می توانیم این را به یک اسم تبدیل کنیم: "ثبات".
04:47
Yes, we can... yeah. So, that would be 'stability'.
67
287440
3840
بله، ما می توانیم ... بله. بنابراین، این «ثبات» خواهد بود.
04:51
That's S-T-A-B-I-L-I-T-Y
68
291280
4240
این S-T-A-B-I-L-I-T-Y است
04:55
and the negative of that is 'instability',
69
295520
4280
و منفی آن "ناپایداری" است،
04:59
so starting with an 'in-', the prefix 'in-',
70
299800
2560
بنابراین شروع با "in-" ، پیشوند "in-"
05:02
is the opposite of 'stability' as a noun.
71
302360
2360
، مخالف "پایداری" به عنوان یک اسم است.
05:04
So, we've got 'unstable', but 'instability'.
72
304720
2840
بنابراین، ما "ناپایدار"، اما "بی ثباتی" داریم.
05:07
Yes! Different prefix there: from 'un-' to 'in-'.
73
307560
4280
آره! پیشوند مختلف در آنجا: از 'un-' به 'in-'.
05:11
And it gets worse, I'm afraid...
74
311840
2360
و بدتر می شود، می ترسم...
05:14
I'm afraid it does, yeah.
75
314200
1920
می ترسم اینطور شود، آره.
05:16
...because the verb form of this word 'stable' is 'stabilise'.
76
316120
3480
... زیرا شکل فعل این کلمه "stable" "stabilise" است.
05:19
Yes. And the opposite of that is...?
77
319600
3200
آره. و برعکس آن ...؟
05:22
'Destabilise'. Yeah.
78
322800
2000
"بی ثبات کردن". آره
05:24
So, we've got all the different prefixes: we've got 'unstable',
79
324800
3840
بنابراین، ما همه پیشوندهای مختلف را داریم: "ناپایدار"،
05:28
'instability' and 'destabilise'. And just to make it slightly more
80
328640
4840
"ناپایداری" و "بی ثبات" داریم. و فقط برای اینکه آن را کمی
05:33
complicated, there are two ways to say... to spell 'stabilise'.
81
333480
4640
پیچیده‌تر کنیم، دو راه برای گفتن... برای املای «تثبیت» وجود دارد.
05:38
If you're here in the UK, you spell it with an 's' in the middle.
82
338120
4240
اگر اینجا در بریتانیا هستید، آن را با یک علامت در وسط می‌نویسید.
05:42
If you're speaking American English, it's with a 'z'.
83
342360
3640
اگر انگلیسی آمریکایی صحبت می کنید، آن را با 'z' است.
05:46
Yeah. I would like to apologise on behalf of the English language
84
346000
3440
آره من از طرف زبان انگلیسی به
05:49
for the complicated collection of prefixes connected to this word.
85
349440
4200
خاطر مجموعه پیچیده پیشوندهای مرتبط با این کلمه عذرخواهی می کنم.
05:53
Yeah... sorry everyone.
86
353640
2360
آره... از همه متاسفم.
05:56
Let's get a summary:
87
356000
2000
بیایید خلاصه کنیم:
06:05
If you are interested in stories about football,
88
365080
2600
اگر به داستان هایی در مورد فوتبال علاقه دارید،
06:07
we have a really interesting one about the European Super League.
89
367680
3960
ما یک داستان واقعاً جالب در مورد سوپر لیگ اروپا داریم.
06:11
That didn't go very well, did it Catherine?
90
371640
2240
خیلی خوب پیش نرفت، کاترین؟
06:13
No, didn't last long at all.
91
373880
1520
نه، اصلا دوام نیاورد.
06:15
But you can find out what happened by clicking the link.
92
375400
3560
اما می توانید با کلیک کردن روی لینک متوجه شوید که چه اتفاقی افتاده است.
06:18
OK. Let's have a look at your next headline.
93
378960
2640
خوب. بیایید به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم.
06:21
Yes, in the UK with Hello and the headline:
94
381600
3560
بله، در بریتانیا با Hello و تیتر:
06:32
'Heartfelt' – sincere.
95
392160
2920
"دلم" - صمیمانه.
06:35
Yes, we've got two words here: H-E-A-R-T.
96
395080
3600
بله، ما در اینجا دو کلمه داریم: H-E-A-R-T.
06:38
The second word: 'felt' – F-E-L-T.
97
398680
2520
کلمه دوم: "احساس" - F-E-L-T.
06:41
But we put them together without a space and we have one word:
98
401200
4440
اما ما آنها را بدون فاصله کنار هم قرار می دهیم و یک کلمه داریم:
06:45
'heartfelt'. Now, the meaning of this word is kind of,
99
405640
4360
"دلم". حال ، معنای این کلمه به نوعی،
06:50
very much related to the two words that it's made of. 'Felt' – if you
100
410000
4280
بسیار به دو کلمه ای که از آن ساخته شده است، مرتبط است. "احساس" - اگر
06:54
'feel' something in your 'heart', we're talking about emotions.
101
414280
5720
چیزی را در "قلب" خود "احساس" می کنید، ما در مورد احساسات صحبت می کنیم.
07:00
So, thinking of the heart as a place where you feel love, or happiness,
102
420000
3960
بنابراین، فکر کردن به قلب به عنوان مکانی که در آن عشق، یا شادی،
07:03
or grief, pain – all of those emotional things – 'heartfelt'
103
423960
4680
یا اندوه، درد - همه آن چیزهای عاطفی - را در نظر بگیرید،
07:08
means it's very strongly felt: a strong emotion, a deep feeling.
104
428640
5840
به این معنی است که آن را به شدت احساس می کنید: یک احساس قوی، یک احساس عمیق.
07:14
So, we often use the word 'heartfelt' as an adjective
105
434480
3800
بنابراین، ما اغلب از کلمه «دل‌بسته» به عنوان صفت
07:18
to describe a noun such as, in here, a statement.
106
438280
3760
برای توصیف اسمی مانند یک عبارت استفاده می‌کنیم.
07:22
A 'heartfelt statement' means a really deeply emotional statement.
107
442040
4760
یک "گزاره قلبی" به معنای یک بیانیه واقعاً عمیقاً احساسی است.
07:26
Or we can talk about 'heartfelt apologies',
108
446800
3400
یا وقتی می گویید متاسف هستید، می توانیم درباره «عذرخواهی از صمیم قلب» صحبت کنیم
07:30
when you say you're sorry. and you really, really mean it.
109
450200
3800
. و شما واقعاً، واقعاً آن را معنی می کنید.
07:34
Yeah. You often hear a 'heartfelt speech' at a wedding.
110
454000
3920
آره شما اغلب در یک عروسی یک "سخنرانی صمیمانه" می شنوید.
07:37
You do, yes. Yes, when they're... when the groom's kind of saying
111
457920
4000
شما، بله. بله، وقتی آنها... وقتی داماد به نوعی می گوید
07:41
how much he loves his wife and he's crying with emotion.
112
461920
3080
که چقدر همسرش را دوست دارد و از احساسات گریه می کند.
07:45
Yeah, you can say: 'That's a heartfelt speech.'
113
465000
3040
بله، می توانید بگویید: "این یک سخنرانی صمیمانه است."
07:48
Yeah. And just to say again,
114
468040
1680
آره و فقط دوباره بگویم،
07:49
we're talking about 'heart' in the poetic sense:
115
469720
2240
ما در مورد "قلب" به معنای شاعرانه صحبت می کنیم:
07:51
we know this is a story about an illness
116
471960
2920
می دانیم که این داستانی است در مورد یک بیماری
07:54
and somebody's heart – the physical organ, the heart –
117
474880
3360
و قلب یک نفر - اندام فیزیکی، قلب -
07:58
but I don't think there's a connection here in this headline.
118
478240
3000
اما فکر نمی کنم ارتباطی در اینجا وجود داشته باشد. این تیتر
08:01
No, I think it's just a coincidence.
119
481240
1960
نه، من فکر می کنم این فقط یک تصادف است.
08:03
Yeah. OK. Let's get a summary:
120
483200
2800
آره خوب. بیایید خلاصه کنیم:
08:12
OK. How about this for 'heartfelt'! We have a story about a TV producer,
121
492880
5960
خوب. چطور در مورد این برای "دل"! داستانی داریم درباره یک تهیه کننده تلویزیونی
08:18
who proposed to his girlfriend live on TV at the Emmys.
122
498840
4800
که به صورت زنده در مراسم امی از دوست دخترش خواستگاری کرد.
08:23
What do our viewers have to do, Catherine?
123
503640
2280
بینندگان ما چه کاری باید انجام دهند، کاترین؟
08:25
Just click the link down there and you'll go straight to the show.
124
505920
3760
فقط روی پیوندی که در پایین وجود دارد کلیک کنید و مستقیماً به نمایش بروید.
08:29
OK. Let's have a look at our next headline please.
125
509720
4240
خوب. لطفا نگاهی به تیتر بعدی خود بیاندازیم.
08:34
Yeah. Next off, we're at givemesport.com – the headline:
126
514000
4200
آره در مرحله بعد، ما در givemesport.com هستیم - تیتر:
08:45
'Eye-opening' – revealing in a surprising way.
127
525720
4200
"چشم باز کردن" - به شیوه ای شگفت انگیز آشکار می شود.
08:49
Yes. Another two-word expression.
128
529920
2200
آره. یک عبارت دو کلمه ای دیگر.
08:52
This time the two words are joined together with a hyphen – a little,
129
532120
4560
این بار این دو کلمه با خط فاصله به یکدیگر متصل می شوند - یک خط کوچک و
08:56
short line between both words. The first part is 'eye' – E-Y-E.
130
536680
6000
کوتاه بین هر دو کلمه. بخش اول "چشم" است - E-Y-E.
09:02
The second word: 'opening' – O-P-E-N-I-N-G.
131
542680
4280
کلمه دوم: "باز شدن" - O-P-E-N-I-N-G.
09:06
If something is 'eye-opening', it surprises you because you
132
546960
4880
اگر چیزی "چشم باز" باشد، شما را شگفت زده می کند زیرا
09:11
learn something you didn't know before – often something that's
133
551840
3320
چیزی را یاد می گیرید که قبلاً نمی دانستید - اغلب چیزی که
09:15
quite unexpected, or impressive even.
134
555160
4680
کاملاً غیرمنتظره یا حتی تأثیرگذار است.
09:19
Yeah. And it's just another example of how figurative the language is
135
559840
4280
آره و این فقط مثال دیگری از این است
09:24
that we use. You know, if you want to see something better, what do you do?
136
564120
5560
که زبانی که ما از آن استفاده می کنیم چقدر مجازی است. میدونی اگه میخوای چیز بهتری ببینی چیکار میکنی؟
09:29
You 'open' your 'eyes'... really wide.
137
569680
1720
"چشم هایت" را "باز" ​​می کنی... واقعاً گشاد.
09:31
Yeah... open your eyes wide.
138
571400
2400
آره ... چشماتو باز کن
09:33
Open... yes. So, that's not really what it means here, but it does
139
573800
3920
باز ... بله. بنابراین، این واقعاً به معنای اینجا نیست،
09:37
have a kind of connection. It's the idea of making you surprised,
140
577720
4280
اما نوعی ارتباط دارد. این ایده ای است که شما را شگفت زده می کند
09:42
making you kind of wonder, giving you some amazement: impressive.
141
582000
3960
، شما را به نوعی شگفت زده می کند، به شما شگفتی می دهد: تاثیرگذار.
09:45
So, if you watch a TV programme – you know
142
585960
2040
بنابراین، اگر یک برنامه تلویزیونی تماشا می کنید -
09:48
those nature documentaries, Neil? Yeah.
143
588000
2480
آن مستندهای طبیعت را می شناسید، نیل؟ آره
09:50
Where you watch something about, like, a little spider that
144
590480
2240
جایی که چیزی در مورد یک عنکبوت کوچک تماشا
09:52
you never even think of, and then you discover this spider has this amazing
145
592720
3800
می‌کنید که حتی هرگز به آن فکر نمی‌کنید، و سپس متوجه می‌شوید که این عنکبوت دارای این
09:56
world of all these wonderful things it can do in its lifetime: you know,
146
596520
4680
دنیای شگفت‌انگیز از همه این کارهای شگفت‌انگیز است که می‌تواند در طول عمرش انجام دهد: می‌دانید
10:01
the trials and difficulties it has, and the way it overcomes them.
147
601200
4920
، آزمایش‌ها و مشکلاتی که دارد، و روشی که بر آنها غلبه می کند.
10:06
Those documentaries can be really 'eye-opening'
148
606120
2920
این مستندها می توانند واقعا "چشم باز" باشند
10:09
because they teach you things you didn't know.
149
609040
3040
زیرا چیزهایی را به شما می آموزند که نمی دانستید.
10:12
Yeah, absolutely. Sometimes you hear about someone
150
612080
2400
بله، قطعا. گاهی در مورد کسی می شنوید
10:14
who spent an evening in an Accident and Emergency ward in a hospital.
151
614480
4480
که یک شب را در بخش حوادث و اورژانس در بیمارستان گذرانده است.
10:18
It's a real 'eye-opener' for them.
152
618960
2440
این یک "چشم باز کننده" واقعی برای آنها است.
10:21
Yes. Nice noun phrase there, yeah. If something is an 'eye-opener',
153
621400
5320
آره. عبارت اسمی خوبی وجود دارد، بله. اگر چیزی "چشم باز کننده" باشد،
10:26
it teaches you or surprises you with things you didn't know previously.
154
626720
3760
به شما یاد می دهد یا با چیزهایی که قبلا نمی دانستید غافلگیرتان می کند.
10:30
And you're right – the word 'real' often comes with 'eye-opener':
155
630480
3600
و حق با شماست - کلمه "واقعی" اغلب با "چشم باز کننده" می آید:
10:34
a 'real eye-opener'.
156
634080
2200
یک "چشم باز کننده واقعی".
10:36
OK. Well, let's get a summary of that:
157
636280
3240
خوب. خوب، بیایید خلاصه ای از آن را به دست آوریم:
10:46
Time now for a recap of our vocabulary please, Catherine.
158
646560
4000
اکنون وقت آن است که واژگان خود را خلاصه کنیم، کاترین.
10:50
Yes, we started with 'stable', which means fixed; not likely to change.
159
650560
6360
بله، ما با "پایدار" شروع کردیم که به معنای ثابت است. به احتمال زیاد تغییر نمی کند
10:56
Then we had 'heartfelt', meaning sincere.
160
656920
3040
سپس «دل» به معنای صمیمانه داشتیم.
10:59
And we finished with 'eye-opening' – revealing in a surprising way.
161
659960
5520
و ما با "چشم باز کردن" به پایان رسیدیم - به شیوه ای شگفت انگیز آشکار شدیم.
11:05
Do not forget to test yourself on the vocabulary;
162
665480
2640
فراموش نکنید که خود را روی واژگان آزمایش کنید.
11:08
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com.
163
668120
3120
یک مسابقه در وب سایت ما bbclearningenglish.com وجود دارد.
11:11
  And we are all over social media –
164
671240
2080
و ما در سراسر رسانه های اجتماعی هستیم -
11:13
just look for us. Thanks for joining us and see you next time.
165
673320
3320
فقط به دنبال ما باشید. از اینکه به ما پیوستید متشکریم و دفعه بعد شما را می بینیم.
11:16
Goodbye. Bye!
166
676640
2120
خداحافظ. خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7