Euro 2020: Player has heart attack: BBC News Review

57,072 views ・ 2021-06-15

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
120
3560
Ciao e benvenuto a News Review di BBC Learning English.
00:03
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine.
1
3680
3040
Sono Neill. Insieme a me c'è Catherine. Ciao Caterina.
00:06
Hello Neil. Hello everybody. So, the Euros 2020 football
2
6720
4960
Ciao Neil. Ciao a tutti. Quindi, il torneo di calcio Euro 2020 è
00:11
tournament kicked off this weekend and there were shocking
3
11680
3520
iniziato questo fine settimana e ci sono state
00:15
scenes as Danish player Christian Eriksen collapsed on the field.
4
15200
6640
scene scioccanti quando il giocatore danese Christian Eriksen è crollato sul campo.
00:21
If you would like to test yourself on any of the vocabulary
5
21960
2840
Se vuoi metterti alla prova su uno qualsiasi dei vocaboli
00:24
you hear on this programme, there's a quiz
6
24800
1680
che ascolti in questo programma, c'è un quiz
00:26
on our website at bbclearningenglish.com.
7
26480
3240
sul nostro sito web all'indirizzo bbclearningenglish.com.
00:29
Now, let's find out more about the story from this BBC News report:
8
29720
4600
Ora, scopriamo di più sulla storia da questo servizio della BBC News:
00:56
So, Danish footballer Christian Eriksen collapsed on the football
9
56840
4760
Quindi, il calciatore danese Christian Eriksen è crollato sul
01:01
field just before half-time. Many of his fellow players were in tears,
10
61600
5680
campo di calcio poco prima dell'intervallo. Molti dei suoi compagni di gioco erano in lacrime,
01:07
absolutely shocked at what was happening.
11
67280
2640
assolutamente scioccati da ciò che stava accadendo.
01:09
He was treated on the football pitch and then taken to hospital.
12
69920
4200
È stato curato sul campo di calcio e poi portato in ospedale.
01:14
He is recovering now and the Danish team doctor said he had actually
13
74120
4520
Ora si sta riprendendo e il medico della squadra danese ha detto che in realtà ha
01:18
suffered a cardiac arrest – that's a heart attack to you and me.
14
78640
3840
subito un arresto cardiaco: per te e per me è un attacco di cuore.
01:22
So, very serious situation.
15
82480
3240
Quindi, situazione molto grave.
01:25
Yeah, he is fortunately recovering now
16
85760
3560
Sì, fortunatamente ora si sta riprendendo
01:29
and the game actually went on, didn't it Catherine?
17
89320
2840
e il gioco è andato avanti, vero Catherine?
01:32
Yes, it did. It was abandoned temporarily so they stopped playing,
18
92160
3520
Sì, l'ha fatto. È stato temporaneamente abbandonato, quindi hanno smesso di giocare,
01:35
but once all the players realised or were told that he was awake,
19
95680
3880
ma una volta che tutti i giocatori si sono resi conto o gli è stato detto che era sveglio,
01:39
they decided to continue the game,
20
99560
2000
hanno deciso di continuare la partita,
01:41
which was eventually won by Finland by one goal to nil.
21
101560
4680
che alla fine è stata vinta dalla Finlandia per un gol a zero.
01:46
OK. Well, you've been looking around the various headlines about this story
22
106240
4080
OK. Bene, hai cercato tra i vari titoli su questa storia
01:50
and you've picked out three really interesting words and expressions.
23
110320
3600
e hai scelto tre parole ed espressioni davvero interessanti.
01:53
What have you got?
24
113920
1320
Cosa hai ottenuto?
01:55
Yes, today we are looking at: 'stable','heartfelt' and 'eye-opening'.
25
115240
8040
Sì, oggi stiamo guardando: 'stabile', 'accorato' e 'che apre gli occhi'.
02:03
'Stable', 'heartfelt' and 'eye-opening'. So,
26
123280
3800
'Stabile', 'accorato' e 'che apre gli occhi'. Quindi,
02:07
let's start with your first headline, with that word 'stable', please.
27
127080
3480
iniziamo con il tuo primo titolo, con la parola "stabile", per favore.
02:10
Yes, we're at Sky first of all – the headline:
28
130560
3320
Sì, siamo a Sky prima di tutto – il titolo:
02:24
'Stable' – fixed; not likely to change.
29
144800
5080
'Stabile' – fisso; non è probabile che cambi.
02:29
Yes, we have an adjective here. It's spelt S-T-A-B-L-E
30
149880
6040
Sì, abbiamo un aggettivo qui. Si scrive S-T-A-B-L-E
02:35
and it refers to physical things,
31
155920
3080
e si riferisce a cose fisiche,
02:39
which are fixed in position and they don't move.
32
159000
4600
che sono fisse in posizione e non si muovono.
02:43
So, for example, Neil, your camera is not wobbling at the moment, is it?
33
163600
3920
Quindi, per esempio, Neil, la tua macchina fotografica non traballa al momento, vero?
02:47
You've got a very, very secure, still picture.
34
167520
3920
Hai un'immagine fissa molto, molto sicura.
02:51
Yes, I'm using a tripod to make sure that the pictures here are 'stable'.
35
171440
5040
Sì, sto usando un treppiede per assicurarmi che le immagini qui siano "stabili".
02:56
If I didn't have it, it would wobble. I'm now wobbling my tripod.
36
176480
3720
Se non ce l'avessi, traballerebbe. Ora sto oscillando il mio treppiede.
03:00
Right. That's very 'unstable'. You've got an 'unstable' picture there.
37
180200
3880
Giusto. È molto "instabile". Hai un'immagine "instabile" lì.
03:04
Yes, I have, yeah. So, 'stable' is used to talk about
38
184080
4720
Sì, l'ho fatto, sì. Quindi, 'stabile' è usato per parlare di
03:08
physical things like this tripod, but we can also use it, like many...
39
188800
4600
cose fisiche come questo treppiede, ma possiamo anche usarlo, come molti...
03:13
like many items of vocabulary, in figurative way.
40
193400
3480
come molti elementi del vocabolario, in modo figurato.
03:16
Yes, absolutely. So, 'stable' here is referring to his physical
41
196880
4040
Si assolutamente. Quindi, 'stabile' qui si riferisce alla sua
03:20
condition – his medical condition – saying that if something's...
42
200920
3960
condizione fisica – la sua condizione medica – dicendo che se qualcosa è...
03:24
if you're 'stable' medically, it means you are not changing:
43
204880
3880
se sei 'stabile' dal punto di vista medico, significa che non stai cambiando:
03:28
you're not getting worse. You're probably not getting better,
44
208760
3600
non stai peggiorando. Probabilmente non stai migliorando,
03:32
but it means that your condition is not changing so it's not as
45
212360
4040
ma significa che le tue condizioni non stanno cambiando, quindi non è così
03:36
worrying as when your condition is critical or deteriorating.
46
216400
4920
preoccupante come quando le tue condizioni sono critiche o peggiorano.
03:41
It basically means very little change.
47
221320
3120
Fondamentalmente significa pochissimi cambiamenti.
03:44
Yeah. And we can use it to talk about, sort of, situations in general.
48
224440
3840
Sì. E possiamo usarlo per parlare di situazioni in generale.
03:48
For example, the economy can be described as 'stable'.
49
228280
3720
Ad esempio, l'economia può essere descritta come "stabile".
03:52
Yes, when there's not great periods of economic change, where investments
50
232000
4720
Sì, quando non ci sono grandi periodi di cambiamento economico, dove gli investimenti
03:56
aren't changing too much, things aren't going up and down too much,
51
236720
3200
non cambiano troppo, le cose non vanno troppo su e giù,
03:59
we can say: 'It's stable.' You can talk about other things, like...
52
239920
3160
possiamo dire: "È stabile". Puoi parlare di altre cose, come...
04:03
you can be in a 'stable relationship'.
53
243080
2600
puoi avere una "relazione stabile".
04:05
That means the kind of relationship where there isn't lots of drama,
54
245680
2920
Ciò significa il tipo di relazione in cui non c'è molto dramma,
04:08
you're not arguing and breaking up and getting back together;
55
248600
3240
non stai litigando, rompendo e tornando insieme;
04:11
you just have a strong, solid, reliable relationship.
56
251840
4720
hai solo una relazione forte, solida, affidabile.
04:16
Yeah. And you've already mentioned it,
57
256560
1760
Sì. E l'hai già menzionato,
04:18
but the negative of 'stable' is 'unstable'.
58
258320
3040
ma il negativo di 'stabile' è 'instabile'.
04:21
That's right, yes. So, if you're in an 'unstable relationship',
59
261360
3240
Esatto, sì. Quindi, se sei in una "relazione instabile",
04:24
you're doing lots of breaking up and arguing.
60
264600
2200
stai rompendo e litigando molto.
04:26
If the economy is 'unstable',
61
266800
1960
Se l'economia è "instabile",
04:28
it means there's lots of ups and downs with the economic situation.
62
268760
4400
significa che ci sono molti alti e bassi con la situazione economica.
04:33
Now, like with most words in most languages, there are different
63
273160
4520
Ora, come con la maggior parte delle parole nella maggior parte delle lingue, ci sono diverse
04:37
versions of the word. We've been looking at the adjective...
64
277680
3080
versioni della parola. Abbiamo guardato l'aggettivo...
04:40
we've been looking at the adjective.
65
280760
2160
abbiamo guardato l'aggettivo.
04:42
We can also turn this into a noun: 'stability'.
66
282920
4520
Possiamo anche trasformarlo in un sostantivo: 'stabilità'.
04:47
Yes, we can... yeah. So, that would be 'stability'.
67
287440
3840
Sì, possiamo... sì. Quindi, questa sarebbe "stabilità".
04:51
That's S-T-A-B-I-L-I-T-Y
68
291280
4240
Questo è S-T-A-B-I-L-I-T-Y
04:55
and the negative of that is 'instability',
69
295520
4280
e il negativo è "instabilità",
04:59
so starting with an 'in-', the prefix 'in-',
70
299800
2560
quindi iniziare con un "in-", il prefisso "in-",
05:02
is the opposite of 'stability' as a noun.
71
302360
2360
è l'opposto di "stabilità" come sostantivo.
05:04
So, we've got 'unstable', but 'instability'.
72
304720
2840
Quindi, abbiamo "instabile", ma "instabilità".
05:07
Yes! Different prefix there: from 'un-' to 'in-'.
73
307560
4280
SÌ! Prefisso diverso lì: da 'un-' a 'in-'.
05:11
And it gets worse, I'm afraid...
74
311840
2360
E peggiora, temo...
05:14
I'm afraid it does, yeah.
75
314200
1920
temo che lo faccia, sì.
05:16
...because the verb form of this word 'stable' is 'stabilise'.
76
316120
3480
...perché la forma verbale di questa parola 'stabile' è 'stabilizzare'.
05:19
Yes. And the opposite of that is...?
77
319600
3200
SÌ. E il contrario è...?
05:22
'Destabilise'. Yeah.
78
322800
2000
'Destabilizzare'. Sì.
05:24
So, we've got all the different prefixes: we've got 'unstable',
79
324800
3840
Quindi, abbiamo tutti i diversi prefissi: abbiamo 'unstable',
05:28
'instability' and 'destabilise'. And just to make it slightly more
80
328640
4840
'instability' e 'destabilise'. E solo per renderlo un po' più
05:33
complicated, there are two ways to say... to spell 'stabilise'.
81
333480
4640
complicato, ci sono due modi per dire... per scrivere 'stabilizzare'.
05:38
If you're here in the UK, you spell it with an 's' in the middle.
82
338120
4240
Se sei qui nel Regno Unito, lo scrivi con una 's' nel mezzo.
05:42
If you're speaking American English, it's with a 'z'.
83
342360
3640
Se parli inglese americano, è con una 'z'.
05:46
Yeah. I would like to apologise on behalf of the English language
84
346000
3440
Sì. Vorrei scusarmi a nome della lingua inglese
05:49
for the complicated collection of prefixes connected to this word.
85
349440
4200
per la complicata raccolta di prefissi legati a questa parola.
05:53
Yeah... sorry everyone.
86
353640
2360
Sì... scusate tutti.
05:56
Let's get a summary:
87
356000
2000
Facciamo un riassunto:
06:05
If you are interested in stories about football,
88
365080
2600
se sei interessato alle storie sul calcio, ne
06:07
we have a really interesting one about the European Super League.
89
367680
3960
abbiamo una davvero interessante sulla Super League europea.
06:11
That didn't go very well, did it Catherine?
90
371640
2240
Non è andata molto bene, vero Catherine?
06:13
No, didn't last long at all.
91
373880
1520
No, non è durato molto.
06:15
But you can find out what happened by clicking the link.
92
375400
3560
Ma puoi scoprire cosa è successo facendo clic sul collegamento.
06:18
OK. Let's have a look at your next headline.
93
378960
2640
OK. Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo.
06:21
Yes, in the UK with Hello and the headline:
94
381600
3560
Sì, nel Regno Unito con Hello e il titolo:
06:32
'Heartfelt' – sincere.
95
392160
2920
'Heartfelt' – sincero.
06:35
Yes, we've got two words here: H-E-A-R-T.
96
395080
3600
Sì, abbiamo due parole qui: H-E-A-R-T.
06:38
The second word: 'felt' – F-E-L-T.
97
398680
2520
La seconda parola: 'sentito' – F-E-L-T.
06:41
But we put them together without a space and we have one word:
98
401200
4440
Ma li mettiamo insieme senza spazio e abbiamo una sola parola:
06:45
'heartfelt'. Now, the meaning of this word is kind of,
99
405640
4360
'di cuore'. Ora, il significato di questa parola è
06:50
very much related to the two words that it's made of. 'Felt' – if you
100
410000
4280
molto legato alle due parole di cui è composta. 'Felt' – se '
06:54
'feel' something in your 'heart', we're talking about emotions.
101
414280
5720
senti' qualcosa nel tuo 'cuore', stiamo parlando di emozioni.
07:00
So, thinking of the heart as a place where you feel love, or happiness,
102
420000
3960
Quindi, pensare al cuore come a un luogo in cui provi amore, o felicità,
07:03
or grief, pain – all of those emotional things – 'heartfelt'
103
423960
4680
o dolore, dolore – tutte quelle cose emotive – “sentito”
07:08
means it's very strongly felt: a strong emotion, a deep feeling.
104
428640
5840
significa che è molto sentito: un'emozione forte, un sentimento profondo.
07:14
So, we often use the word 'heartfelt' as an adjective
105
434480
3800
Quindi, usiamo spesso la parola 'heartfelt' come aggettivo
07:18
to describe a noun such as, in here, a statement.
106
438280
3760
per descrivere un sostantivo come, qui, un'affermazione.
07:22
A 'heartfelt statement' means a really deeply emotional statement.
107
442040
4760
Una "dichiarazione sentita" significa una dichiarazione davvero profondamente emotiva.
07:26
Or we can talk about 'heartfelt apologies',
108
446800
3400
Oppure possiamo parlare di "scuse sentite",
07:30
when you say you're sorry. and you really, really mean it.
109
450200
3800
quando dici che ti dispiace. e lo pensi davvero, davvero.
07:34
Yeah. You often hear a 'heartfelt speech' at a wedding.
110
454000
3920
Sì. Spesso si sente un "discorso sincero" a un matrimonio.
07:37
You do, yes. Yes, when they're... when the groom's kind of saying
111
457920
4000
Lo fai, sì. Sì, quando sono... quando lo sposo dice
07:41
how much he loves his wife and he's crying with emotion.
112
461920
3080
quanto ama sua moglie e lui piange per l'emozione.
07:45
Yeah, you can say: 'That's a heartfelt speech.'
113
465000
3040
Sì, puoi dire: 'Questo è un discorso sincero.'
07:48
Yeah. And just to say again,
114
468040
1680
Sì. E giusto per ribadirlo,
07:49
we're talking about 'heart' in the poetic sense:
115
469720
2240
stiamo parlando di "cuore" in senso poetico:
07:51
we know this is a story about an illness
116
471960
2920
sappiamo che questa è una storia su una malattia
07:54
and somebody's heart – the physical organ, the heart –
117
474880
3360
e il cuore di qualcuno - l'organo fisico, il cuore -
07:58
but I don't think there's a connection here in this headline.
118
478240
3000
ma non credo ci sia una connessione qui in questo titolo.
08:01
No, I think it's just a coincidence.
119
481240
1960
No, penso sia solo una coincidenza.
08:03
Yeah. OK. Let's get a summary:
120
483200
2800
Sì. OK. Facciamo un riepilogo:
08:12
OK. How about this for 'heartfelt'! We have a story about a TV producer,
121
492880
5960
OK. Che ne dici di questo per 'heartfelt'! Abbiamo una storia su un produttore televisivo,
08:18
who proposed to his girlfriend live on TV at the Emmys.
122
498840
4800
che ha proposto alla sua ragazza in diretta TV agli Emmy.
08:23
What do our viewers have to do, Catherine?
123
503640
2280
Cosa devono fare i nostri spettatori, Catherine?
08:25
Just click the link down there and you'll go straight to the show.
124
505920
3760
Basta fare clic sul collegamento laggiù e andrai direttamente allo spettacolo.
08:29
OK. Let's have a look at our next headline please.
125
509720
4240
OK. Diamo un'occhiata al nostro prossimo titolo per favore.
08:34
Yeah. Next off, we're at givemesport.com – the headline:
126
514000
4200
Sì. Successivamente, siamo su givemesport.com – il titolo:
08:45
'Eye-opening' – revealing in a surprising way.
127
525720
4200
'Eye-opening' – che rivela in modo sorprendente.
08:49
Yes. Another two-word expression.
128
529920
2200
SÌ. Un'altra espressione di due parole.
08:52
This time the two words are joined together with a hyphen – a little,
129
532120
4560
Questa volta le due parole sono unite da un trattino, una
08:56
short line between both words. The first part is 'eye' – E-Y-E.
130
536680
6000
breve linea tra le due parole. La prima parte è 'eye' – E-Y-E.
09:02
The second word: 'opening' – O-P-E-N-I-N-G.
131
542680
4280
La seconda parola: 'apertura' – O-P-E-N-I-N-G.
09:06
If something is 'eye-opening', it surprises you because you
132
546960
4880
Se qualcosa ti "apre gli occhi", ti sorprende perché
09:11
learn something you didn't know before – often something that's
133
551840
3320
impari qualcosa che prima non sapevi, spesso qualcosa di
09:15
quite unexpected, or impressive even.
134
555160
4680
abbastanza inaspettato o persino impressionante.
09:19
Yeah. And it's just another example of how figurative the language is
135
559840
4280
Sì. Ed è solo un altro esempio di quanto sia figurativo il linguaggio
09:24
that we use. You know, if you want to see something better, what do you do?
136
564120
5560
che usiamo. Sai, se vuoi vedere qualcosa di meglio, cosa fai?
09:29
You 'open' your 'eyes'... really wide.
137
569680
1720
"Apri" i tuoi "occhi"... davvero spalancati.
09:31
Yeah... open your eyes wide.
138
571400
2400
Sì... spalanca gli occhi.
09:33
Open... yes. So, that's not really what it means here, but it does
139
573800
3920
Aperto... sì. Quindi, questo non è proprio ciò che significa qui, ma
09:37
have a kind of connection. It's the idea of making you surprised,
140
577720
4280
ha una sorta di connessione. È l'idea di sorprenderti, di
09:42
making you kind of wonder, giving you some amazement: impressive.
141
582000
3960
farti stupire, di stupirti: impressionante.
09:45
So, if you watch a TV programme – you know
142
585960
2040
Quindi, se guardi un programma televisivo, conosci
09:48
those nature documentaries, Neil? Yeah.
143
588000
2480
quei documentari sulla natura, Neil? Sì.
09:50
Where you watch something about, like, a little spider that
144
590480
2240
Dove guardi qualcosa su, tipo, un piccolo ragno a cui
09:52
you never even think of, and then you discover this spider has this amazing
145
592720
3800
non pensi nemmeno, e poi scopri che questo ragno ha questo fantastico
09:56
world of all these wonderful things it can do in its lifetime: you know,
146
596520
4680
mondo di tutte queste cose meravigliose che può fare nella sua vita: sai,
10:01
the trials and difficulties it has, and the way it overcomes them.
147
601200
4920
le prove e le difficoltà che ha, e il modo in cui li supera.
10:06
Those documentaries can be really 'eye-opening'
148
606120
2920
Quei documentari possono davvero "aprire gli occhi"
10:09
because they teach you things you didn't know.
149
609040
3040
perché ti insegnano cose che non sapevi.
10:12
Yeah, absolutely. Sometimes you hear about someone
150
612080
2400
Sì, assolutamente. A volte si sente parlare di qualcuno
10:14
who spent an evening in an Accident and Emergency ward in a hospital.
151
614480
4480
che ha passato una serata al Pronto Soccorso di un ospedale.
10:18
It's a real 'eye-opener' for them.
152
618960
2440
È una vera "apertura degli occhi" per loro.
10:21
Yes. Nice noun phrase there, yeah. If something is an 'eye-opener',
153
621400
5320
SÌ. Bella frase nominale lì, sì. Se qualcosa ti apre gli occhi,
10:26
it teaches you or surprises you with things you didn't know previously.
154
626720
3760
ti insegna o ti sorprende con cose che prima non sapevi.
10:30
And you're right – the word 'real' often comes with 'eye-opener':
155
630480
3600
E hai ragione: la parola 'reale' viene spesso accompagnata da 'apri occhi':
10:34
a 'real eye-opener'.
156
634080
2200
un 'vero apri occhi'.
10:36
OK. Well, let's get a summary of that:
157
636280
3240
OK. Bene, facciamo un riassunto:
10:46
Time now for a recap of our vocabulary please, Catherine.
158
646560
4000
è ora di un riepilogo del nostro vocabolario, per favore, Catherine.
10:50
Yes, we started with 'stable', which means fixed; not likely to change.
159
650560
6360
Sì, abbiamo iniziato con 'stabile', che significa fisso; non è probabile che cambi.
10:56
Then we had 'heartfelt', meaning sincere.
160
656920
3040
Poi abbiamo avuto 'heartfelt', che significa sincero.
10:59
And we finished with 'eye-opening' – revealing in a surprising way.
161
659960
5520
E abbiamo finito con 'eye-opening' – rivelando in modo sorprendente.
11:05
Do not forget to test yourself on the vocabulary;
162
665480
2640
Non dimenticare di metterti alla prova sul vocabolario;
11:08
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com.
163
668120
3120
c'è un quiz sul nostro sito web bbclearningenglish.com.
11:11
  And we are all over social media –
164
671240
2080
E siamo ovunque sui social media:
11:13
just look for us. Thanks for joining us and see you next time.
165
673320
3320
cercaci. Grazie per esserti unito a noi e alla prossima.
11:16
Goodbye. Bye!
166
676640
2120
Arrivederci. Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7