Euro 2020: Player has heart attack: BBC News Review

57,072 views ・ 2021-06-15

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
120
3560
Olá e bem-vindo ao News Review da BBC Learning English.
00:03
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine.
1
3680
3040
Eu sou Neil. Juntando-se a mim está Catherine. Olá Catarina.
00:06
Hello Neil. Hello everybody. So, the Euros 2020 football
2
6720
4960
Olá Ney. Olá pessoal. Assim, o torneio de futebol Euro 2020
00:11
tournament kicked off this weekend and there were shocking
3
11680
3520
começou neste fim de semana e houve
00:15
scenes as Danish player Christian Eriksen collapsed on the field.
4
15200
6640
cenas chocantes quando o jogador dinamarquês Christian Eriksen desmaiou em campo.
00:21
If you would like to test yourself on any of the vocabulary
5
21960
2840
Se você quiser testar a si mesmo em qualquer vocabulário que
00:24
you hear on this programme, there's a quiz
6
24800
1680
ouvir neste programa, há um questionário
00:26
on our website at bbclearningenglish.com.
7
26480
3240
em nosso site em bbclearningenglish.com.
00:29
Now, let's find out more about the story from this BBC News report:
8
29720
4600
Agora, vamos descobrir mais sobre a história desta reportagem da BBC News:
00:56
So, Danish footballer Christian Eriksen collapsed on the football
9
56840
4760
Assim, o jogador de futebol dinamarquês Christian Eriksen desmaiou no
01:01
field just before half-time. Many of his fellow players were in tears,
10
61600
5680
campo de futebol pouco antes do intervalo. Muitos de seus colegas jogadores estavam em lágrimas,
01:07
absolutely shocked at what was happening.
11
67280
2640
absolutamente chocados com o que estava acontecendo.
01:09
He was treated on the football pitch and then taken to hospital.
12
69920
4200
Ele foi tratado no campo de futebol e depois levado para o hospital.
01:14
He is recovering now and the Danish team doctor said he had actually
13
74120
4520
Ele está se recuperando agora e o médico da equipe dinamarquesa disse que ele realmente
01:18
suffered a cardiac arrest – that's a heart attack to you and me.
14
78640
3840
sofreu uma parada cardíaca – isso é um ataque cardíaco para você e para mim.
01:22
So, very serious situation.
15
82480
3240
Então, situação muito grave.
01:25
Yeah, he is fortunately recovering now
16
85760
3560
Sim, felizmente ele está se recuperando agora
01:29
and the game actually went on, didn't it Catherine?
17
89320
2840
e o jogo realmente continuou, não foi Catherine?
01:32
Yes, it did. It was abandoned temporarily so they stopped playing,
18
92160
3520
Sim, aconteceu. Foi abandonado temporariamente para que parassem de jogar,
01:35
but once all the players realised or were told that he was awake,
19
95680
3880
mas assim que todos os jogadores perceberam ou foram informados de que ele estava acordado,
01:39
they decided to continue the game,
20
99560
2000
decidiram continuar o jogo,
01:41
which was eventually won by Finland by one goal to nil.
21
101560
4680
que acabou sendo vencido pela Finlândia por um gol a zero.
01:46
OK. Well, you've been looking around the various headlines about this story
22
106240
4080
OK. Bem, você está olhando as várias manchetes sobre esta história
01:50
and you've picked out three really interesting words and expressions.
23
110320
3600
e escolheu três palavras e expressões realmente interessantes.
01:53
What have you got?
24
113920
1320
O que voce conseguiu?
01:55
Yes, today we are looking at: 'stable','heartfelt' and 'eye-opening'.
25
115240
8040
Sim, hoje estamos olhando para: 'estável', 'sincero' e 'revelador'.
02:03
'Stable', 'heartfelt' and 'eye-opening'. So,
26
123280
3800
'Estável', 'sincero' e 'revelador'. Então,
02:07
let's start with your first headline, with that word 'stable', please.
27
127080
3480
vamos começar com seu primeiro título, com a palavra 'estável', por favor.
02:10
Yes, we're at Sky first of all – the headline:
28
130560
3320
Sim, estamos na Sky em primeiro lugar – a manchete:
02:24
'Stable' – fixed; not likely to change.
29
144800
5080
'Estável' – corrigida; provavelmente não mudará.
02:29
Yes, we have an adjective here. It's spelt S-T-A-B-L-E
30
149880
6040
Sim, temos um adjetivo aqui. É escrito S-T-A-B-L-E
02:35
and it refers to physical things,
31
155920
3080
e refere-se a coisas físicas,
02:39
which are fixed in position and they don't move.
32
159000
4600
que são fixas em posição e não se movem.
02:43
So, for example, Neil, your camera is not wobbling at the moment, is it?
33
163600
3920
Então, por exemplo, Neil, sua câmera não está balançando no momento, está?
02:47
You've got a very, very secure, still picture.
34
167520
3920
Você tem uma imagem estática muito, muito segura.
02:51
Yes, I'm using a tripod to make sure that the pictures here are 'stable'.
35
171440
5040
Sim, estou usando um tripé para garantir que as fotos aqui sejam 'estáveis'.
02:56
If I didn't have it, it would wobble. I'm now wobbling my tripod.
36
176480
3720
Se eu não tivesse, iria balançar. Agora estou balançando meu tripé.
03:00
Right. That's very 'unstable'. You've got an 'unstable' picture there.
37
180200
3880
Certo. Isso é muito 'instável'. Você tem uma imagem 'instável' lá.
03:04
Yes, I have, yeah. So, 'stable' is used to talk about
38
184080
4720
Sim, eu tenho, sim. Então, 'estável' é usado para falar de
03:08
physical things like this tripod, but we can also use it, like many...
39
188800
4600
coisas físicas como esse tripé, mas também podemos usar, como muitos...
03:13
like many items of vocabulary, in figurative way.
40
193400
3480
como muitos itens de vocabulário, de forma figurada.
03:16
Yes, absolutely. So, 'stable' here is referring to his physical
41
196880
4040
Sim absolutamente. Então, 'estável' aqui está se referindo a sua
03:20
condition – his medical condition – saying that if something's...
42
200920
3960
condição física – sua condição médica – dizendo que se algo está...
03:24
if you're 'stable' medically, it means you are not changing:
43
204880
3880
se você está clinicamente 'estável', isso significa que você não está mudando:
03:28
you're not getting worse. You're probably not getting better,
44
208760
3600
você não está piorando. Você provavelmente não está melhorando,
03:32
but it means that your condition is not changing so it's not as
45
212360
4040
mas isso significa que sua condição não está mudando, então não é tão
03:36
worrying as when your condition is critical or deteriorating.
46
216400
4920
preocupante quanto quando sua condição é crítica ou piora.
03:41
It basically means very little change.
47
221320
3120
Basicamente, significa muito pouca mudança.
03:44
Yeah. And we can use it to talk about, sort of, situations in general.
48
224440
3840
Sim. E podemos usá-lo para falar sobre situações em geral.
03:48
For example, the economy can be described as 'stable'.
49
228280
3720
Por exemplo, a economia pode ser descrita como 'estável'.
03:52
Yes, when there's not great periods of economic change, where investments
50
232000
4720
Sim, quando não há grandes períodos de mudança econômica, onde os investimentos
03:56
aren't changing too much, things aren't going up and down too much,
51
236720
3200
não estão mudando muito, as coisas não estão subindo e descendo muito,
03:59
we can say: 'It's stable.' You can talk about other things, like...
52
239920
3160
podemos dizer: 'Está estável'. Você pode falar sobre outras coisas, como...
04:03
you can be in a 'stable relationship'.
53
243080
2600
você pode estar em um 'relacionamento estável'.
04:05
That means the kind of relationship where there isn't lots of drama,
54
245680
2920
Isso significa o tipo de relacionamento em que não há muito drama,
04:08
you're not arguing and breaking up and getting back together;
55
248600
3240
você não está discutindo, terminando e voltando;
04:11
you just have a strong, solid, reliable relationship.
56
251840
4720
você apenas tem um relacionamento forte, sólido e confiável.
04:16
Yeah. And you've already mentioned it,
57
256560
1760
Sim. E você já mencionou,
04:18
but the negative of 'stable' is 'unstable'.
58
258320
3040
mas o negativo de 'estável' é 'instável'.
04:21
That's right, yes. So, if you're in an 'unstable relationship',
59
261360
3240
Isso mesmo, sim. Então, se você está em um 'relacionamento instável',
04:24
you're doing lots of breaking up and arguing.
60
264600
2200
você está se separando e discutindo muito.
04:26
If the economy is 'unstable',
61
266800
1960
Se a economia está 'instável',
04:28
it means there's lots of ups and downs with the economic situation.
62
268760
4400
significa que há muitos altos e baixos com a situação econômica.
04:33
Now, like with most words in most languages, there are different
63
273160
4520
Agora, como acontece com a maioria das palavras na maioria dos idiomas, existem diferentes
04:37
versions of the word. We've been looking at the adjective...
64
277680
3080
versões da palavra. Estivemos olhando para o adjetivo...
04:40
we've been looking at the adjective.
65
280760
2160
estivemos olhando para o adjetivo.
04:42
We can also turn this into a noun: 'stability'.
66
282920
4520
Também podemos transformar isso em um substantivo: 'estabilidade'.
04:47
Yes, we can... yeah. So, that would be 'stability'.
67
287440
3840
Sim, podemos... sim. Então, isso seria 'estabilidade'.
04:51
That's S-T-A-B-I-L-I-T-Y
68
291280
4240
Isso é S-T-A-B-I-L-I-T-Y
04:55
and the negative of that is 'instability',
69
295520
4280
e o negativo disso é 'instabilidade',
04:59
so starting with an 'in-', the prefix 'in-',
70
299800
2560
então começar com um 'in-', o prefixo 'in-',
05:02
is the opposite of 'stability' as a noun.
71
302360
2360
é o oposto de 'estabilidade' como um substantivo.
05:04
So, we've got 'unstable', but 'instability'.
72
304720
2840
Então, temos 'instável', mas 'instabilidade'.
05:07
Yes! Different prefix there: from 'un-' to 'in-'.
73
307560
4280
Sim! Prefixo diferente lá: de 'un-' para 'in-'.
05:11
And it gets worse, I'm afraid...
74
311840
2360
E fica pior, receio...
05:14
I'm afraid it does, yeah.
75
314200
1920
receio, sim.
05:16
...because the verb form of this word 'stable' is 'stabilise'.
76
316120
3480
...porque a forma verbal desta palavra 'estável' é 'estabilizar'.
05:19
Yes. And the opposite of that is...?
77
319600
3200
Sim. E o oposto disso é...?
05:22
'Destabilise'. Yeah.
78
322800
2000
'Desestabilizar'. Sim.
05:24
So, we've got all the different prefixes: we've got 'unstable',
79
324800
3840
Portanto, temos todos os diferentes prefixos: temos 'instável',
05:28
'instability' and 'destabilise'. And just to make it slightly more
80
328640
4840
'instabilidade' e 'desestabilizar'. E só para complicar um pouco mais
05:33
complicated, there are two ways to say... to spell 'stabilise'.
81
333480
4640
, há duas maneiras de dizer... de soletrar 'estabilizar'.
05:38
If you're here in the UK, you spell it with an 's' in the middle.
82
338120
4240
Se você está aqui no Reino Unido, escreve com um 's' no meio.
05:42
If you're speaking American English, it's with a 'z'.
83
342360
3640
Se você está falando inglês americano, é com 'z'.
05:46
Yeah. I would like to apologise on behalf of the English language
84
346000
3440
Sim. Gostaria de pedir desculpas em nome da língua inglesa
05:49
for the complicated collection of prefixes connected to this word.
85
349440
4200
pela complicada coleção de prefixos ligados a esta palavra.
05:53
Yeah... sorry everyone.
86
353640
2360
Sim ... desculpe a todos.
05:56
Let's get a summary:
87
356000
2000
Vamos a um resumo:
06:05
If you are interested in stories about football,
88
365080
2600
Se você se interessa por histórias sobre futebol,
06:07
we have a really interesting one about the European Super League.
89
367680
3960
temos uma bem interessante sobre a Superliga Europeia.
06:11
That didn't go very well, did it Catherine?
90
371640
2240
Isso não foi muito bem, foi Catherine?
06:13
No, didn't last long at all.
91
373880
1520
Não, não durou muito.
06:15
But you can find out what happened by clicking the link.
92
375400
3560
Mas você pode descobrir o que aconteceu clicando no link.
06:18
OK. Let's have a look at your next headline.
93
378960
2640
OK. Vamos dar uma olhada no seu próximo título.
06:21
Yes, in the UK with Hello and the headline:
94
381600
3560
Sim, no Reino Unido com Hello e a manchete:
06:32
'Heartfelt' – sincere.
95
392160
2920
'Heartfelt' – sincero.
06:35
Yes, we've got two words here: H-E-A-R-T.
96
395080
3600
Sim, temos duas palavras aqui: H-E-A-R-T.
06:38
The second word: 'felt' – F-E-L-T.
97
398680
2520
A segunda palavra: 'sentido' – F-E-L-T.
06:41
But we put them together without a space and we have one word:
98
401200
4440
Mas juntamos sem espaço e temos uma palavra:
06:45
'heartfelt'. Now, the meaning of this word is kind of,
99
405640
4360
'sincero'. Agora, o significado desta palavra é meio,
06:50
very much related to the two words that it's made of. 'Felt' – if you
100
410000
4280
muito relacionado com as duas palavras que a compõem. 'Sentir' – se você
06:54
'feel' something in your 'heart', we're talking about emotions.
101
414280
5720
'sente' algo em seu 'coração', estamos falando de emoções.
07:00
So, thinking of the heart as a place where you feel love, or happiness,
102
420000
3960
Então, pensar no coração como um lugar onde você sente amor, ou felicidade,
07:03
or grief, pain – all of those emotional things – 'heartfelt'
103
423960
4680
ou tristeza, dor – todas essas coisas emocionais – 'sincero'
07:08
means it's very strongly felt: a strong emotion, a deep feeling.
104
428640
5840
significa que é sentido com muita força: uma emoção forte, um sentimento profundo.
07:14
So, we often use the word 'heartfelt' as an adjective
105
434480
3800
Assim, muitas vezes usamos a palavra 'sincero' como um adjetivo
07:18
to describe a noun such as, in here, a statement.
106
438280
3760
para descrever um substantivo como, aqui, uma declaração.
07:22
A 'heartfelt statement' means a really deeply emotional statement.
107
442040
4760
Uma 'declaração sincera' significa uma declaração profundamente emocional.
07:26
Or we can talk about 'heartfelt apologies',
108
446800
3400
Ou podemos falar sobre 'desculpas sinceras',
07:30
when you say you're sorry. and you really, really mean it.
109
450200
3800
quando você pede desculpas. e você realmente, realmente quis dizer isso.
07:34
Yeah. You often hear a 'heartfelt speech' at a wedding.
110
454000
3920
Sim. Você costuma ouvir um 'discurso sincero' em um casamento.
07:37
You do, yes. Yes, when they're... when the groom's kind of saying
111
457920
4000
Você tem, sim. Sim, quando estão... quando o noivo está meio que dizendo o
07:41
how much he loves his wife and he's crying with emotion.
112
461920
3080
quanto ama a esposa e ele está chorando de emoção.
07:45
Yeah, you can say: 'That's a heartfelt speech.'
113
465000
3040
Sim, você pode dizer: 'Esse é um discurso sincero.'
07:48
Yeah. And just to say again,
114
468040
1680
Sim. E só para dizer novamente,
07:49
we're talking about 'heart' in the poetic sense:
115
469720
2240
estamos falando de 'coração' no sentido poético:
07:51
we know this is a story about an illness
116
471960
2920
sabemos que esta é uma história sobre uma doença
07:54
and somebody's heart – the physical organ, the heart –
117
474880
3360
e o coração de alguém – o órgão físico, o coração –
07:58
but I don't think there's a connection here in this headline.
118
478240
3000
mas não acho que haja uma conexão aqui em esta manchete.
08:01
No, I think it's just a coincidence.
119
481240
1960
Não, acho que é apenas uma coincidência.
08:03
Yeah. OK. Let's get a summary:
120
483200
2800
Sim. OK. Vamos a um resumo:
08:12
OK. How about this for 'heartfelt'! We have a story about a TV producer,
121
492880
5960
OK. Que tal isso para 'sincero'! Temos uma história sobre um produtor de TV,
08:18
who proposed to his girlfriend live on TV at the Emmys.
122
498840
4800
que pediu sua namorada em casamento ao vivo na TV no Emmy.
08:23
What do our viewers have to do, Catherine?
123
503640
2280
O que nossos telespectadores devem fazer, Catherine? É
08:25
Just click the link down there and you'll go straight to the show.
124
505920
3760
só clicar no link aí embaixo que você vai direto para o show.
08:29
OK. Let's have a look at our next headline please.
125
509720
4240
OK. Vamos dar uma olhada em nosso próximo título, por favor.
08:34
Yeah. Next off, we're at givemesport.com – the headline:
126
514000
4200
Sim. Em seguida, estamos em givemesport.com – a manchete:
08:45
'Eye-opening' – revealing in a surprising way.
127
525720
4200
'Eye-opening' – revelando de uma forma surpreendente.
08:49
Yes. Another two-word expression.
128
529920
2200
Sim. Outra expressão de duas palavras.
08:52
This time the two words are joined together with a hyphen – a little,
129
532120
4560
Desta vez, as duas palavras são unidas por um hífen – uma pequena
08:56
short line between both words. The first part is 'eye' – E-Y-E.
130
536680
6000
linha curta entre as duas palavras. A primeira parte é 'olho' - E-Y-E.
09:02
The second word: 'opening' – O-P-E-N-I-N-G.
131
542680
4280
A segunda palavra: 'abertura' - O-P-E-N-I-N-G.
09:06
If something is 'eye-opening', it surprises you because you
132
546960
4880
Se algo é 'revelador', isso o surpreende porque você
09:11
learn something you didn't know before – often something that's
133
551840
3320
aprende algo que não sabia antes – muitas vezes algo que é
09:15
quite unexpected, or impressive even.
134
555160
4680
bastante inesperado, ou mesmo impressionante.
09:19
Yeah. And it's just another example of how figurative the language is
135
559840
4280
Sim. E é apenas mais um exemplo de como a linguagem
09:24
that we use. You know, if you want to see something better, what do you do?
136
564120
5560
que usamos é figurativa. Você sabe, se você quer ver algo melhor, o que você faz?
09:29
You 'open' your 'eyes'... really wide.
137
569680
1720
Você 'abre' seus 'olhos'... bem arregalados.
09:31
Yeah... open your eyes wide.
138
571400
2400
Sim... abra bem os olhos.
09:33
Open... yes. So, that's not really what it means here, but it does
139
573800
3920
Aberto... sim. Então, isso não é realmente o que significa aqui, mas
09:37
have a kind of connection. It's the idea of making you surprised,
140
577720
4280
tem um tipo de conexão. É a ideia de te surpreender,
09:42
making you kind of wonder, giving you some amazement: impressive.
141
582000
3960
te fazer meio que maravilhado, te dar um certo espanto: impressionante.
09:45
So, if you watch a TV programme – you know
142
585960
2040
Então, se você assiste a um programa de TV – conhece
09:48
those nature documentaries, Neil? Yeah.
143
588000
2480
aqueles documentários sobre a natureza, Neil? Sim.
09:50
Where you watch something about, like, a little spider that
144
590480
2240
Onde você assiste algo sobre, tipo, uma pequena aranha na qual
09:52
you never even think of, and then you discover this spider has this amazing
145
592720
3800
você nem pensa, e então você descobre que esta aranha tem este
09:56
world of all these wonderful things it can do in its lifetime: you know,
146
596520
4680
mundo incrível de todas essas coisas maravilhosas que ela pode fazer em sua vida: você sabe,
10:01
the trials and difficulties it has, and the way it overcomes them.
147
601200
4920
as provações e dificuldades que ela tem, e a forma como os supera.
10:06
Those documentaries can be really 'eye-opening'
148
606120
2920
Esses documentários podem realmente 'abrir os olhos'
10:09
because they teach you things you didn't know.
149
609040
3040
porque ensinam coisas que você não sabia.
10:12
Yeah, absolutely. Sometimes you hear about someone
150
612080
2400
Sim, absolutamente. Às vezes você ouve falar de alguém
10:14
who spent an evening in an Accident and Emergency ward in a hospital.
151
614480
4480
que passou uma noite na enfermaria de Acidentes e Emergências de um hospital.
10:18
It's a real 'eye-opener' for them.
152
618960
2440
É um verdadeiro 'abrir os olhos' para eles.
10:21
Yes. Nice noun phrase there, yeah. If something is an 'eye-opener',
153
621400
5320
Sim. Frase nominal agradável lá, sim. Se algo é um 'abridor de olhos',
10:26
it teaches you or surprises you with things you didn't know previously.
154
626720
3760
ensina ou surpreende você com coisas que você não sabia anteriormente.
10:30
And you're right – the word 'real' often comes with 'eye-opener':
155
630480
3600
E você está certo - a palavra 'real' geralmente vem com 'abridor de olhos':
10:34
a 'real eye-opener'.
156
634080
2200
um 'abridor de olhos real'.
10:36
OK. Well, let's get a summary of that:
157
636280
3240
OK. Bem, vamos fazer um resumo disso:
10:46
Time now for a recap of our vocabulary please, Catherine.
158
646560
4000
Agora é hora de recapitular nosso vocabulário, por favor, Catherine.
10:50
Yes, we started with 'stable', which means fixed; not likely to change.
159
650560
6360
Sim, começamos com 'stable', que significa fixo; provavelmente não mudará.
10:56
Then we had 'heartfelt', meaning sincere.
160
656920
3040
Depois tínhamos 'sincero', ou seja, sincero.
10:59
And we finished with 'eye-opening' – revealing in a surprising way.
161
659960
5520
E terminamos com 'abrir os olhos' – revelando de uma forma surpreendente.
11:05
Do not forget to test yourself on the vocabulary;
162
665480
2640
Não se esqueça de testar seu vocabulário;
11:08
there's a quiz on our website bbclearningenglish.com.
163
668120
3120
há um questionário em nosso site bbclearningenglish.com.
11:11
  And we are all over social media –
164
671240
2080
E estamos em todas as redes sociais – é
11:13
just look for us. Thanks for joining us and see you next time.
165
673320
3320
só nos procurar. Obrigado por se juntar a nós e até a próxima.
11:16
Goodbye. Bye!
166
676640
2120
Adeus. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7