BOX SET: 6 Minute English - 'Climate Change' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

198,572 views

2022-10-02 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Climate Change' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

198,572 views ・ 2022-10-02

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:05
Hello, this is 6 Minute English  from BBC Learning English.
0
5920
3200
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است.
00:09
I'm Neil.
1
9120
880
من نیل هستم.
00:10
And I'm Sam.
2
10000
720
و من سام هستم.
00:11
'No one is too small to make a difference'.
3
11280
2560
"هیچ کس آنقدر کوچک نیست که بتواند تفاوتی ایجاد کند".
00:13
Do you know who said that, Sam?
4
13840
1680
میدونی کی اینو گفت سام؟
00:15
Wasn't it climate change activist Greta Thunburg?
5
15520
2640
آیا گرتا تونبورگ، فعال تغییر اقلیم نبود؟
00:18
That's right! She went on to say  this in her message to world leaders.
6
18720
4160
درست است! او این را در پیام خود به رهبران جهان ادامه داد.
00:22
'I don't want you to be hopeful.
7
22880
1840
من نمی خواهم شما امیدوار باشید.
00:25
I want you to act as if your house is on fire, because it is.'
8
25360
3840
من از تو می خواهم طوری رفتار کنی که انگار خانه ات در آتش است، زیرا آتش گرفته است.
00:29
Her speech reflected the feelings of many young people around the world who
9
29760
4480
سخنرانی او منعکس کننده احساسات بسیاری از جوانان در سراسر جهان بود که
00:34
think that not enough action is being taken on climate change.
10
34240
3440
فکر می کنند اقدامات کافی در مورد تغییرات آب و هوایی انجام نمی شود.
00:38
And they might be right, judging by the record-breaking temperatures that hit
11
38480
3840
و با قضاوت در مورد دمای رکوردشکنی که در ماه ژوئیه امسال به
00:42
Canada and the north-west of the United States in July this year.
12
42320
3760
کانادا و شمال غرب ایالات متحده رسید، ممکن است حق داشته باشند.
00:46
Greta Thunberg's plea to 'act like your house is on fire' became a reality for
13
46880
4800
التماس گرتا تونبرگ مبنی بر اینکه «طوری رفتار کنید که خانه شما در آتش است» برای
00:51
residents of the small town of Lytton, Canada, which burned to the ground in
14
51680
4400
ساکنان شهر کوچک لیتون ، کانادا که در
00:56
a shocking wildfire - a fire that is burning strongly and out of control.
15
56080
4480
آتش سوزی تکان دهنده به خاک سپرده شد، به واقعیت تبدیل شد - آتشی که به شدت در حال شعله ور شدن و خارج از کنترل است.
01:01
So, was the Lytton wildfire yet another climate change wake-up call?
16
61120
4320
بنابراین، آیا آتش‌سوزی لیتون زنگ خطر دیگری برای تغییرات اقلیمی بود؟
01:06
A wake-up call is the expression used to describe a shocking event that should
17
66000
4400
زنگ بیداری عبارتی است که برای توصیف یک رویداد تکان دهنده استفاده می شود که باید
01:10
make people realise that action is needed to change something.
18
70400
3600
به مردم بفهماند که برای تغییر چیزی نیاز به اقدام است.
01:14
Maybe not, according to some climatologists who, worryingly, say that what happened in
19
74000
5440
شاید نه، به گفته برخی از اقلیم شناسان که با نگرانی می گویند آنچه در لیتون اتفاق افتاد
01:19
Lytton should not even have been possible. So, in this programme, we'll be
20
79440
4640
حتی نباید ممکن می شد. بنابراین، در این برنامه، ما می‌پرسیم که
01:24
asking if scientists have dangerously misunderstood the realities of climate change.
21
84080
5040
آیا دانشمندان به‌طور خطرناکی واقعیت‌های تغییرات آب و هوایی را درک نکرده‌اند.
01:29
But first it's time for my quiz question
22
89680
2320
اما ابتدا نوبت سوال مسابقه من است
01:32
and it's about that extreme weather in Canada. It broke records when the
23
92000
4400
و در مورد آب و هوای شدید در کانادا است. زمانی که
01:36
temperature in Lytton hit an all-time high on the 1st of July but just how
24
96400
4560
درجه حرارت در لیتون در اول جولای به بالاترین حد خود رسید، رکورد شکست، اما چقدر
01:40
hot did it get? Was it
25
100960
1600
گرم شد؟ آیا
01:42
a) 39.6 degrees,
26
102560
2080
الف) 39.6 درجه،
01:45
b) 49.6 degrees or c) 59.6 degrees Celsius?
27
105280
5840
ب) 49.6 درجه یا ج) 59.6 درجه سانتیگراد بود؟
01:51
All those temperatures look really  high, especially for snowy Canada!  
28
111920
4000
همه آن دماها واقعاً بالا به نظر می رسند ، به خصوص برای کانادای برفی!
01:56
I'll say a) 39.6 degrees C.
29
116560
2960
من می گویم الف) 39.6 درجه سانتی گراد.
02:00
OK Sam, we'll find out the answer later on.
30
120480
2480
باشه سام، بعداً جواب را خواهیم فهمید.
02:03
Seeing your hometown burned  to the ground is bad enough,
31
123600
3040
دیدن زادگاهتان در حال سوختن به اندازه کافی بد است،
02:06
but perhaps even worse, was the fact  that the wildfires were so unexpected.
32
126640
4320
اما شاید بدتر از آن، این واقعیت بود که آتش‌سوزی‌ها بسیار غیرمنتظره بودند.
02:11
According to weather pattern modelling done  by a team of Oxford University researchers,
33
131520
5440
بر اساس مدل‌سازی الگوی آب و هوا که توسط تیمی از محققان دانشگاه آکسفورد انجام شد،
02:16
such extreme heat was  impossible, in theory at least.
34
136960
3760
چنین گرمای شدید حداقل از نظر تئوری غیرممکن بود.
02:21
The research team was led by  climatologist Geert Jan van Oldenborgh.
35
141520
4320
تیم تحقیقاتی توسط گیرت یان ون اولدنبورگ، اقلیم شناس هدایت شد.
02:25
Here he is in conversation with BBC World  Service programme, Science in Action.
36
145840
4640
در اینجا او در حال گفتگو با برنامه خدمات جهانی بی بی سی ، علم در عمل است.
02:32
This is a wake-up call beyond the  wake-up calls that we've had before.
37
152160
4320
این یک زنگ بیداری فراتر از زنگ‌های بیداری است که قبلاً داشته‌ایم.
02:36
Yes, it's a very big shock  in the sense that we thought  
38
156480
4320
بله، این یک شوک بسیار بزرگ است به این معنا که فکر
02:40
we knew that how heat waves  react to global warming
39
160800
3600
می‌کردیم می‌دانیم امواج گرما چگونه به گرمایش جهانی واکنش نشان می‌دهند
02:44
and within which boundaries they 
40
164400
2080
و در چه مرزهایی
02:46
are increasing. Of course  they're increasing in temperature
41
166480
2640
در حال افزایش هستند. البته دمای آن‌ها افزایش می‌یابد
02:49
but it's a gradual process, we  thought. And then you get this thing  
42
169120
4240
، اما ما فکر می‌کنیم که این یک فرآیند تدریجی است . و سپس این چیز را دریافت می‌کنید
02:53
and it's not gradual at all, it's a huge jump.
43
173360
2960
و اصلاً تدریجی نیست، یک جهش بزرگ است.
02:57
Professor van Oldenborgh had been studying the impact of global warming on
44
177680
3680
پروفسور ون اولدنبورگ در حال مطالعه تاثیر گرمایش زمین بر
03:01
heatwaves - short periods of time when the weather is much hotter than usual.
45
181360
4640
امواج گرما بود - دوره های زمانی کوتاهی که هوا بسیار گرمتر از حد معمول است.
03:06
Along with other climatologists, he thought that climate change was gradual
46
186880
4000
او به همراه سایر اقلیم شناسان فکر می کرد که تغییرات آب و هوایی تدریجی است
03:10
- changing or happening slowly over a long period of time.
47
190880
4080
- در یک دوره زمانی طولانی تغییر می کند یا به آرامی اتفاق می افتد .
03:15
But the Canadian heatwaves  caused him to think again.
48
195680
3520
اما موج گرمای کانادا باعث شد که دوباره فکر کند.
03:19
Instead of being gradual, the temperature saw
49
199200
2720
به جای تدریجی بودن، دما شاهد
03:21
a jump - or a sudden increase - of five degrees
50
201920
3840
یک جهش - یا افزایش ناگهانی - به میزان پنج درجه بود
03:26
and it's this sudden jump that's got Professor van Oldenborgh and his team worried.
51
206320
5440
و همین جهش ناگهانی است که پروفسور ون اولدنبورگ و تیمش را نگران کرده است. اقلیم شناسان
03:31
By collecting data from all over the world, climatologists tried to
52
211760
3520
با جمع آوری داده ها از سراسر جهان سعی در
03:35
predict changes in the pattern of global warming.
53
215280
2800
پیش بینی تغییرات در الگوی گرمایش جهانی داشتند .
03:38
But as Geert Jan van Oldenborgh told BBC World Service's Science in Action, the
54
218640
5440
اما همانطور که گیرت یان ون اولدنبورگ به «علم در عمل» سرویس جهانی بی‌بی‌سی گفت،
03:44
heatwave in Lytton, didn't fit these predictions at all.
55
224080
3280
موج گرما در لیتون به هیچ وجه با این پیش‌بینی‌ها مطابقت نداشت.
03:49
Everything looked like a nice, regular, gradual trend like we're used to up to
56
229360
5200
همه چیز مثل یک روند خوب، منظم و تدریجی به نظر می رسید که ما تا سال گذشته به آن عادت کرده بودیم
03:54
last year, and then you suddenly break all your
57
234560
2720
، و بعد ناگهان همه
03:57
records by four or five degrees. I mean, this is something that's not supposed to
58
237280
3920
رکوردهای خود را چهار یا پنج درجه شکست. منظورم این است که این چیزی است که قرار نیست
04:01
happen, and it has really shaken our confidence in how well we understand the
59
241200
4000
اتفاق بیفتد و واقعاً اعتماد به نفس ما را در مورد درک ما از
04:05
effect of climate change on heatwaves.
60
245200
1680
تأثیر تغییرات آب و هوا بر امواج گرما متزلزل کرده است.
04:08
Despite all his research, Professor van Oldenborgh
61
248480
2960
پروفسور ون اولدنبورگ با وجود تمام تحقیقات خود
04:11
is still unable to explain such extreme
62
251440
2560
هنوز قادر به توضیح چنین
04:14
and sudden changes in the
63
254000
1440
تغییرات شدید و ناگهانی در
04:15
climate. And this, he says, has
64
255440
2160
آب و هوا نیست. و او می‌گوید، این
04:17
shaken his confidence - made him
65
257600
1920
اعتماد او را متزلزل کرده است - او را در
04:19
doubt something that
66
259520
960
مورد چیزی
04:20
he was certain was true.
67
260480
1280
که مطمئن بود درست است شک کند.
04:22
And it's this lack of understanding worrying
68
262480
2800
و این عدم درک محققان نگران کننده
04:25
researchers because, as the story of the
69
265280
2640
است زیرا همانطور که داستان
04:27
town of Lytton shows, the
70
267920
1920
شهر لیتون نشان می دهد،
04:29
effects of climate change may be even worse than expected.
71
269840
3840
اثرات تغییرات آب و هوایی ممکن است حتی بدتر از حد انتظار باشد.
04:34
Maybe it's time we all took notice of Greta Thunberg's wake-up call to take
72
274480
4080
شاید زمان آن فرا رسیده باشد که همه ما به زنگ بیداری گرتا تونبرگ برای
04:38
action on climate change.
73
278560
1440
اقدام در مورد تغییرات آب و هوایی توجه کنیم.
04:40
Especially if even cold,  northern countries like Canada,
74
280640
3920
مخصوصاً اگر حتی کشورهای سردسیر، شمالی مانند کانادا،
04:44
or Britain, for that matter, can  experience such extreme changes.
75
284560
4240
یا بریتانیا، می توانند چنین تغییرات شدیدی را تجربه کنند.
04:49
Speaking of which Neil, what was  the answer to your quiz question?
76
289520
3120
در مورد کدام نیل، پاسخ سوال مسابقه شما چه بود؟
04:53
Ah yes! In my quiz question, I asked you  exactly how high the temperature reached
77
293520
4480
آه بله! در سؤال مسابقه‌ام، از شما پرسیدم که درجه حرارت
04:58
in the Canadian town of Lytton. What did you say, Sam?
78
298000
2720
در شهر لیتون کانادا به چه میزان رسیده است. چی گفتی سام؟
05:01
I thought it was a) 39.6  degrees Celsius. Was I right?
79
301440
4720
من فکر کردم الف) 39.6 درجه سانتیگراد است. درست گفتم؟
05:07
Well, you were close but,  in fact, it got even hotter,
80
307040
3120
خوب، شما نزدیک بودید، اما، در واقع، هوا حتی گرم‌تر شد و
05:10
actually reaching 49.6 degrees Celsius,
81
310160
3760
در واقع به 49.6 درجه سانتیگراد رسید
05:13
the highest temperature ever recorded in Canada by at least 5 degrees.
82
313920
4280
، بالاترین دمای ثبت شده در کانادا حداقل 5 درجه.
05:18
Phew, that is hot! Ugh well, we'd better recap the vocabulary
83
318200
5080
فوو، داغ است! اوه خوب، بهتر است
05:23
from this programme, because we might
84
323280
1840
واژگان این برنامه را مرور کنیم، زیرا ممکن
05:25
be hearing these words a lot more in the future.
85
325120
2560
است در آینده این کلمات را بیشتر بشنویم.
05:28
Let's start with a wildfire, which is an
86
328480
2240
بیایید با یک آتش سوزی شروع کنیم، که یک
05:30
out-of-control fire that  is burning the countryside.
87
330720
2880
آتش سوزی غیرقابل کنترل است که حومه شهر را می سوزاند.
05:34
A wake-up call is an event which should make people realise that action needs to
88
334240
4480
زنگ بیدارباش رویدادی است که باید به مردم بفهماند که
05:38
be taken to change a situation.
89
338720
2480
برای تغییر یک وضعیت باید اقدام کرد.
05:41
A heatwave is a period of days or weeks when
90
341200
3040
موج گرما به دوره ای از روزها یا هفته ها گفته می شود
05:44
the weather is much hotter than usual.
91
344240
2480
که هوا بسیار گرمتر از حد معمول است.
05:46
A jump is a sudden increase.
92
346720
1920
پرش یک افزایش ناگهانی است.
05:49
Whereas gradual means happening slowly over a long time.
93
349280
4160
در حالی که تدریجی به این معنی است که به آرامی در مدت زمان طولانی اتفاق می افتد.
05:53
And finally if something shakes your confidence
94
353440
2640
و در نهایت اگر چیزی اعتماد به نفس شما را متزلزل
05:56
it makes you doubt something that you
95
356080
1600
کند باعث می شود به چیزی که
05:57
thought was true.
96
357680
720
فکر می کردید درست است شک کنید.
05:58
That's it for our look at one  of the hottest years on record.
97
358960
3280
این برای نگاه ما به یکی از گرم ترین سال های ثبت شده است.
06:02
Bye for now.
98
362240
720
06:02
Bye!
99
362960
500
فعلا خداحافظ.
خدا حافظ!
06:09
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
100
369440
3760
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
06:14
And I’m Sam.
101
374000
800
و من سام هستم
06:15
These days, our lives are filled with
102
375680
2160
این روزها، زندگی ما مملو از
06:17
devices that were unimaginable  only a few years ago
103
377840
3200
وسایلی است که تا چند سال پیش غیرقابل تصور بود
06:21
– the sorts of things you read  about in science-fiction novels,
104
381040
3280
- چیزهایی که در رمان‌های علمی تخیلی درباره آن‌ها می‌خوانید،
06:24
but never thought you’d own.
105
384320
1360
اما هرگز فکر نمی‌کردید مالک آن باشید.
06:26
Yes, like those robots that vacuum  your floor or voice-activated lights
106
386240
5360
بله، مانند ربات‌هایی که کف شما یا چراغ‌های فعال‌شده با صدا را جاروبرقی می‌کشند
06:31
– we call many of these things ‘smart tech’.
107
391600
3760
– ما بسیاری از این موارد را «فناوری هوشمند» می‌نامیم.
06:35
But while they can help with  the little tasks at home,
108
395360
2960
اما در حالی که آنها می‌توانند در کارهای کوچک در خانه کمک کنند،
06:38
some people are wondering whether  they can help fight climate change.
109
398320
3680
برخی از مردم نمی‌دانند که آیا می‌توانند به مبارزه با تغییرات آب و هوایی کمک کنند.
06:42
Yes, smart homes, regulating things like the  temperature, are a step in the right direction.
110
402000
6160
بله، خانه‌های هوشمند، تنظیم چیزهایی مانند دما، گامی در جهت درست هستند.
06:48
Using AI to learn when the house is occupied  and the optimal time to fire up the heating,
111
408160
6320
استفاده از هوش مصنوعی برای یادگیری زمان اشغال خانه و زمان بهینه برای گرم کردن
06:54
is one way to limit wasteful use of resources.
112
414480
3280
، یکی از راه‌های محدود کردن استفاده بیهوده از منابع است.
06:58
The problem comes from the origin of the  energy which powers these home systems.
113
418560
4960
مشکل از منشأ انرژی است که این سیستم‌های خانگی را تغذیه می‌کند.
07:03
If it’s fossil fuels, then  digging them up – an informal way
114
423520
3280
اگر سوخت‌های فسیلی هستند، پس حفر آنها - راهی غیررسمی برای
07:06
of saying removing something from the earth
115
426800
2160
برداشتن چیزی از زمین
07:08
- and burning them creates carbon emissions.
116
428960
2720
- و سوزاندن آنها انتشار کربن ایجاد می‌کند.
07:12
I suppose that’s why many people are trying  to find more renewable forms of energy
117
432400
5280
فکر می‌کنم به همین دلیل است که بسیاری از مردم سعی می‌کنند اشکال تجدیدپذیر بیشتری از انرژی پیدا کنند
07:17
to reduce their carbon footprint.
118
437680
1760
تا ردپای کربن خود را کاهش دهند.
07:20
Well, it’s interesting that  you mentioned carbon footprint,  
119
440160
2720
خوب، جالب است که به ردپای کربن اشاره کردید،
07:22
because my question is about that today.
120
442880
2000
زیرا سؤال امروز من در مورد آن است. انسان‌ها
07:25
How many tonnes of carbon dioxide  are humans responsible for emitting  
121
445840
4160
سالانه چند تن دی‌اکسید کربن
07:30
into the atmosphere every year?
122
450000
2400
را به اتمسفر منتشر می‌کنند؟
07:32
Is it more than: a) 30 billion; b) 40 billion; or c) 50 billion?
123
452400
6400
آیا بیش از: الف) 30 میلیارد; ب) 40 میلیارد; یا ج) 50 میلیارد؟
07:39
Well, Neil, that all sounds like a lot to me,
124
459680
2720
خوب، نیل، همه اینها برای من زیاد به نظر می رسد،
07:42
but I’ll go straight down the middle and say
125
462400
2160
اما من مستقیماً پایین می روم و می گویم
07:44
b) 40 billion tonnes.
126
464560
1840
ب) 40 میلیارد تن.
07:47
OK, Sam, we’ll find out the correct  answer at the end of the programme.
127
467360
3120
بسیار خوب، سام، ما در پایان برنامه پاسخ صحیح را خواهیم یافت.
07:51
So, you mentioned earlier that people are  looking into ways to use more renewable energy,
128
471040
4960
بنابراین، قبلاً اشاره کردید که مردم به دنبال راه‌هایی برای استفاده بیشتر از انرژی‌های تجدیدپذیر هستند،
07:56
but there are also some problems  with that form of energy production.
129
476000
3200
اما مشکلاتی نیز در این شکل از تولید انرژی وجود دارد.
07:59
Yes – for example, many of these technologies  rely on certain weather conditions,
130
479840
5200
بله - برای مثال، بسیاری از این فناوری‌ها به شرایط آب و هوایی خاصی وابسته هستند
08:05
which affect the levels of energy production.
131
485040
2640
که بر سطوح تولید انرژی تأثیر می‌گذارند.
08:08
Dr Enass Abo-Hamed, CEO of H2go,  is working on a project on Orkney,
132
488400
6320
دکتر اناس ابوحامد، مدیر عامل H2go ، روی پروژه‌ای در اورکنی،
08:14
an island off the coast of Scotland, testing  ways of storing renewable forms of energy.
133
494720
5120
جزیره‌ای در سواحل اسکاتلند کار می‌کند و روش‌های ذخیره انرژی تجدیدپذیر را آزمایش می‌کند.
08:20
Here she is on the BBC World Service programme  Crowd Science, speaking with Graihagh Jackson,
134
500560
5360
اینجا او در برنامه خدمات جهانی بی‌بی‌سی Crowd Science است و با Graihagh Jackson
08:25
talking about the limitations  of renewable energy sources.
135
505920
3280
صحبت می‌کند و درباره محدودیت‌های منابع انرژی تجدیدپذیر صحبت می‌کند.
08:30
Renewable energy is intermittent by its nature  because it’s dependant and relying on the weather.
136
510560
5920
انرژی های تجدیدپذیر طبیعتاً متناوب است، زیرا وابسته و متکی به آب و هوا است.
08:36
When the Sun shines and when the wind blows,  
137
516480
3200
وقتی خورشید می‌تابد و وقتی باد می‌وزد،
08:39
and these by nature are not  24-hour 7 reliable constant.
138
519680
4480
و اینها ذاتاً ثابت ۲۴ ساعته و ۷ ثابت نیستند.
08:44
And that means that demand doesn’t always  meet supply of renewables – it can mean
139
524160
4560
و این بدان معناست که تقاضا همیشه پاسخگوی عرضه انرژی‌های تجدیدپذیر نیست - این می‌تواند به این معنی باشد
08:48
that we get blackouts, but  on the other hand, it means
140
528720
2880
که ما دچار خاموشی می‌شویم، اما از طرف دیگر، به این معنی است
08:51
that when the Sun is up and we  are producing all that power or  
141
531600
3040
که وقتی خورشید طلوع می‌کند و ما تمام آن نیرو را تولید می‌کنیم یا
08:54
when the wind is blowing and were producing power,
142
534640
2480
زمانی که باد می‌وزد و در حال تولید نیرو،
08:57
we might not be able to use that energy -  there’s no demand for it - and so it’s wasted.
143
537120
4560
ممکن است نتوانیم از آن انرژی استفاده کنیم - هیچ تقاضایی برای آن وجود ندارد - و بنابراین هدر می رود.
09:02
So, Dr Enass Abo-Hamed said the  renewable energy is intermittent,
144
542880
5600
بنابراین، دکتر اناس ابوحامد گفت انرژی تجدیدپذیر متناوب است،
09:08
which means that something is not  continuous or has many breaks.
145
548480
4080
به این معنی که چیزی پیوسته نیست یا دارای وقفه های زیادی است.
09:13
She also said that because there isn’t  always a steady stream of energy,
146
553600
4320
او همچنین گفت که چون همیشه جریان ثابتی از انرژی وجود ندارد،
09:17
we can get blackouts – periods  of time without energy.
147
557920
4160
می‌توانیم دچار خاموشی شویم – دوره‌هایی از زمان بدون انرژی.
09:22
People like Dr Enass Abo-Hamed are trying to find  solutions to make renewable energy storage devices
148
562080
5920
افرادی مانند دکتر اناس ابوحامد در حال تلاش برای یافتن راه‌حل‌هایی برای ساخت دستگاه‌های ذخیره انرژی تجدیدپذیر هستند
09:28
– which would make the supply  of energy more constant.
149
568000
3120
- که باعث می‌شود عرضه انرژی ثابت‌تر شود.
09:32
Smart tech can also help with this  problem with renewable sources.
150
572240
4080
فناوری هوشمند همچنین می‌تواند به حل این مشکل با منابع تجدیدپذیر کمک کند.
09:36
Now, of course, not only can  computers be used to design
151
576320
3280
اکنون، البته، نه تنها می‌توان از رایانه‌ها برای طراحی
09:39
efficient models, but smart tech can also be
152
579600
2480
مدل‌های کارآمد استفاده کرد، بلکه می‌توان از فناوری هوشمند
09:42
used to improve performance
153
582080
1600
برای بهبود عملکرد
09:43
after things like wind  turbines have been installed.
154
583680
2640
پس از نصب مواردی مانند توربین‌های بادی نیز استفاده کرد.
09:46
Here is Graihagh Jackson, science  broadcaster and podcaster,
155
586960
3280
در اینجا Graihagh Jackson، پخش‌کننده و پادکست علمی،
09:50
speaking about how smart  tech can improve efficiency
156
590240
3600
درباره اینکه چگونه فناوری هوشمند می‌تواند کارایی را
09:53
on BBC World Service programme, Crowd Science:
157
593840
2880
در برنامه خدمات جهانی BBC، Crowd Science بهبود بخشد، صحبت می‌کند:
09:57
Some engineers use something called a digital  twin. This is really interesting, actually.
158
597760
4160
برخی مهندسان از چیزی به نام دوقلو دیجیتال استفاده می‌کنند. این واقعاً جالب است.
10:01
This is where lots of sensors  are attached to the wind turbine,
159
601920
3200
اینجاست که حسگرهای زیادی به توربین بادی متصل می‌شوند،
10:05
so it can be modelled on a  computer in real time. And then,
160
605120
4400
بنابراین می‌توان آن را در یک رایانه در زمان واقعی مدل‌سازی کرد. و سپس،
10:09
using machine learning, you can  then simulate what’s happening
161
609520
3920
با استفاده از یادگیری ماشین، می‌توانید آن‌چه
10:13
to the wind turbine in specific  weather conditions. And
162
613440
3200
در شرایط آب و هوایی خاص برای توربین بادی اتفاق می‌افتد را شبیه‌سازی کنید. و
10:16
this is important because it means they can  make sure they’re performing their best.
163
616640
5040
این مهم است زیرا به این معنی است که می‌توانند مطمئن شوند که بهترین عملکرد خود را دارند.
10:21
Graihagh Jackson used the  expression 'in real time', which means
164
621680
3440
Graihagh Jackson از عبارت «در زمان واقعی» استفاده کرد که به معنای
10:25
without delay or live.
165
625120
1840
بدون تأخیر یا زنده است.
10:27
And she also mentioned machine learning,
166
627920
2720
او همچنین به یادگیری ماشینی اشاره کرد
10:30
which is the way computers change their  behaviour based on data they collected.
167
630640
4720
که روشی است که رایانه‌ها رفتار خود را بر اساس داده‌هایی که جمع‌آوری می‌کنند تغییر می‌دهند.
10:36
And she also said 'simulate' – produce  a computer model of something.
168
636400
3680
و او همچنین گفت "شبیه سازی" - یک مدل کامپیوتری از چیزی تولید کنید.
10:40
So, while there are issues with the  reliability of the source of renewable energy,
169
640880
5040
بنابراین، در حالی که در مورد قابلیت اطمینان منبع انرژی تجدیدپذیر مشکلاتی وجود دارد
10:45
it’s clear that people are working  on solutions such as energy storage
170
645920
4240
، واضح است که مردم روی راه‌حل‌هایی مانند ذخیره‌سازی انرژی کار
10:50
to make sure there is always a supply.
171
650160
2000
می‌کنند تا مطمئن شوند همیشه منبع انرژی وجود دارد.
10:52
And that computers can be  used to design and operate
172
652960
2720
و اینکه می‌توان از رایانه‌ها برای طراحی و بهره‌برداری از
10:55
technology as efficiently as possible.
173
655680
2000
فناوری تا حد امکان کارآمد استفاده کرد.
10:58
Much in the same way that  AI can be used in your home
174
658320
3280
تقریباً به همان روشی که می‌توان از هوش مصنوعی در خانه‌تان
11:01
to make it run as efficiently as possible.
175
661600
2240
استفاده کرد تا آن را تا حد امکان کارآمد کند.
11:04
Yes – all in the hope of  reducing your carbon footprint.
176
664480
3200
بله - همه به این امید که ردپای کربن شما کاهش یابد.
11:07
Which reminds me of your quiz question, Neil.
177
667680
2320
که من را به یاد سوال مسابقه شما می اندازد، نیل.
11:10
Yes, in my quiz question, I asked Sam how many  tonnes of carbon dioxide humans produce each year!
178
670560
6320
بله، در سوال مسابقه‌ام، از سام پرسیدم که انسان‌ها سالانه چند تن دی‌اکسید کربن تولید می‌کنند!
11:16
And I went for b) 40 billion tonnes.
179
676880
2800
و من رفتم ب) 40 میلیارد تن.
11:20
Which is… the correct answer! Well done, Sam!
180
680240
2000
پاسخ درست کدام است! آفرین، سام!
11:22
Wow – I guessed right – but  all three of those numbers
181
682880
3200
وای - درست حدس زدم - اما هر سه این اعداد
11:26
sound really really high!
182
686080
2000
واقعاً بالا به نظر می رسند!
11:28
Let’s recap the vocabulary from  today’s programme about smart tech
183
688080
3840
بیایید واژگان برنامه امروز درباره فناوری هوشمند
11:31
and climate change, starting with 'dig something up'
184
691920
3680
و تغییرات آب و هوایی را مرور کنیم، با «چیزی حفر» شروع کنیم
11:35
– an informal expression which means  to remove something from the ground.
185
695600
4800
- یک عبارت غیررسمی که به معنای حذف چیزی از زمین است.
11:40
'Intermittent' is used to describe something  that is not continuous or steady.
186
700400
3840
«متناوب» برای توصیف چیزی استفاده می‌شود که پیوسته یا ثابت نیست.
11:45
'Blackouts' are periods of time without  energy, for example, electricity.
187
705440
4880
خاموشی‌ها دوره‌هایی از زمان بدون انرژی هستند، برای مثال، برق.
11:50
'In real time' means 'without delay' or 'live'.
188
710320
2560
"در زمان واقعی" به معنای "بدون تاخیر" یا "زندگی" است.
11:53
'Machine learning' is the process  by which computers learn
189
713920
3680
«یادگیری ماشینی» فرآیندی است که رایانه‌ها
11:57
and change behaviour based on data.
190
717600
2480
براساس داده‌ها رفتار می‌کنند و رفتارشان را تغییر می‌دهند.
12:00
And finally, 'simulate' means  produce a computer model.
191
720720
3200
و در نهایت، «شبیه‌سازی» به معنای تولید یک مدل رایانه‌ای است.
12:04
And that’s all for this programme. Bye for now!
192
724480
2320
و این همه برای این برنامه است. فعلا خداحافظ!
12:07
Goodbye!
193
727680
500
خداحافظ!
12:14
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
194
734400
4160
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
12:18
And I’m Georgina.
195
738560
1280
و من جورجینا هستم.
12:19
With no end in sight to the coronavirus pandemic,
196
739840
2960
با وجود پایانی برای همه‌گیری ویروس کرونا،
12:22
many people can’t wait for the year 2020 to end.
197
742800
3840
بسیاری از مردم نمی‌توانند منتظر پایان سال 2020 باشند.
12:26
But with coronavirus dominating  the newspaper headlines,
198
746640
3280
اما با تسلط ویروس کرونا بر سرفصل‌های روزنامه‌ها،
12:29
attention has moved away from  an equally serious global issue
199
749920
3840
توجه از یک موضوع جهانی به همان اندازه جدی
12:33
which has quietly been getting worse – climate change.
200
753760
4080
که بی‌سروصدا بدتر شده است - تغییر آب و هوا - دور شده است.
12:37
August 2020 saw the hottest temperature  recorded anywhere in modern times
201
757840
4880
اوت 2020 شاهد گرم ترین دمای ثبت شده در زمان مدرن بودیم
12:42
- 54.4 degree Celsius in  California’s Death Valley.
202
762720
4960
- 54.4 درجه سانتیگراد در دره مرگ کالیفرنیا.
12:48
The same month also saw  record amounts of ice melting
203
768240
3040
در همان ماه همچنین میزان ذوب بی سابقه ای از یخ
12:51
into the oceans around Greenland and the Arctic
204
771280
3120
در اقیانوس های اطراف گرینلند و قطب شمال مشاهده شد
12:54
- huge icebergs breaking away from the
205
774400
2720
- کوه های یخی عظیمی که از
12:57
edge of the ice sheet – a thick layer of ice
206
777120
2960
لبه صفحه یخ جدا شدند - لایه ضخیمی از یخ
13:00
which has covered a large area for a long time.
207
780080
2720
که منطقه وسیعی را برای مدت طولانی پوشانده است.
13:03
Greenland’s ice sheet is  three times the size of Texas
208
783440
3600
صفحه یخی گرینلند سه برابر تگزاس
13:07
and almost 2 kilometres thick.
209
787040
2000
و ضخامت آن تقریباً 2 کیلومتر است.
13:09
Locked inside is enough water  to raise sea levels by 6 metres.
210
789040
4000
در داخل قفل شده، آب کافی برای بالا بردن سطح دریا تا 6 متر وجود دارد.
13:13
But global heating and melting  polar ice has many scientists
211
793760
3360
اما گرمایش جهانی و ذوب شدن یخ‌های قطبی بسیاری از دانشمندان را از خود
13:17
asking whether it’s now too late to stop.
212
797120
3120
می‌پرسند که آیا اکنون برای متوقف کردن آن دیر است؟
13:20
Have we have reached the point of no return?
213
800240
1920
آیا به نقطه بی بازگشتی رسیده ایم؟
13:22
In this programme, we’ll looking  at the effects of climate
214
802800
2800
در این برنامه، به تأثیرات تغییر آب و هوا
13:25
change on the Arctic and asking  if it’s too late to change.
215
805600
3200
بر قطب شمال می‌پردازیم و می‌پرسیم که آیا برای تغییر خیلی دیر شده است.
13:29
And learning some of the related vocabulary too.
216
809520
2640
و یادگیری برخی از واژگان مرتبط نیز.
13:32
Now, Georgina, you mentioned record  levels of ice melt in the North Pole
217
812720
3920
اکنون، جورجینا، شما به سطوح بی سابقه ذوب یخ در قطب شمال اشاره کردید،
13:36
but the scale is hard to take in.
218
816640
2240
اما به سختی می توان آن را پذیرفت
13:38
The amounts are so big  they’re measured in gigatonnes
219
818880
2800
. مقادیر آنقدر زیاد است که بر حسب گیگا تن اندازه گیری می شوند
13:41
– that’s a billion metric tonnes.
220
821680
2560
- این یک میلیارد تن متریک است.
13:45
Imagine a giant ice cube 1 kilometre  by 1 kilometre by 1 kilometre.
221
825120
5360
یک مکعب یخ غول پیکر 1 کیلومتر در 1 کیلومتر در 1 کیلومتر را تصور کنید .
13:51
So my quiz question is this:  how many gigatonnes of ice
222
831280
3840
بنابراین سوال مسابقه من این است: چند گیگا تن یخ
13:55
are now melting into the ocean every year?
223
835120
2640
در حال حاضر هر سال در اقیانوس ذوب می شود؟
13:57
Is it: a) 450 gigatonnes?
224
837760
3200
آیا این: الف) 450 گیگا تن است؟
14:00
b) 500 gigatonnes? or c) 550 gigatonnes?
225
840960
4960
ب) 500 گیگاتن؟ یا ج) 550 گیگاتن؟
14:05
I’ll take a guess at b) 500 gigatonnes.
226
845920
3200
ب) 500 گیگا تن حدس می زنم.
14:10
OK, Georgina, we’ll find out later.
227
850080
2240
باشه، جورجینا، بعداً متوجه خواهیم شد.
14:12
Now, glaciologist Michaela King has been  monitoring the melting of Arctic ice by satellite.
228
852880
6960
اکنون، میکایلا کینگ، یخ‌شناس، ذوب یخ‌های قطب شمال را با ماهواره زیر نظر گرفته است.
14:19
Here she is answering a question from BBC  World Service programme, Science in Action,
229
859840
4880
او در اینجا به سوالی از برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، علم در عمل، پاسخ می‌دهد
14:24
on whether the destruction of  the ice sheet is now unavoidable:
230
864720
3360
که آیا تخریب لایه یخی اکنون اجتناب‌ناپذیر است یا خیر:
14:29
If we were to define a tipping point as a shift from one
231
869760
4240
اگر بخواهیم نقطه عطف را به‌عنوان تغییر از یک
14:34
stable dynamic state
232
874800
1840
حالت پویا پایدار
14:36
to another, this certainly meets that criteria, because
233
876640
3600
به حالت دیگر تعریف کنیم، قطعاً این اتفاق می‌افتد. این معیار، زیرا
14:40
we’re seeing now that the ice sheet was  more or less in balance prior to 2000 where
234
880880
4720
اکنون می بینیم که لایه یخی قبل از سال 2000 کم و بیش در تعادل بود، جایی
14:46
the amount of ice being drained from the glaciers was
235
886240
2480
که میزان یخ تخلیه شده از یخچال ها
14:48
approximately equal to what we are gaining  on the surface via snow every year.
236
888720
4960
تقریباً برابر با آنچه ما در سطح از طریق برف هر سال به دست می آوریم بود.
14:55
Ice is made from snow falling on Greenland’s glaciers
237
895200
3040
یخ از بارش برف بر روی یخچال های طبیعی گرینلند
14:58
- large, slow-moving masses of ice.
238
898240
2240
- توده های بزرگ و آهسته یخ - ساخته شده است.
15:01
At the same time though, ice is also lost through melting.
239
901040
3760
در عین حال، یخ نیز از طریق ذوب شدن از بین می رود.
15:04
These two processes of making and  melting ice kept the ice level in balance
240
904800
4640
این دو فرآیند ساخت و ذوب یخ، سطح یخ را در تعادل نگه می‌دارد
15:09
- having different parts or elements  arranged in the correct proportions.
241
909440
4640
- دارای قسمت‌ها یا عناصر مختلف که به نسبت‌های صحیح چیده شده‌اند.
15:14
Essentially, the melting ice was  replaced by newly frozen ice.
242
914080
4160
در اصل، یخ در حال ذوب با یخ تازه منجمد جایگزین شد.
15:18
But now, the glaciers are shrinking  faster than new ice is being accumulated
243
918960
4480
اما اکنون، یخچال‌ها سریع‌تر از انباشته شدن یخ‌های جدید کوچک می‌شوند
15:23
and the situation may have reached a tipping point
244
923440
2400
و ممکن است وضعیت به نقطه اوج رسیده باشد
15:25
- the time at which a change or an effect cannot be stopped.
245
925840
4160
- زمانی که نمی‌توان یک تغییر یا یک اثر را متوقف کرد.
15:30
So, does this mean that global heating and  ice melting are now running automatically,
246
930640
4720
بنابراین، آیا این بدان معناست که گرمایش جهانی و ذوب یخ به‌طور خودکار و
15:35
separate from the amount  of greenhouse gases humans
247
935360
2720
جدا از مقدار گازهای گلخانه‌ای که انسان
15:38
are pumping into the atmosphere?
248
938080
2080
به اتمسفر پمپاژ می‌کند، انجام می‌شود؟
15:40
Does that mean should just give up on the planet?
249
940160
2480
آیا این بدان معناست که باید فقط در این سیاره تسلیم شد؟
15:43
In fact, the situation is far from simple,
250
943360
2560
در واقع، وضعیت بسیار ساده نیست،
15:45
as Michaela King explains  here to BBC World Service
251
945920
3200
همانطور که مایکلا کینگ در اینجا به برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی
15:49
programme, Science in Action:
252
949120
1680
، علم در عمل توضیح می‌دهد:
15:52
We can definitely control the rate of mass loss,
253
952960
3360
ما قطعاً می‌توانیم میزان از دست دادن انبوه را کنترل کنیم،
15:57
so it’s definitely not a ‘throw your  hands up’ and just do nothing about it
254
957120
4560
بنابراین قطعاً « دست‌های خود را بالا بیاندازید» و هیچ کاری انجام نمی‌دهیم. در مورد آن
16:01
– give up on the ice sheet  kind of situation – that’s
255
961680
2480
- از وضعیت ورقه یخ رها شوید -
16:04
certainly not the message I want to send –
256
964160
2400
مطمئناً این پیامی نیست که من می‌خواهم ارسال کنم -
16:06
but it does seem likely that we will  continue to lose mass… but of course
257
966560
3920
اما به نظر می‌رسد که ما همچنان به از دست دادن جرم ادامه می‌دهیم... اما البته
16:11
a slow rate of mass loss is highly preferred to
258
971040
3440
نرخ آهسته از دست دادن جرم به شدت به بزرگ ترجیح داده می‌شود.
16:15
large annual losses every year.
259
975200
1920
زیان سالانه هر سال
16:18
Michaela thinks that changes in human  activity can still slow the rate
260
978880
3960
مایکلا فکر می‌کند که تغییرات در فعالیت‌های انسانی همچنان می‌تواند
16:22
– or speed at which something happens,
261
982840
2440
سرعت رخ دادن اتفاقی را کاهش دهد،
16:25
in this case the speed of Greenland’s ice sheet melting.
262
985280
3040
در این مورد سرعت ذوب یخ‌های گرینلند.
16:29
She’s convinced it’s not too late for  collective action to save the planet,
263
989040
4320
او متقاعد شده است که برای اقدام جمعی برای نجات سیاره دیر نشده است،
16:33
so, it’s not yet time to 'throw your hands up'
264
993360
2480
بنابراین، هنوز زمان آن نرسیده است که «دست‌هایتان را بالا بیاورید»
16:35
– an idiom meaning to show frustration and despair
265
995840
3040
- اصطلاحی به معنای نشان دادن ناامیدی و ناامیدی
16:38
when a situation becomes so  bad that you give up or submit.
266
998880
3520
هنگامی که وضعیت آنقدر بد می‌شود که تسلیم می‌شوید یا تسلیم می‌شوید.
16:43
It’s a positive message but one which calls
267
1003280
2160
این یک پیام مثبت است، اما پیامی که
16:45
for everyone to do what they can before it really is too late.
268
1005440
4160
از همه می‌خواهد تا قبل از اینکه خیلی دیر شود، هر کاری می‌توانند انجام دهند .
16:49
Because the rate of ice melt is still increasing, right, Neil?
269
1009600
3840
چون سرعت ذوب یخ همچنان در حال افزایش است، درست است، نیل؟
16:53
Yes, that’s right – in fact, that was my  quiz question, Georgina – do you remember?
270
1013440
4160
بله، درست است – در واقع، این سوال مسابقه من بود، جورجینا – یادتان هست؟
16:57
Yes, you asked me how many  gigatonnes of Greenland’s ice sheet
271
1017600
3840
بله، شما از من پرسیدید که اکنون سالانه چند گیگاتن از ورقه یخی گرینلند
17:01
are now melting every year.  I said b) 500 gigatonnes.
272
1021440
4400
در حال ذوب شدن است. گفتم ب) 500 گیگا تن.
17:06
And you were…correct!
273
1026880
1840
و تو درست میگفتی!
17:08
In fact, some of these giant ice cubes are  like small towns, almost a kilometre tall!
274
1028720
4880
در واقع، برخی از این تکه‌های یخ غول‌پیکر مانند شهرهای کوچک هستند، تقریباً یک کیلومتر ارتفاع دارند!
17:14
So, there’s still work to be done.
275
1034240
1600
بنابراین، هنوز کار برای انجام دادن وجود دارد.
17:16
In this programme, we’ve been looking at the rate  – or speed – of ice melt in Greenland’s ice sheet
276
1036400
5200
در این برنامه، ما به سرعت - یا سرعت - ذوب یخ در ورقه یخ گرینلند
17:21
- the thick layer of ice covering  a large area of the Arctic.
277
1041600
4480
- لایه ضخیم یخی که ناحیه وسیعی از قطب شمال را می پوشاند - نگاه کرده ایم.
17:26
Previously, the melting ice was  replaced by newly formed ice on glaciers
278
1046080
4160
پیش از این، یخ‌های در حال ذوب با یخ‌های تازه تشکیل‌شده در یخچال‌های طبیعی
17:30
– large masses of slow-moving ice.
279
1050240
2560
- توده‌های بزرگی از یخ‌های با حرکت آهسته جایگزین شدند.
17:33
This kept the Arctic in balance – having  different elements arranged in proportion.
280
1053360
4720
این امر قطب شمال را در تعادل نگه می‌داشت - با داشتن عناصر مختلف که به نسبت مرتب شده بودند.
17:38
But the effects of global  heating have brought us close
281
1058720
2720
اما تأثیرات گرمایش جهانی ما را
17:41
to a point of no return,
282
1061440
1520
به نقطه‌ای بی‌بازگشت نزدیک کرده است که
17:42
called a tipping point -  the time at which a change
283
1062960
2800
نقطه اوج نامیده می‌شود - زمانی که نمی‌توان یک تغییر
17:45
or an effect cannot be stopped.
284
1065760
2080
یا یک اثر را متوقف کرد.
17:47
The situation is serious but  there’s still time to take action
285
1067840
3360
وضعیت جدی است، اما هنوز زمان برای اقدام وجود دارد
17:51
and not simply throw your hands up
286
1071200
1840
و به سادگی دستان خود را بالا نبرید
17:53
– show frustration and despair  when you want to give up.
287
1073040
3040
- وقتی می‌خواهید تسلیم شوید، ناامیدی و ناامیدی را نشان دهید.
17:56
That’s all for this programme, but if you  want to find out more about climate change
288
1076640
3440
این همه برای این برنامه است، اما اگر می‌خواهید درباره تغییرات آب
18:00
and Greenland’s ice sheets, search  BBC’s Science in Action website.
289
1080080
4080
و هوایی و صفحات یخی گرینلند اطلاعات بیشتری کسب کنید، وب‌سایت «علم در عمل» BBC را جستجو کنید.
18:04
And for more trending topics  and useful vocabulary,
290
1084160
2800
و برای موضوعات پرطرفدارتر و واژگان مفید،
18:06
remember to join us again soon  at 6 Minute English. Bye for now!
291
1086960
4080
به یاد داشته باشید که به زودی دوباره در 6 دقیقه انگلیسی به ما بپیوندید. فعلا خداحافظ!
18:11
Goodbye!
292
1091040
2800
خداحافظ!
18:17
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
293
1097680
3840
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
18:21
And I’m Rob.
294
1101520
1040
و من راب هستم.
18:22
In this programme, we’ll be discussing climate change
295
1102560
2640
در این برنامه، در مورد تغییرات آب و هوا بحث خواهیم کرد
18:25
and teaching you some useful vocabulary  so you can talk about it too.
296
1105200
3840
و واژگان مفیدی را به شما آموزش خواهیم داد تا بتوانید در مورد آن صحبت کنید.
18:29
Such as 'emitters' – a word used to describe countries,
297
1109040
4480
مانند «گتاب‌کننده‌ها» - واژه‌ای که برای توصیف کشورها،
18:33
industries or just things that produce harmful substances
298
1113520
4000
صنایع یا فقط چیزهایی که مواد مضر تولید
18:37
that harm the environment.
299
1117520
1360
می‌کنند که به محیط زیست آسیب می‌رسانند استفاده می‌شود.
18:39
Substances such as carbon dioxide – an example of a greenhouse gas.
300
1119440
4720
موادی مانند دی اکسید کربن - نمونه ای از گازهای گلخانه ای.
18:44
These gasses contribute to our warming planet.
301
1124160
2560
این گازها به گرم شدن سیاره ما کمک می کنند.
18:47
And we’re going to be discussing  whether the world's two
302
1127280
3120
و ما در مورد اینکه آیا دو
18:50
biggest emitters of greenhouse gases
303
1130400
2080
بزرگ‌ترین تولیدکننده گازهای گلخانه‌ای در جهان
18:52
– the USA and China - can work together  for the good of the environment.
304
1132480
4720
- ایالات متحده و چین - می‌توانند با هم برای خیر و صلاح محیط‌زیست کار کنند، بحث خواهیم کرد.
18:58
But a question for you first, Rob.
305
1138080
2240
اما یک سوال اول از شما، راب.
19:00
In November this year, world leaders  are due to meet at a climate conference.
306
1140320
4960
در نوامبر امسال، رهبران جهان قرار است در یک کنفرانس آب و هوا ملاقات کنند.
19:05
In which city will this be taking place?
307
1145280
2800
این در کدام شهر برگزار خواهد شد؟
19:08
Is it: a) Brisbane, b) Glasgow, or c) Vienna?
308
1148080
4560
آیا این: الف) بریزبن، ب) گلاسکو، یا ج) وین؟
19:13
Well, I've heard about this, so I think  it's the Scottish city of Glasgow.
309
1153280
4320
خب، من در مورد این شنیده‌ام، بنابراین فکر می‌کنم این شهر گلاسکو اسکاتلند است.
19:18
OK, Rob, I’ll tell you if  you are right or wrong later.
310
1158240
2880
باشه، راب، بعداً بهت میگم که راست میگی یا اشتباه.
19:21
Let’s talk more about climate change, then.
311
1161840
2880
پس بیایید در مورد تغییرات آب و هوایی بیشتر صحبت کنیم.
19:24
Back in 2015, world leaders met in Paris.
312
1164720
3440
در سال 2015، رهبران جهان در پاریس ملاقات کردند.
19:28
It was the first time virtually all the  nations of the world came together to agree
313
1168160
5040
این اولین باری بود که تقریباً همه کشورهای جهان گرد هم آمدند تا توافق
19:33
they all needed to tackle the issue.
314
1173200
1680
کنند که همه باید با این موضوع مقابله کنند.
19:35
Under the terms of the Paris deal,
315
1175840
2400
بر اساس شرایط توافق پاریس،
19:38
countries promised to come back every five years
316
1178240
2960
کشورها قول دادند که هر پنج سال یک بار به کشور بازگردند
19:41
and raise their carbon-cutting ambitions.
317
1181200
2560
و بلندپروازی های خود را برای کاهش کربن افزایش دهند.
19:44
An 'ambition' is something you want to  achieve even if it is difficult to do so.
318
1184320
4080
"جاه طلبی" چیزی است که می خواهید به آن برسید حتی اگر انجام آن دشوار باشد.
19:48
President Trump pulled out of this Paris agreement
319
1188960
2560
پرزیدنت ترامپ از این توافق پاریس خارج شد،
19:51
but now President Biden has brought the USA back into it.
320
1191520
3760
اما اکنون بایدن، ایالات متحده را به آن بازگردانده است.
19:55
But the USA still has a lot to do to help  reduce its contribution to air pollution.
321
1195280
4960
اما ایالات متحده هنوز کارهای زیادی برای کمک به کاهش سهم خود در آلودگی هوا دارد.
20:00
In China, where smog is a common occurrence,
322
1200880
2880
در چین، جایی که مه دود یک اتفاق رایج است،
20:03
President Xi Jinping has pledged the  country will be carbon neutral by 2060.
323
1203760
5360
رئیس‌جمهور شی جین پینگ متعهد شده است که تا سال 2060 این کشور کربن خنثی خواهد شد.
20:09
That means it will do things to  reduce the amount of carbon dioxide
324
1209760
3520
این بدان معناست که اقداماتی را انجام خواهد داد تا میزان دی اکسید کربن را
20:13
by the same amount that it produces.
325
1213280
2240
به همان میزانی که تولید می‌کند کاهش دهد.
20:16
The BBC World Service  programme, The Climate Question,
326
1216400
2960
برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی ، پرسش آب و هوا،
20:19
has been looking at this is more detail.
327
1219360
2480
به جزئیات بیشتر این موضوع نگاه کرده است.
20:21
BBC journalist, Vincent Ni, explains why Xi  Jinping’s plans might be tricky to achieve…
328
1221840
5280
وینسنت نی، روزنامه‌نگار بی‌بی‌سی توضیح می‌دهد که چرا دستیابی به برنامه‌های شی جین پینگ ممکن است دشوار باشد...
20:28
What I'm really thinking is that this is
329
1228480
2560
چیزی که من واقعاً فکر می‌کنم این است که
20:31
is a real inherent paradox in today's China.
330
1231040
3680
این یک پارادوکس ذاتی واقعی در چین امروزی است.
20:35
It is leading in many ways on green  initiatives while at the same time
331
1235280
3840
این کشور از بسیاری جهات در ابتکارات سبز پیشرو است و در عین حال
20:39
it's also a big polluter  and greenhouse gas emitter.
332
1239120
3440
یک آلاینده بزرگ و انتشار دهنده گازهای گلخانه ای است.
20:42
It's got to alleviate poverty,  as well as fight pollution.
333
1242560
4080
این باید فقر را کاهش دهد و همچنین با آلودگی مبارزه کند.
20:46
Now, the thing to watch now is how this  dynamic will play out in the next few years.
334
1246640
5120
اکنون، چیزی که اکنون باید تماشا کرد این است که این پویایی در چند سال آینده چگونه عمل خواهد کرد.
20:53
So, China currently has two things going on – one good,
335
1253360
3440
بنابراین، چین در حال حاضر دو چیز دارد - یکی خوب،
20:56
one bad – an impossible situation  because it has two opposite factors
336
1256800
4560
یکی بد - یک وضعیت غیرممکن، زیرا دو عامل متضاد دارد
21:01
– what Vincent called a paradox.
337
1261360
2480
- چیزی که وینسنت آن را پارادوکس نامید.
21:04
And this paradox is that, on one hand,
338
1264560
2960
و این پارادوکس این است که از یک سو،
21:07
China has many projects to improve the environment,
339
1267520
3200
چین پروژه های زیادی برای بهبود محیط زیست دارد،
21:10
but on the other hand, it is a big polluter.
340
1270720
2880
اما از سوی دیگر، یک آلاینده بزرگ است.
21:14
And as well as tackling pollution, Vincent  also said China has to alleviate poverty
341
1274160
4960
و علاوه بر مقابله با آلودگی، وینسنت همچنین گفت که چین باید فقر را کاهش دهد
21:19
– 'alleviate' means 'make less severe or serious'.
342
1279120
3280
- "کاهش" به معنای "کمتر کردن شدید یا جدی کردن" است.
21:23
But as we’ve said, China is not alone.
343
1283200
2720
اما همانطور که گفتیم، چین تنها نیست.
21:25
The USA is another big polluter which is also  trying to develop ways to 'clean up its act'
344
1285920
5360
ایالات متحده یکی دیگر از آلاینده‌های بزرگ است که همچنین سعی می‌کند راه‌هایی را برای «تصفیه عمل خود» ایجاد کند
21:31
– an informal way of saying change  the way it behaves for the better.
345
1291280
3760
- راهی غیررسمی برای گفتن اینکه رفتارش را برای بهتر شدن تغییر دهید.
21:35
President Biden wants the US to  achieve an 100% clean energy economy
346
1295760
4640
پرزیدنت بایدن از ایالات متحده می خواهد که تا سال 2050 به یک اقتصاد انرژی پاک 100 درصد دست یابد
21:40
and reach net zero emissions by 2050.
347
1300400
3280
و به انتشار خالص صفر برسد.
21:43
He also wants to create 10  million new ‘green’ jobs.
348
1303680
3520
او همچنین می خواهد 10 میلیون شغل جدید «سبز» ایجاد کند.
21:47
'Green' means related to protecting and helping the environment.
349
1307200
3520
"سبز" به معنای مربوط به حفاظت و کمک به محیط زیست است.
21:50
The former governor of California, Jerry Brown,
350
1310720
2640
فرماندار سابق کالیفرنیا، جری براون،
21:53
who’s now with the California-China  Climate Institute at Berkeley,
351
1313360
4560
که اکنون در موسسه آب و هوای کالیفرنیا-چین در برکلی است،
21:57
also spoke to The Climate Question programme.
352
1317920
2880
نیز با برنامه The Climate Question صحبت کرد.
22:00
He thinks the USA should do its bit to help climate change,
353
1320800
3360
او فکر می کند که ایالات متحده باید سهم خود را برای کمک به تغییرات اقلیمی انجام دهد،
22:04
but it also involves working together, globally…
354
1324160
3120
اما این شامل همکاری با یکدیگر در سطح جهانی نیز می شود...
22:08
We have to really face reality
355
1328560
2720
ما باید واقعاً
22:11
with humility.
356
1331280
1280
با فروتنی با واقعیت روبرو شویم.
22:12
We put more heat-trapping gases in the atmosphere
357
1332560
4080
ما گازهای جذب‌کننده‌ی گرما را در جوی
22:16
that are still there, than China has
358
1336640
1920
که هنوز وجود دارد، بیشتر از چین قرار می‌دهیم
22:18
- that's the historical fact… So, I think we need to stop
359
1338560
4000
- این یک واقعیت تاریخی است... بنابراین، من فکر می‌کنم باید از
22:23
pointing fingers as though evil is outside...
360
1343120
2720
انگشت نشان دادن دست برداریم که انگار شر در بیرون است...
22:26
and we have to work with China and  Russia and Europe and everywhere else,
361
1346400
4400
و باید با چین کار کنیم و روسیه و اروپا و هر جای دیگر،
22:30
as partners in humankind’s very dangerous path forward.
362
1350800
5360
به عنوان شریک در مسیر بسیار خطرناک بشر به جلو.
22:36
So, I'd worry more about that than figuring out all the flaws
363
1356160
4640
بنابراین، من بیشتر از این که تمام عیب‌هایی را
22:40
of which there are many in my  competitive friends and enemies.
364
1360800
4400
که در دوستان و دشمنان رقابتی من وجود دارد، بیابم، نگران هستم.
22:46
Jerry talks about facing  the situation with humility
365
1366640
2880
جری درباره رویارویی با موقعیت با فروتنی صحبت می‌کند
22:49
– so, not trying to be more important than  others and admitting your bad qualities.
366
1369520
4640
– بنابراین، سعی نکنید مهم‌تر از دیگران باشید و به خصوصیات بد خود اعتراف کنید.
22:54
He says the USA should not think evil
367
1374160
2640
او می‌گوید که ایالات متحده نباید به بد فکر کند
22:56
– the polluters in this case – are from  elsewhere. Stop pointing fingers at other people!
368
1376800
4880
- آلاینده‌ها در این مورد - از جاهای دیگر هستند. دست از انگشت نشان دادن به سمت افراد دیگر بردارید!
23:02
Yes. The solution, maybe, is not to  blame others but to work together,
369
1382320
4480
آره. شاید راه حل این نیست که دیگران را سرزنش کنید، بلکه باید با هم کار کنید،
23:06
trust each other, and make tough choices  rather than pointing out each other’s 'flaws'
370
1386800
4880
به یکدیگر اعتماد کنید و انتخاب های سختی انجام دهید، به جای اشاره به «عیوب» یکدیگر
23:11
– faults or mistakes.
371
1391680
1600
- ایرادات یا اشتباهات.
23:13
Hopefully, many countries can work together
372
1393840
1920
امیدواریم بسیاری از کشورها بتوانند با
23:15
more when they attend this  year’s climate conference, Rob.
373
1395760
2640
شرکت در کنفرانس آب و هوای امسال، راب، بیشتر با یکدیگر همکاری کنند.
23:18
But in which city?
374
1398400
1680
اما در کدام شهر؟
23:20
Ah, yes, I said Glasgow, in Scotland. Was I right?
375
1400080
3360
آه، بله، گفتم گلاسکو، در اسکاتلند. درست گفتم؟
23:23
You were, Rob. Well done.
376
1403440
1600
تو بودی راب آفرین.
23:25
World leaders are due to meet there in November this year.
377
1405040
3200
رهبران جهان قرار است در نوامبر سال جاری در آنجا دیدار کنند .
23:28
Right, now there’s just time to recap on  some of the vocabulary we have discussed.
378
1408240
4160
درست است، اکنون فقط وقت آن است که برخی از واژگانی را که در مورد آن بحث کردیم، مرور کنیم.
23:32
Yes. We talked about 'emitters'
379
1412400
2320
آره. ما در مورد «گسترش‌کنندگان» صحبت کردیم
23:34
– countries, industries or just  things that produce – or emit –
380
1414720
4240
- کشورها، صنایع یا فقط چیزهایی که مواد مضر تولید می‌کنند یا منتشر
23:38
harmful substances that harm the environment.
381
1418960
3040
می‌کنند که به محیط زیست آسیب می‌زند.
23:42
'Ambitions' are things you want to achieve even if they are difficult.
382
1422000
3520
"جاه طلبی ها" چیزهایی هستند که می خواهید به آنها برسید حتی اگر دشوار باشند.
23:45
A 'paradox' is an impossible situation  because it has two opposite factors.
383
1425520
5280
«پارادوکس» یک موقعیت غیرممکن است، زیرا دو عامل متضاد دارد.
23:51
To 'alleviate' means, make less severe or serious.
384
1431600
2800
"تسکین" به معنای کم کردن یا جدی کردن است.
23:55
'Humility' involves trying not to be more important  than others and admitting your bad qualities.
385
1435360
4880
«تواضع» شامل تلاش برای مهم‌تر نبودن از دیگران و اعتراف به ویژگی‌های بدتان است.
24:00
And 'flaws' is another word for faults or mistakes.
386
1440800
3680
و «عیوب» کلمه دیگری برای خطا یا اشتباه است.
24:04
Well, hopefully, there were no flaws in this programme!
387
1444480
2560
خوب، امیدوارم هیچ نقصی در این برنامه وجود نداشته باشد!
24:07
That’s all for now, but we’ll be back  again soon to discuss more trending topics
388
1447040
4000
فعلاً تمام اینها است، اما ما به زودی دوباره برمی گردیم تا در
24:11
and vocabulary here at 6 Minute English. Goodbye for now!
389
1451040
3600
اینجا در 6 دقیقه انگلیسی درباره موضوعات پرطرفدار و واژگان بیشتر بحث کنیم. فعلا خدانگهدار!
24:14
Bye!
390
1454640
976
خدا حافظ!
24:21
Hello, I'm Rob, and welcome to 6 Minute English,
391
1461120
3120
سلام، من راب هستم، و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید،
24:24
where today we’re chatting  about a pedestrian topic
392
1464240
3280
جایی که امروز درباره یک موضوع عابر پیاده
24:27
and six items of related vocabulary.
393
1467520
2720
و شش مورد از واژگان مرتبط با هم گپ می زنیم.
24:30
Hello, I’m Neil.
394
1470240
1440
سلام، من نیل هستم.
24:31
A pedestrian is someone who walks around  rather than travelling by car or bus.
395
1471680
4880
عابر پیاده کسی است که به جای سفر با ماشین یا اتوبوس، در اطراف قدم می‌زند.
24:36
But in Rob’s sentence he used the adjective,
396
1476560
2880
اما در جمله راب از صفت استفاده کرده است
24:39
and in this context it  means dull or uninteresting!
397
1479440
3280
و در این زمینه به معنای کسل کننده یا غیر جالب است!
24:42
And, of course, I was making a pun, Neil.
398
1482720
1760
و البته من داشتم جناس میزدم نیل.
24:45
Because, of course, the show is  going to be extremely interesting!
399
1485040
3360
زیرا، مطمئنا، نمایش بسیار جالب خواهد بود!
24:48
It’s about safety on the streets
400
1488400
1840
این در مورد ایمنی در خیابان ها است
24:50
– and whether pedestrianisation is a good thing or not.
401
1490240
3760
- و اینکه آیا پیاده روی چیز خوبی است یا خیر.
24:54
Pedestrianisation means changing a street into  an area that can only be used by pedestrians.
402
1494880
5840
پیاده‌سازی به معنای تبدیل خیابان به منطقه‌ای است که فقط عابران پیاده می‌توانند از آن استفاده کنند.
25:00
Ah, well, it sounds like a good idea –  no traffic, less noise and air pollution.
403
1500720
4480
آه، خوب، ایده خوبی به نظر می رسد - بدون ترافیک، آلودگی هوا و صدا کمتر.
25:05
And no chance of getting knocked down by a car or a bus!
404
1505760
3120
و هیچ شانسی برای زمین خوردن با ماشین یا اتوبوس!
25:09
There are plans to pedestrianise Oxford Street,
405
1509600
2800
برنامه‌هایی برای پیاده‌روی خیابان آکسفورد،
25:12
which is one of the busiest shopping streets in London.
406
1512400
2960
که یکی از شلوغ‌ترین خیابان‌های خرید لندن است، وجود دارد.
25:15
That’s right. The Mayor of London wants to  tackle – or make an effort to deal with –
407
1515360
4640
درست است. شهردار لندن می‌خواهد با آلودگی هوا در این نقطه شلوغ مقابله کند - یا برای مقابله با آن تلاش
25:20
air pollution in this very busy spot
408
1520000
2320
کند
25:22
– where the amount of traffic is definitely a problem!
409
1522320
2560
- جایی که حجم ترافیک قطعاً یک مشکل است!
25:25
In fact, can you tell me, Neil,
410
1525600
1760
در واقع، می‌توانید به من بگویید، نیل
25:27
what’s the average speed of a bus  travelling along Oxford Street?
411
1527360
3920
، میانگین سرعت اتوبوسی که در امتداد خیابان آکسفورد حرکت می‌کند چقدر است؟
25:31
Is it: a) 4.6 miles per hour,
412
1531840
2480
آیا این: الف) 4.6 مایل در ساعت،
25:34
b) 14.6 miles per hour or
413
1534880
2480
ب) 14.6 مایل در ساعت یا
25:38
c) 46 miles per hour?
414
1538400
1920
ج) 46 مایل در ساعت؟
25:41
And I think it’s 14.6 miles per hour
415
1541120
3040
و من فکر می کنم 14.6 مایل در ساعت است
25:44
– a) sounds too slow and c) sounds too fast!
416
1544160
3200
- الف) صدا خیلی آهسته و ج) خیلی سریع به نظر می رسد!
25:47
OK, we'll find out the answer later on.
417
1547920
2320
خوب، بعداً جواب را خواهیم فهمید.
25:50
The problem is – the traffic  doesn’t just disappear.
418
1550240
3040
مشکل اینجاست - ترافیک فقط ناپدید نمی‌شود.
25:53
You ban it from one area – and  it gets rerouted somewhere else.
419
1553280
3600
شما آن را از یک منطقه ممنوع می‌کنید - و آن را در جای دیگری تغییر مسیر می‌دهید.
25:57
Ban means to say officially that something can’t be done.
420
1557600
3360
ممنوعیت به معنای رسمی گفتن این است که کاری را نمی توان انجام داد.
26:00
And reroute means to change the  direction you’re travelling in,
421
1560960
2960
و تغییر مسیر به معنای تغییر جهتی است که در آن سفر می‌کنید
26:03
in order to reach a particular destination.
422
1563920
2320
تا به مقصدی خاص برسید.
26:06
That’s true, Rob. It must be a big headache for city planners.
423
1566800
3280
این درست است، راب. این باید دردسر بزرگی برای برنامه ریزان شهری باشد.
26:10
Well, let’s listen now to Joe Urvin,  Chief Executive of Living Streets.
424
1570720
4560
خوب، بیایید اکنون به سخنان جو اروین، مدیر اجرایی Living Streets گوش کنیم.
26:15
He’s going to talk some more about why traffic  is causing problems in our towns and cities.
425
1575280
5120
او بیشتر در مورد اینکه چرا ترافیک در شهرها و شهرهای ما مشکل ایجاد می کند صحبت خواهد کرد.
26:22
In 1970, we had 20 million cars in this country.
426
1582720
3520
در سال 70 ما 20 میلیون خودرو در این کشور داشتیم.
26:26
Now we have over 30 million cars in such a short period.
427
1586240
3760
اکنون در چنین مدت کوتاهی بیش از 30 میلیون خودرو داریم .
26:30
So, that creates three big problems.
428
1590000
1440
بنابراین، این سه مشکل بزرگ ایجاد می کند.
26:32
One is space – because we’ve still got the  same street structures in our towns and cities,
429
1592080
3920
یکی فضا است - زیرا ما هنوز همان ساختارهای خیابانی را در شهرها و شهرهایمان داریم
26:36
causing congestion. It causes pollution, which  people are concerned about more and more.
430
1596000
4480
که باعث ازدحام می شود. باعث آلودگی می‌شود که مردم بیشتر و بیشتر نگران آن هستند.
26:40
And actually, it’s kind of engineering walking out of our lives.
431
1600480
3680
و در واقع، این نوعی مهندسی است که از زندگی ما خارج می شود.
26:44
So, we’re, actually, not getting enough  exercise, which is a cause of a health crisis.
432
1604160
3360
بنابراین، ما در واقع به اندازه کافی ورزش نمی‌کنیم، که دلیلی برای یک بحران سلامتی است.
26:48
Smart cities are looking at pedestrianisation
433
1608080
2800
شهرهای هوشمند به پیاده‌روی
26:50
– in Glasgow, in Birmingham, in  London for example, Manchester –
434
1610880
4720
- در گلاسکو، در بیرمنگام، در لندن، به عنوان مثال، منچستر-
26:55
as a way of not only making their places,  cities better and more attractive,
435
1615600
4560
به عنوان راهی برای بهبود مکان‌های خود، شهرها،
27:00
actually, building their local economy.
436
1620160
2000
در واقع برای ساختن اقتصاد محلی خود، بهتر و جذاب‌تر نگاه می‌کنند.
27:04
So, Neil Urvin identifies three problems
437
1624480
2480
بنابراین، نیل اروین سه مشکل را شناسایی می‌کند
27:06
– the first is that our city  streets have stayed the same
438
1626960
3760
- اولین مشکل این است که خیابان‌های شهر ما ثابت مانده‌اند
27:10
while the number of cars on the  roads has increased dramatically.
439
1630720
3760
در حالی که تعداد خودروها در جاده‌ها به‌طور چشمگیری افزایش یافته است.
27:15
That’s right – and this has led to congestion on our roads.
440
1635280
3600
درست است - و این منجر به ازدحام در جاده های ما شده است.
27:18
Congestion means too much traffic, making it hard to move.
441
1638880
3520
ازدحام به معنای ترافیک زیاد است که حرکت را سخت می کند.
27:22
The second problem is pollution  – which we mentioned earlier.
442
1642960
3440
مشکل دوم آلودگی است - که قبلاً به آن اشاره کردیم.
27:26
Pollution is damage to the environment  caused by releasing waste substances
443
1646400
4400
آلودگی آسیب به محیط زیست است که در اثر انتشار مواد زائد
27:30
such as carbon dioxide into the air.
444
1650800
2640
مانند دی اکسید کربن در هوا ایجاد می شود.
27:33
And the third problem is that by  travelling around on buses or in our cars
445
1653440
3920
و سومین مشکل این است که با تردد با اتوبوس یا
27:37
we aren’t getting enough exercise.
446
1657360
2240
ماشین‌هایمان به اندازه کافی ورزش نمی‌کنیم.
27:39
And we all know that’s a bad thing!
447
1659600
2400
و همه ما می دانیم که این چیز بدی است!
27:42
Would pedestrianisation engineer walking  back into our lives do you think?
448
1662000
4400
به نظر شما آیا مهندس پیاده‌روی به زندگی ما بازمی‌گردد؟
27:46
I’m not sure, Neil.
449
1666400
1360
من مطمئن نیستم، نیل.
27:47
It would be great if we could go shopping  or walk to work without breathing in fumes
450
1667760
4480
اگر بتوانیم بدون استنشاق دود
27:52
or worrying about getting knocked down by a car.
451
1672240
2160
یا نگرانی در مورد زمین خوردن توسط ماشین، به خرید برویم یا پیاده به محل کار برویم.
27:54
But banning all motorised  traffic from town centres
452
1674960
3040
اما ممنوعیت همه ترددهای موتوری از مراکز شهرها
27:58
might make life difficult  for people to get around.
453
1678000
2560
ممکن است زندگی را برای مردم دشوار کند.
28:01
Well, I’m not a town planner –  and I don’t have the answers.
454
1681200
2960
خب، من یک برنامه ریز شهری نیستم - و جوابی هم ندارم.
28:04
But I would like to know if I got the answer  right to the question you asked me earlier!
455
1684160
4640
اما می‌خواهم بدانم که آیا پاسخ سؤالی را که قبلاً از من پرسیده‌اید، دریافت کرده‌ام یا نه!
28:08
OK, well, I asked you: What’s the average  speed of a bus travelling along Oxford Street?
456
1688800
5360
خوب، خوب، از شما پرسیدم: میانگین سرعت اتوبوسی که در امتداد خیابان آکسفورد حرکت می کند چقدر است؟
28:14
Is it… a) 4.6mph, b) 14.6mph
457
1694880
4160
آیا این ... الف) 4.6 مایل در ساعت، ب) 14.6 مایل در ساعت
28:20
or c) 46mph?
458
1700320
1200
یا ج) 46 مایل در ساعت؟
28:22
And I said 14.6mph.
459
1702720
2960
و من گفتم 14.6 مایل در ساعت.
28:25
And that’s not slow enough, Neil, I’m afraid.
460
1705680
2640
و این به اندازه کافی کند نیست، نیل، می ترسم.
28:28
The answer is actually 4.6mph.
461
1708320
3200
پاسخ در واقع 4.6 مایل در ساعت است.
28:31
And we pedestrians walk at an  average speed of 3.1mph, apparently!
462
1711520
5120
و ما عابران پیاده ظاهراً با سرعت متوسط ​​3.1 مایل در ساعت راه می‌رویم!
28:36
Oh, good to know.
463
1716640
1360
اوه، خوب است بدانید.
28:38
OK – shall we go over the words we learned today, Rob?
464
1718000
2960
خوب - آیا ما باید کلماتی را که امروز یاد گرفتیم مرور کنیم، راب؟
28:40
Sure – the first one is ‘pedestrian’
465
1720960
2480
مطمئناً - اولین مورد "عابر پیاده"
28:43
– a person who is walking, usually  in an area where there’s traffic.
466
1723440
3760
است - شخصی که معمولاً در منطقه ای که ترافیک دارد راه می رود.
28:47
‘Sorry – you can’t ride your bike here.  This path is for pedestrians only.’
467
1727760
4000
متأسفم - شما نمی توانید اینجا دوچرخه سواری کنید. این مسیر فقط برای عابران پیاده است.
28:52
The adjective – ‘This book  is full of very pedestrian  
468
1732320
3120
» صفت - «این کتاب پر از ایده‌های بسیار پیاده‌روی است
28:55
ideas. I wouldn’t read it if I were you.’
469
1735440
2720
. من اگر جای تو بودم آن را نمی خواندم.»
28:58
I’ve crossed it off my list, Neil. Thank you.
470
1738160
1760
من آن را از فهرست خود خط زدم، نیل. متشکرم.
29:00
OK – number two is 'to tackle' something,
471
1740480
2320
بسیار خوب - شماره دو «مقابله کردن» با چیزی است
29:02
which means to make an effort to  deal with a difficult problem.
472
1742800
3200
که به معنای تلاش برای مقابله با یک مشکل دشوار است.
29:06
For example, ‘The government isn’t really  tackling the problem of air pollution.
473
1746000
4400
به عنوان مثال، "دولت واقعاً با مشکل آلودگی هوا مقابله نمی کند."
29:10
It needs to do much more.’
474
1750400
1920
باید خیلی بیشتر انجام شود.»
29:12
Very true.
475
1752320
1120
بسیار درست است.
29:13
OK, ‘ban’ means to officially  say that something can’t be done.
476
1753440
3920
خوب، «ممنوع کردن» به معنای رسمی گفتن این است که کاری نمی‌توان انجام داد. «
29:17
‘The UK government will ban the sale  of diesel and petrol cars from 2040.’
477
1757360
5280
دولت بریتانیا از سال 2040 فروش خودروهای دیزلی و بنزینی را ممنوع خواهد کرد.»
29:22
And number four is ‘reroute’ which means to  change the direction you’re travelling in.
478
1762640
5200
و شماره چهار «مسیر مجدد» است که به معنای تغییر مسیر حرکت شماست.
29:27
‘The council has rerouted all  buses to avoid the town centre.’
479
1767840
4160
«شورای همه اتوبوس‌ها را تغییر داده است تا از مرکز شهر دور شوند.» «
29:32
‘Congestion’ is number five – too much  traffic, making it difficult to move.
480
1772000
4160
ازدحام» شماره پنج است – ترافیک بیش از حد ، حرکت را دشوار می‌کند.
29:37
‘Road congestion always gets better in the  summer when a lot of car drivers are on holiday.’
481
1777120
4640
«ازدحام جاده‌ها همیشه در تابستان که بسیاری از رانندگان خودرو در تعطیلات هستند، بهتر می‌شود.»
29:41
Hm, that’s true, isn’t it?
482
1781760
1360
هوم، درست است، اینطور نیست؟
29:43
London always seems emptier in July and August.
483
1783120
2720
لندن همیشه در ماه های جولای و آگوست خالی تر به نظر می رسد.
29:45
Except for all the tourists walking  around – congesting the streets!
484
1785840
3360
به جز همه گردشگرانی که در اطراف قدم می زنند - خیابان ها شلوغ هستند!
29:49
Very funny! And finally, number six is ‘pollution’
485
1789200
3280
خیلی خنده دار! و در نهایت، شماره شش «آلودگی» است
29:52
– which is damage to the environment  caused by releasing waste substances
486
1792480
4080
- که آسیب به محیط زیست است که ناشی از انتشار مواد زائد
29:56
such as carbon dioxide into the air, or plastic into the sea.
487
1796560
3440
مانند دی اکسید کربن در هوا، یا پلاستیک در دریا است.
30:00
‘You can help reduce air pollution by walking  to work every day instead of driving.’
488
1800880
4160
«تو می‌توانی با پیاده‌روی به محل کار به جای رانندگی هر روز به کاهش آلودگی هوا کمک کنی.»
30:05
Are you talking to me,  Neil? I always walk to work!
489
1805600
2800
آیا با من صحبت می‌کنی، نیل؟ من همیشه پیاده روی سر کار می روم!
30:08
I know you do, Rob – you’re an example to us all!
490
1808400
2960
می دانم که این کار را می کنی، راب - تو برای همه ما نمونه ای!
30:11
OK, that’s all we have time for today.
491
1811360
2320
خوب، این تمام وقت ما برای امروز است.
30:13
But please don’t forget to visit us via  our Twitter, Facebook and YouTube pages!
492
1813680
4400
اما لطفاً فراموش نکنید که از طریق صفحات توییتر، فیس بوک و یوتیوب ما به ما سر بزنید!
30:18
Goodbye!
493
1818080
560
30:18
Bye bye!
494
1818640
500
خداحافظ!
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7