BOX SET: 6 Minute English - 'Climate Change' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!
213,873 views ・ 2022-10-02
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:05
Hello, this is 6 Minute English
from BBC Learning English.
0
5920
3200
こんにちは、
BBC Learning English の 6 Minute English です。
00:09
I'm Neil.
1
9120
880
私はニールです。
00:10
And I'm Sam.
2
10000
720
私はサムです。
00:11
'No one is too small to make a difference'.
3
11280
2560
「違いを生むには小さすぎる人などいない」.
00:13
Do you know who said that, Sam?
4
13840
1680
誰がそう言ったか知っていますか、サム?
00:15
Wasn't it climate change activist Greta Thunburg?
5
15520
2640
気候変動活動家のグレタ・トゥーンバーグじゃなかった?
00:18
That's right! She went on to say
this in her message to world leaders.
6
18720
4160
それは正しい! 彼女は
世界の指導者たちへのメッセージの中でこう言い続けました。
00:22
'I don't want you to be hopeful.
7
22880
1840
「私はあなたに希望を持たせたくありません。
00:25
I want you to act as if your house is on
fire, because it is.'
8
25360
3840
あなたの家が燃えているかのように振る舞ってほしいの
です。
00:29
Her speech reflected the feelings of
many young people around the world who
9
29760
4480
彼女のスピーチ
00:34
think that not enough action is being
taken on climate change.
10
34240
3440
は、気候変動に対して十分な行動がとられていないと考える世界中の多くの若者の気持ちを反映しています
。
00:38
And they might be right, judging by the
record-breaking temperatures that hit
11
38480
3840
そして、今年 7 月にカナダと米国北西部を襲った記録的な気温から判断すると、彼らは正しいかもしれません
00:42
Canada and the north-west of the United
States in July this year.
12
42320
3760
。
00:46
Greta Thunberg's plea to 'act like your
house is on fire' became a reality for
13
46880
4800
グレタ・トゥーンベリの「あなたの
家が燃えて
00:51
residents of the small town of Lytton,
Canada, which burned to the ground in
14
51680
4400
いるように
00:56
a shocking wildfire - a fire that is burning
strongly and out of control.
15
56080
4480
振る舞う」という嘆願は、衝撃的な山火事で全焼したカナダの
リットンの小さな町の住民にとって現実のものとなりました。
01:01
So, was the Lytton wildfire yet another
climate change wake-up call?
16
61120
4320
では、リットンの山火事はまた別の
気候変動の警鐘だったのでしょうか?
01:06
A wake-up call is the expression used to
describe a shocking event that should
17
66000
4400
モーニング コールとは、何かを変えるに
01:10
make people realise that action is
needed to change something.
18
70400
3600
は行動が必要であることを人々に認識させる衝撃的な出来事を説明するために使用される表現
です。
01:14
Maybe not, according to some climatologists who,
worryingly, say that what happened in
19
74000
5440
心配そうに、リットンで起こったことは可能で
01:19
Lytton should not even have been
possible. So, in this programme, we'll be
20
79440
4640
さえあるべきではなかったと言う一部の気候学者によると、そうではないかもしれませ
ん. この番組では
01:24
asking if scientists have dangerously
misunderstood the realities of climate change.
21
84080
5040
、科学者が気候変動の現実を危険なほど誤解していないかどうかを尋ねます
。
01:29
But first it's time for my quiz question
22
89680
2320
しかし、最初にクイズの質問
01:32
and it's about that extreme weather in
Canada. It broke records when the
23
92000
4400
をする時間です。それはカナダの異常気象について
です。 7 月 1 日にリットンの気温が過去最高を記録したとき、それは記録を更新しましたが、
01:36
temperature in Lytton hit an all-time
high on the 1st of July but just how
24
96400
4560
どれくらい
01:40
hot did it get? Was it
25
100960
1600
暑くなったのでしょうか?
01:42
a) 39.6 degrees,
26
102560
2080
a) 摂氏 39.6 度、
01:45
b) 49.6 degrees or c) 59.6 degrees Celsius?
27
105280
5840
b) 49.6 度、c) 摂氏 59.6 度でしたか?
01:51
All those temperatures look really
high, especially for snowy Canada!
28
111920
4000
特に雪が降るカナダでは、これらすべての気温が非常に高く見えます。
01:56
I'll say a) 39.6 degrees C.
29
116560
2960
a) 摂氏 39.6 度とします
02:00
OK Sam, we'll find out the answer later on.
30
120480
2480
。OK サム、後で答えを見つけます。
02:03
Seeing your hometown burned
to the ground is bad enough,
31
123600
3040
故郷が全焼
するのを見るだけでも十分に悪いことです
02:06
but perhaps even worse, was the fact
that the wildfires were so unexpected.
32
126640
4320
が、おそらくさらに悪いこと
に、山火事が予想外だったという事実がありました。
02:11
According to weather pattern modelling done
by a team of Oxford University researchers,
33
131520
5440
オックスフォード大学の研究者チームが行った気象パターン モデリングによると、少なくとも理論上
02:16
such extreme heat was
impossible, in theory at least.
34
136960
3760
は、このような極端な暑さはあり
得ませんでした。
02:21
The research team was led by
climatologist Geert Jan van Oldenborgh.
35
141520
4320
研究チームは、
気候学者の Geert Jan van Oldenborgh が率いていました。
02:25
Here he is in conversation with BBC World
Service programme, Science in Action.
36
145840
4640
ここで、彼は BBC ワールド
サービス プログラム、Science in Action と会話しています。
02:32
This is a wake-up call beyond the
wake-up calls that we've had before.
37
152160
4320
これは、これまでのモーニング コールを超える
モーニング コールです。
02:36
Yes, it's a very big shock
in the sense that we thought
38
156480
4320
はい、
02:40
we knew that how heat waves
react to global warming
39
160800
3600
熱波が地球温暖化にどのように反応し、どの境界内で熱波が増加しているかを知っていると思っていたという意味で、これは非常に大きなショック
02:44
and within which boundaries they
40
164400
2080
02:46
are increasing. Of course
they're increasing in temperature
41
166480
2640
です。 もちろん
温度は上昇しています
02:49
but it's a gradual process, we
thought. And then you get this thing
42
169120
4240
が、それは緩やかなプロセスだと私たちは
考えました。 そして、あなたはこれを手に入れます。
02:53
and it's not gradual at all, it's a huge jump.
43
173360
2960
それはまったく段階的ではなく、大きなジャンプです。
02:57
Professor van Oldenborgh had been
studying the impact of global warming on
44
177680
3680
van Oldenborgh教授
は、地球温暖化が熱波に与える影響を研究していた
03:01
heatwaves - short periods of time when
the weather is much hotter than usual.
45
181360
4640
.
03:06
Along with other climatologists, he
thought that climate change was gradual
46
186880
4000
他の気候学者と同様に、彼
は気候変動は
03:10
- changing or happening slowly over a long
period of time.
47
190880
4080
緩やかであり、長期にわたってゆっくりと変化していると考えて
いました。
03:15
But the Canadian heatwaves
caused him to think again.
48
195680
3520
しかし、カナダの猛暑
により、彼は考え直しました。
03:19
Instead of being gradual, the temperature saw
49
199200
2720
徐々にではなく、気温
03:21
a jump - or a sudden increase - of five degrees
50
201920
3840
が 5 度も急激に上昇
03:26
and it's this sudden jump that's got
Professor van Oldenborgh and his team worried.
51
206320
5440
したのです。ヴァン オルデンボルグ教授と彼のチームが心配しているのは、この急激な上昇です。
03:31
By collecting data from all over
the world, climatologists tried to
52
211760
3520
世界中からデータを収集することで
、気候学者
03:35
predict changes in the pattern of global
warming.
53
215280
2800
は地球温暖化のパターンの変化を予測しようとしました
。
03:38
But as Geert Jan van Oldenborgh told BBC
World Service's Science in Action, the
54
218640
5440
しかし、Geert Jan van Oldenborgh が BBC
World Service の Science in Action に語ったように
03:44
heatwave in Lytton, didn't fit these
predictions at all.
55
224080
3280
、リットンの熱波はこれらの予測にまったく適合しませんでした
。 昨年まで慣れていた
03:49
Everything looked like a nice, regular,
gradual trend like we're used to up to
56
229360
5200
ように、すべてが順調で、規則的で、緩やかな傾向のように見えましたが
03:54
last year,
and then you suddenly break all your
57
234560
2720
、その後、突然すべての
03:57
records by four or five degrees. I mean,
this is something that's not supposed to
58
237280
3920
記録を 4 ~ 5 度更新しました。 つまり、
これは起こるべきではないこと
04:01
happen, and it has really shaken our
confidence in how well we understand the
59
241200
4000
であり、熱波に対する気候変動
の影響をどれだけよく理解しているかについての私たちの自信を本当に
04:05
effect of climate change on heatwaves.
60
245200
1680
揺さぶっています.
04:08
Despite all his research, Professor van Oldenborgh
61
248480
2960
ヴァン・オルデンボルグ教授はあらゆる研究にもかかわらず、気候の
04:11
is still unable to explain such extreme
62
251440
2560
極端で急激な変化を説明することができません
04:14
and sudden changes in the
63
254000
1440
04:15
climate. And this, he says, has
64
255440
2160
。 そして、これ
04:17
shaken his confidence - made him
65
257600
1920
が彼の自信を揺さぶり、彼が真実
04:19
doubt something that
66
259520
960
だと確信していた何かを疑うようになったと
04:20
he was certain was true.
67
260480
1280
彼は言います.
04:22
And it's this lack of understanding worrying
68
262480
2800
リットン
04:25
researchers because, as the story of the
69
265280
2640
の町の話が
04:27
town of Lytton shows, the
70
267920
1920
示すように、
04:29
effects of climate change may be even
worse than expected.
71
269840
3840
気候変動の影響は予想よりもさらに悪い可能性があるため、研究者はこの理解の欠如に悩まさ
れています。 グレタ・トゥーンベリが気候変動に対して行動を起こすよう呼びかけたことに
04:34
Maybe it's time we all took notice of
Greta Thunberg's wake-up call to take
72
274480
4080
、私たち全員が注意を向ける時が来たのかもしれません
04:38
action on climate change.
73
278560
1440
。
04:40
Especially if even cold,
northern countries like Canada,
74
280640
3920
特に寒くても、
カナダやイギリスなどの北の国では、
04:44
or Britain, for that matter, can
experience such extreme changes.
75
284560
4240
このような極端な変化を経験する可能性があります。
04:49
Speaking of which Neil, what was
the answer to your quiz question?
76
289520
3120
どのニールといえば
、クイズの質問の答えは何ですか?
04:53
Ah yes! In my quiz question, I asked you
exactly how high the temperature reached
77
293520
4480
そうそう! クイズの質問で、カナダのリットンの町で
気温がどのくらいの高さに達し
04:58
in the Canadian town of Lytton.
What did you say, Sam?
78
298000
2720
たかを尋ねました。
何て言ったの、サム? 摂氏
05:01
I thought it was a) 39.6
degrees Celsius. Was I right?
79
301440
4720
39.6度だと思いました
。 私は正しかったですか?
05:07
Well, you were close but,
in fact, it got even hotter,
80
307040
3120
近かったのですが
、実際にはさらに暑くなり、
05:10
actually reaching 49.6 degrees Celsius,
81
310160
3760
摂氏 49.6 度に達しました。
05:13
the highest temperature ever recorded in Canada by
at least 5 degrees.
82
313920
4280
これは、カナダでこれまでに記録された最高気温の
少なくとも 5 度です。
05:18
Phew, that is hot!
Ugh well, we'd better recap the vocabulary
83
318200
5080
ふぅ、暑い!
うーん、このプログラムの語彙を要約した方が
05:23
from this programme, because we might
84
323280
1840
いいでしょ
05:25
be hearing these words a lot more in the future.
85
325120
2560
う。将来、これらの言葉をもっと耳にするかもしれないからです。
05:28
Let's start with a wildfire, which is an
86
328480
2240
山火事から始めましょう。これ
05:30
out-of-control fire that
is burning the countryside.
87
330720
2880
は制御不能な火事で
、田園地帯を焼き尽くしています。
05:34
A wake-up call is an event which should
make people realise that action needs to
88
334240
4480
モーニングコールは、状況を変える
ために行動を起こす必要があることを人々に認識させるイベント
05:38
be taken to change a situation.
89
338720
2480
です。
05:41
A heatwave is a period of days or weeks when
90
341200
3040
熱波とは
05:44
the weather is much hotter than usual.
91
344240
2480
、天候が通常よりもはるかに暑い日または週の期間です。
05:46
A jump is a sudden increase.
92
346720
1920
ジャンプは急激な増加です。
05:49
Whereas gradual means happening slowly
over a long time.
93
349280
4160
一方、漸進的と
は、長い時間をかけてゆっくりと起こることを意味します。
05:53
And finally if something shakes your confidence
94
353440
2640
そして最後に、何かがあなたの自信を揺るがすと、あなたが真実
05:56
it makes you doubt something that you
95
356080
1600
だと思っていたことを疑うよう
05:57
thought was true.
96
357680
720
になります.
05:58
That's it for our look at one
of the hottest years on record.
97
358960
3280
以上で、記録上最も暑い年の 1 つを見ていきます。
06:02
Bye for now.
98
362240
720
06:02
Bye!
99
362960
500
またね。
さよなら!
06:09
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I’m Neil.
100
369440
3760
こんにちは。 これは
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
06:14
And I’m Sam.
101
374000
800
私はサムです。
06:15
These days, our lives are filled with
102
375680
2160
最近の私たちの生活は、ほんの数年前に
06:17
devices that were unimaginable
only a few years ago
103
377840
3200
は想像もできなかったようなデバイスであふれています。たとえば
06:21
– the sorts of things you read
about in science-fiction novels,
104
381040
3280
、SF 小説で
06:24
but never thought you’d own.
105
384320
1360
読んだものの、自分が所有しているとは思わなかったようなものです。
06:26
Yes, like those robots that vacuum
your floor or voice-activated lights
106
386240
5360
はい
、床に掃除機をかけるロボットや、音声で作動するライトなど、
06:31
– we call many of these things ‘smart tech’.
107
391600
3760
私たちはこれらの多くを「スマート テクノロジー」と呼んでいます。
06:35
But while they can help with
the little tasks at home,
108
395360
2960
しかし、家でのちょっとした作業を手伝うことはできますが
、気候変動との戦いに役立つ
06:38
some people are wondering whether
they can help fight climate change.
109
398320
3680
かどうか疑問に思っている人もい
ます。
06:42
Yes, smart homes, regulating things like the
temperature, are a step in the right direction.
110
402000
6160
はい、温度などを調整するスマートホーム
は、正しい方向への一歩です。
06:48
Using AI to learn when the house is occupied
and the optimal time to fire up the heating,
111
408160
6320
AI を使用して、家がいつ占有されているか
、および暖房を開始する最適な時間を学習する
06:54
is one way to limit wasteful use of resources.
112
414480
3280
ことは、リソースの無駄な使用を制限する 1 つの方法です。
06:58
The problem comes from the origin of the
energy which powers these home systems.
113
418560
4960
問題は、
これらの家庭用システムに電力を供給するエネルギーの起源にあります。
07:03
If it’s fossil fuels, then
digging them up – an informal way
114
423520
3280
それが化石燃料である場合、
それらを掘り起こすこと (
07:06
of saying removing something from the earth
115
426800
2160
地球から何かを除去することの非公式な言い方) と
07:08
- and burning them creates carbon emissions.
116
428960
2720
それらを燃やすことは、炭素排出を生み出します。
07:12
I suppose that’s why many people are trying
to find more renewable forms of energy
117
432400
5280
多くの人が二酸化炭素排出量を削減するために、より再生可能なエネルギーを見つけようとしているのはそのためだと思います
07:17
to reduce their carbon footprint.
118
437680
1760
。
07:20
Well, it’s interesting that
you mentioned carbon footprint,
119
440160
2720
ええと、
あなたが二酸化炭素排出量について言及したのは興味深い
07:22
because my question is about that today.
120
442880
2000
ことです。 今日の私の質問はそれについてです。
07:25
How many tonnes of carbon dioxide
are humans responsible for emitting
121
445840
4160
人間が
07:30
into the atmosphere every year?
122
450000
2400
毎年大気中に排出する責任がある二酸化炭素の量は何トンですか?
07:32
Is it more than: a) 30 billion;
b) 40 billion; or c) 50 billion?
123
452400
6400
a) 300 億;
b) 400億; または c) 500 億?
07:39
Well, Neil, that all sounds like a lot to me,
124
459680
2720
ええと、ニール、それはすべて私にはたくさんのように聞こえ
07:42
but I’ll go straight down the middle and say
125
462400
2160
ますが、私は真ん中にまっすぐ行って、
07:44
b) 40 billion tonnes.
126
464560
1840
b) 400 億トンと言います。
07:47
OK, Sam, we’ll find out the correct
answer at the end of the programme.
127
467360
3120
わかりました、サム
、番組の最後に正しい答えを見つけます。
07:51
So, you mentioned earlier that people are
looking into ways to use more renewable energy,
128
471040
4960
先ほど、人々が
再生可能エネルギーをより多く利用する方法を検討しているとおっしゃいまし
07:56
but there are also some problems
with that form of energy production.
129
476000
3200
たが
、その形のエネルギー生産にはいくつかの問題もあります。
07:59
Yes – for example, many of these technologies
rely on certain weather conditions,
130
479840
5200
はい。たとえば、これらの技術の多くは
08:05
which affect the levels of energy production.
131
485040
2640
、エネルギー生産のレベルに影響を与える特定の気象条件に依存しています。
08:08
Dr Enass Abo-Hamed, CEO of H2go,
is working on a project on Orkney,
132
488400
6320
H2go の CEO である Enass Abo-Hamed 博士
は、スコットランド沖の島、オークニー諸島で
08:14
an island off the coast of Scotland, testing
ways of storing renewable forms of energy.
133
494720
5120
再生可能エネルギーを貯蔵する方法をテストするプロジェクトに取り組んでいます。
08:20
Here she is on the BBC World Service programme
Crowd Science, speaking with Graihagh Jackson,
134
500560
5360
ここで、彼女は BBC ワールド サービス プログラム
Crowd Science に参加し、Graihagh Jackson と話し
08:25
talking about the limitations
of renewable energy sources.
135
505920
3280
、再生可能エネルギー源の限界について語っています。
08:30
Renewable energy is intermittent by its nature
because it’s dependant and relying on the weather.
136
510560
5920
再生可能エネルギーは、天候に左右されるため、その性質上断続的
です。
08:36
When the Sun shines and when the wind blows,
137
516480
3200
太陽が輝いているとき、風が吹いているとき
08:39
and these by nature are not
24-hour 7 reliable constant.
138
519680
4480
、これらは本質的に
24 時間 7 信頼できる定数ではありません。
08:44
And that means that demand doesn’t always
meet supply of renewables – it can mean
139
524160
4560
つまり、需要が常に再生可能エネルギーの供給を満たしているとは限らないということです。つまり、
08:48
that we get blackouts, but
on the other hand, it means
140
528720
2880
停電が発生する可能性があります
が、一方で
08:51
that when the Sun is up and we
are producing all that power or
141
531600
3040
、太陽が昇り、
すべての電力を生産している
08:54
when the wind is blowing and were producing power,
142
534640
2480
とき、または風が吹いていて、 電力を生産
08:57
we might not be able to use that energy -
there’s no demand for it - and so it’s wasted.
143
537120
4560
していた場合、そのエネルギーを使用できない可能性があります。
需要がないため、無駄になります。
09:02
So, Dr Enass Abo-Hamed said the
renewable energy is intermittent,
144
542880
5600
そのため、Enass Abo-Hamed 博士は、
再生可能エネルギーは断続的で
09:08
which means that something is not
continuous or has many breaks.
145
548480
4080
あると述べました。これは、何かが継続的ではないか、多くの中断があることを意味します
。
09:13
She also said that because there isn’t
always a steady stream of energy,
146
553600
4320
彼女はまた
、常に安定したエネルギーの流れがあるとは限ら
09:17
we can get blackouts – periods
of time without energy.
147
557920
4160
ないため、停電、つまり
エネルギーのない期間が発生する可能性があるとも言いました.
09:22
People like Dr Enass Abo-Hamed are trying to find
solutions to make renewable energy storage devices
148
562080
5920
Enass Abo-Hamed 博士のような人々は、エネルギー供給をより安定
させる再生可能エネルギー貯蔵装置を作るための解決策を見つけようとしています
09:28
– which would make the supply
of energy more constant.
149
568000
3120
。
09:32
Smart tech can also help with this
problem with renewable sources.
150
572240
4080
スマート テクノロジーは、再生可能資源を使用してこの
問題を解決することもできます。
09:36
Now, of course, not only can
computers be used to design
151
576320
3280
もちろん、
コンピュータを使用して
09:39
efficient models, but smart tech can also be
152
579600
2480
効率的なモデルを設計できるだけでなく、スマート テクノロジーを
09:42
used to improve performance
153
582080
1600
使用して
09:43
after things like wind
turbines have been installed.
154
583680
2640
、風力
タービンなどを設置した後のパフォーマンスを向上させることもできます。
09:46
Here is Graihagh Jackson, science
broadcaster and podcaster,
155
586960
3280
これは、科学
ブロードキャスター兼ポッドキャスターの
09:50
speaking about how smart
tech can improve efficiency
156
590240
3600
グレイハ ジャクソンが、
09:53
on BBC World Service programme, Crowd Science:
157
593840
2880
BBC ワールド サービス プログラムである Crowd Science でスマート テクノロジーがどのように効率を改善できるかについて語っています。
09:57
Some engineers use something called a digital
twin. This is really interesting, actually.
158
597760
4160
一部のエンジニアは、デジタル ツインと呼ばれるものを使用してい
ます。 これは実に興味深いことです。
10:01
This is where lots of sensors
are attached to the wind turbine,
159
601920
3200
これは
、風力タービンに多くのセンサーが取り付けられている場所である
10:05
so it can be modelled on a
computer in real time. And then,
160
605120
4400
ため、リアルタイムでコンピューター上でモデル化できます
。 次に、
10:09
using machine learning, you can
then simulate what’s happening
161
609520
3920
機械学習を使用
10:13
to the wind turbine in specific
weather conditions. And
162
613440
3200
して、特定の気象条件で風力タービンに何が起こっているかをシミュレートでき
ます。
10:16
this is important because it means they can
make sure they’re performing their best.
163
616640
5040
これは
、彼らが最高のパフォーマンスを発揮していることを確認できることを意味するため、重要です。
10:21
Graihagh Jackson used the
expression 'in real time', which means
164
621680
3440
Graihagh Jackson は、
「リアルタイムで」という表現を使用しました。これは
10:25
without delay or live.
165
625120
1840
、遅延なしまたはライブを意味します。
10:27
And she also mentioned machine learning,
166
627920
2720
また、機械学習についても言及しました。
10:30
which is the way computers change their
behaviour based on data they collected.
167
630640
4720
これは、コンピュータ
が収集したデータに基づいて動作を変更する方法です。
10:36
And she also said 'simulate' – produce
a computer model of something.
168
636400
3680
また、彼女は「シミュレート」とも言いました
。何かのコンピューター モデルを作成することです。
10:40
So, while there are issues with the
reliability of the source of renewable energy,
169
640880
5040
そのため、再生可能エネルギー源の信頼性には問題がありますが、
10:45
it’s clear that people are working
on solutions such as energy storage
170
645920
4240
人々が
エネルギー貯蔵などのソリューションに取り組んでいることは明らかで、
10:50
to make sure there is always a supply.
171
650160
2000
常に供給があることを確認しています。
10:52
And that computers can be
used to design and operate
172
652960
2720
また、コンピューターを
使用して
10:55
technology as efficiently as possible.
173
655680
2000
テクノロジーを可能な限り効率的に設計および運用できること。
10:58
Much in the same way that
AI can be used in your home
174
658320
3280
AI を家庭で使用して、AI
11:01
to make it run as efficiently as possible.
175
661600
2240
を可能な限り効率的に実行できるのと同じように。
11:04
Yes – all in the hope of
reducing your carbon footprint.
176
664480
3200
はい。すべては
二酸化炭素排出量を削減するためです。
11:07
Which reminds me of your quiz question, Neil.
177
667680
2320
ニール、あなたのクイズの質問を思い出しました。
11:10
Yes, in my quiz question, I asked Sam how many
tonnes of carbon dioxide humans produce each year!
178
670560
6320
はい、クイズの質問で、
人間が毎年排出する二酸化炭素のトン数をサムに尋ねました。
11:16
And I went for b) 40 billion tonnes.
179
676880
2800
そして、私は b) 400 億トンを選びました。
11:20
Which is… the correct answer! Well done, Sam!
180
680240
2000
どっちが…正解! よくやった、サム!
11:22
Wow – I guessed right – but
all three of those numbers
181
682880
3200
うわー
、その通りだと思いますが、これら 3 つの数字はどれも
11:26
sound really really high!
182
686080
2000
非常に高く聞こえます。 スマート テクノロジーと気候変動に関する今日の番組
11:28
Let’s recap the vocabulary from
today’s programme about smart tech
183
688080
3840
の語彙をおさらいしましょう
11:31
and climate change, starting with 'dig something up'
184
691920
3680
。まず「dig something up」(何かを地面から取り除くこと
11:35
– an informal expression which means
to remove something from the ground.
185
695600
4800
を意味する非公式の表現)から始め
ます。
11:40
'Intermittent' is used to describe something
that is not continuous or steady.
186
700400
3840
「断続的」は、
継続的または安定していないものを表すために使用されます。
11:45
'Blackouts' are periods of time without
energy, for example, electricity.
187
705440
4880
「停電」とは
、電気などのエネルギーがない期間のことです。
11:50
'In real time' means 'without delay' or 'live'.
188
710320
2560
「リアルタイム」とは、「遅滞なく」または「ライブ」を意味します。
11:53
'Machine learning' is the process
by which computers learn
189
713920
3680
「機械学習」とは、
コンピュータ
11:57
and change behaviour based on data.
190
717600
2480
がデータに基づいて学習し、行動を変えるプロセスです。
12:00
And finally, 'simulate' means
produce a computer model.
191
720720
3200
最後に、「シミュレート」と
は、コンピューター モデルを作成することを意味します。
12:04
And that’s all for this programme. Bye for now!
192
724480
2320
以上で、このプログラムは終了です。 またね!
12:07
Goodbye!
193
727680
500
さよなら!
12:14
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I’m Neil.
194
734400
4160
こんにちは。 これは
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
12:18
And I’m Georgina.
195
738560
1280
私はジョージナです。
12:19
With no end in sight to the coronavirus pandemic,
196
739840
2960
新型コロナウイルスのパンデミックが終息する見通しが立たない中、
12:22
many people can’t wait for the year 2020 to end.
197
742800
3840
多くの人が 2020 年が終わるのを待ちきれません。
12:26
But with coronavirus dominating
the newspaper headlines,
198
746640
3280
しかし、コロナ
ウイルスが新聞の見出しを独占する中、静かに悪化して
12:29
attention has moved away from
an equally serious global issue
199
749920
3840
いる同様に深刻な世界的問題、
12:33
which has quietly been getting worse
– climate change.
200
753760
4080
つまり気候変動から注意がそらされてい
ます。
12:37
August 2020 saw the hottest temperature
recorded anywhere in modern times
201
757840
4880
2020 年 8 月には
、現代のどこでも記録された最高気温が記録されました
12:42
- 54.4 degree Celsius in
California’s Death Valley.
202
762720
4960
。カリフォルニア州のデスバレーでは摂氏 54.4 度でした。
12:48
The same month also saw
record amounts of ice melting
203
768240
3040
同じ月には、
記録的な量の氷が
12:51
into the oceans around Greenland and the Arctic
204
771280
3120
グリーンランドと北極圏の海に溶け込みました。
12:54
- huge icebergs breaking away from the
205
774400
2720
巨大な氷山
12:57
edge of the ice sheet – a thick layer of ice
206
777120
2960
が氷床の端から剥がれ落ち
13:00
which has covered a large area for a long time.
207
780080
2720
、長い間広い範囲を覆っていた厚い氷の層です。
13:03
Greenland’s ice sheet is
three times the size of Texas
208
783440
3600
グリーンランドの氷床は
、テキサスの 3 倍の大きさで、
13:07
and almost 2 kilometres thick.
209
787040
2000
厚さは約 2 キロメートルです。
13:09
Locked inside is enough water
to raise sea levels by 6 metres.
210
789040
4000
内部には、
海面を 6 メートル上昇させるのに十分な水が閉じ込められています。
13:13
But global heating and melting
polar ice has many scientists
211
793760
3360
しかし、地球温暖化と
極地の氷の融解により、多くの科学者は、
13:17
asking whether it’s now too late to stop.
212
797120
3120
それを止めるには遅すぎるのではないかと疑問を呈しています。
13:20
Have we have reached the point of no return?
213
800240
1920
もう後戻りできないところまで来てしまったのでしょうか?
13:22
In this programme, we’ll looking
at the effects of climate
214
802800
2800
この番組では
、気候変動が北極に及ぼす影響を見て、
13:25
change on the Arctic and asking
if it’s too late to change.
215
805600
3200
変化するには
遅すぎるかどうかを尋ねます。
13:29
And learning some of the related vocabulary too.
216
809520
2640
また、関連する語彙もいくつか学習します。
13:32
Now, Georgina, you mentioned record
levels of ice melt in the North Pole
217
812720
3920
さて、ジョージナさん、あなたは
北極での記録的な氷の融解について言及しました
13:36
but the scale is hard to take in.
218
816640
2240
が、その規模を理解するのは困難です。
13:38
The amounts are so big
they’re measured in gigatonnes
219
818880
2800
その量は非常に大きく
、ギガトン単位で測定されます。これ
13:41
– that’s a billion metric tonnes.
220
821680
2560
は 10 億メートル トンです。
13:45
Imagine a giant ice cube 1 kilometre
by 1 kilometre by 1 kilometre.
221
825120
5360
1 キロメートル x 1 キロメートル x 1 キロメートルの巨大な角氷を想像してみてください
。
13:51
So my quiz question is this:
how many gigatonnes of ice
222
831280
3840
私のクイズの質問は次のとおり
13:55
are now melting into the ocean every year?
223
835120
2640
です。現在、毎年何ギガトンの氷が溶けて海に流れ込んでいますか?
13:57
Is it: a) 450 gigatonnes?
224
837760
3200
a) 450 ギガトンですか?
14:00
b) 500 gigatonnes? or c) 550 gigatonnes?
225
840960
4960
b) 500ギガトン? c) 550 ギガトン?
14:05
I’ll take a guess at b) 500 gigatonnes.
226
845920
3200
b) 500 ギガトンと推測します。
14:10
OK, Georgina, we’ll find out later.
227
850080
2240
わかりました、ジョージナ、後でわかります。
14:12
Now, glaciologist Michaela King has been
monitoring the melting of Arctic ice by satellite.
228
852880
6960
現在、氷河学者のミカエラ・キングは
、北極の氷の融解を衛星で監視しています。
14:19
Here she is answering a question from BBC
World Service programme, Science in Action,
229
859840
4880
ここで彼女は、氷床の破壊が今や避けられないかどうかについて、BBC
ワールド サービス プログラム、Science in Action からの質問に答え
14:24
on whether the destruction of
the ice sheet is now unavoidable:
230
864720
3360
14:29
If we were to define a tipping point
as a shift from one
231
869760
4240
ています。ある
14:34
stable dynamic state
232
874800
1840
安定した動的状態から別の安定した動的状態
14:36
to another, this certainly meets that
criteria, because
233
876640
3600
への移行として転換点を定義する場合、これは確かに満たしています。 その
基準は、
14:40
we’re seeing now that the ice sheet was
more or less in balance prior to 2000 where
234
880880
4720
2000 年以前は氷床が多かれ少なかれバランスが取れていたことがわかっているためです。氷河
14:46
the amount of ice being drained from the
glaciers was
235
886240
2480
から排出された氷の量は
14:48
approximately equal to what we are gaining
on the surface via snow every year.
236
888720
4960
、毎年雪を介して地表で得られる量とほぼ同じでした。
14:55
Ice is made from snow falling on
Greenland’s glaciers
237
895200
3040
氷は、
グリーンランドの氷河に降る雪から作られます
14:58
- large, slow-moving masses of ice.
238
898240
2240
- 大きくて動きの遅い氷の塊です。
15:01
At the same time though, ice is also lost
through melting.
239
901040
3760
しかし同時に、氷も
溶けて失われます。 氷
15:04
These two processes of making and
melting ice kept the ice level in balance
240
904800
4640
を作って溶かすこの 2 つのプロセスにより
、氷の高さのバランスが保たれ、
15:09
- having different parts or elements
arranged in the correct proportions.
241
909440
4640
さまざまな部分や要素
が正しい比率で配置されました。
15:14
Essentially, the melting ice was
replaced by newly frozen ice.
242
914080
4160
基本的に、溶けた氷は
新たに凍った氷に取って代わられました。
15:18
But now, the glaciers are shrinking
faster than new ice is being accumulated
243
918960
4480
しかし現在、氷河は
新しい氷が蓄積されるよりも速く縮小して
15:23
and the situation may have reached a tipping point
244
923440
2400
おり、状況は
15:25
- the time at which a change or an effect
cannot be stopped.
245
925840
4160
変化や影響
を止めることができない転換点に達している可能性があります。
15:30
So, does this mean that global heating and
ice melting are now running automatically,
246
930640
4720
これは、地球温暖化と
氷の融解が、人間が大気中に排出している温室効果ガス
15:35
separate from the amount
of greenhouse gases humans
247
935360
2720
の量とは別に、自動的に実行されていること
を意味するの
15:38
are pumping into the atmosphere?
248
938080
2080
でしょうか?
15:40
Does that mean should just give up on the planet?
249
940160
2480
それは地球をあきらめるべきだということですか?
15:43
In fact, the situation is far from simple,
250
943360
2560
実際、状況は決して単純
15:45
as Michaela King explains
here to BBC World Service
251
945920
3200
ではありません。ミカエラ キング
が BBC ワールド サービス
15:49
programme, Science in Action:
252
949120
1680
プログラム「Science in Action:
15:52
We can definitely control the rate of mass loss,
253
952960
3360
私たちは確実に質量損失率を制御できる
15:57
so it’s definitely not a ‘throw your
hands up’ and just do nothing about it
254
957120
4560
」と説明しているように、「手を挙げて」何もしないということではありません。 それ
16:01
– give up on the ice sheet
kind of situation – that’s
255
961680
2480
について – 氷床をあきらめる
ような状況 – それは
16:04
certainly not the message I want to send –
256
964160
2400
確かに私が送りたいメッセージではありません –
16:06
but it does seem likely that we will
continue to lose mass… but of course
257
966560
3920
しかし、私たちは質量を失い続ける可能性が高いようです
... しかしもちろん
16:11
a slow rate of mass loss is highly preferred to
258
971040
3440
、大量の質量損失よりもゆっくりとした質量損失の方が非常に好まれ
16:15
large annual losses every year.
259
975200
1920
ます 毎年の年間損失。
16:18
Michaela thinks that changes in human
activity can still slow the rate
260
978880
3960
ミカエラは、人間の活動の変化によって、
16:22
– or speed at which something happens,
261
982840
2440
何かが起こる速度、つまり
16:25
in this case the speed of Greenland’s
ice sheet melting.
262
985280
3040
グリーンランドの
氷床が溶ける速度を遅らせることができると考えています。
16:29
She’s convinced it’s not too late for
collective action to save the planet,
263
989040
4320
彼女は、地球を救うために集団行動を起こすのに遅すぎることはないと確信している
16:33
so, it’s not yet time to 'throw your hands up'
264
993360
2480
ので、「手を上げて」と言う時ではないと確信しています。これは
16:35
– an idiom meaning to show frustration and despair
265
995840
3040
16:38
when a situation becomes so
bad that you give up or submit.
266
998880
3520
、状況が非常に
悪くなり、あきらめたり服従したりしたときに、フラストレーションや絶望を示すことを意味するイディオムです。
16:43
It’s a positive message but one which calls
267
1003280
2160
これは前向きなメッセージですが
16:45
for everyone to do what they can before it really
is too late.
268
1005440
4160
、本当に手遅れになる前に、できることをすべての人に呼びかけるもの
です。
16:49
Because the rate of ice melt is still increasing,
right, Neil?
269
1009600
3840
氷の融解速度はまだ増加しているから
ですよね、ニール?
16:53
Yes, that’s right – in fact, that was my
quiz question, Georgina – do you remember?
270
1013440
4160
はい、そうです。実際、それは私の
クイズの質問でした、ジョージナ – 覚えていますか?
16:57
Yes, you asked me how many
gigatonnes of Greenland’s ice sheet
271
1017600
3840
はい、
グリーンランドの氷床の何ギガトンが
17:01
are now melting every year.
I said b) 500 gigatonnes.
272
1021440
4400
毎年溶けているのかと聞かれました。
私は言った b) 500 ギガトン。
17:06
And you were…correct!
273
1026880
1840
そしてあなたは…正しかった!
17:08
In fact, some of these giant ice cubes are
like small towns, almost a kilometre tall!
274
1028720
4880
実際、これらの巨大な角氷の中には
、高さ約 1 キロメートルの小さな町のようなものもあります。
17:14
So, there’s still work to be done.
275
1034240
1600
ですから、やるべきことはまだあります。
17:16
In this programme, we’ve been looking at the rate
– or speed – of ice melt in Greenland’s ice sheet
276
1036400
5200
このプログラムでは
、グリーンランドの氷床(北極圏の広い範囲を覆う厚い氷の層)の氷が溶ける速度または速度を調べてきました
17:21
- the thick layer of ice covering
a large area of the Arctic.
277
1041600
4480
。
17:26
Previously, the melting ice was
replaced by newly formed ice on glaciers
278
1046080
4160
以前は、溶けた氷は
、氷河上で新たに形成された氷、つまり
17:30
– large masses of slow-moving ice.
279
1050240
2560
動きの遅い氷の塊に置き換えられました。
17:33
This kept the Arctic in balance – having
different elements arranged in proportion.
280
1053360
4720
これにより、北極のバランスが保たれ、
さまざまな要素がバランスよく配置されました。
17:38
But the effects of global
heating have brought us close
281
1058720
2720
しかし、地球温暖化の影響により
17:41
to a point of no return,
282
1061440
1520
17:42
called a tipping point -
the time at which a change
283
1062960
2800
、転換点と呼ばれる後戻り
17:45
or an effect cannot be stopped.
284
1065760
2080
できない点、つまり変化や影響を止めることができない時点に近づいています。
17:47
The situation is serious but
there’s still time to take action
285
1067840
3360
状況は深刻ですが
17:51
and not simply throw your hands up
286
1071200
1840
、手を上げるだけでなく、行動を起こす時間はまだあります。あきらめたいときは、
17:53
– show frustration and despair
when you want to give up.
287
1073040
3040
フラストレーションと絶望を示してください
。
17:56
That’s all for this programme, but if you
want to find out more about climate change
288
1076640
3440
この番組は
以上です。気候変動
18:00
and Greenland’s ice sheets, search
BBC’s Science in Action website.
289
1080080
4080
とグリーンランドの氷床について詳しく知りたい場合は、
BBC の Science in Action ウェブサイトを検索してください。
18:04
And for more trending topics
and useful vocabulary,
290
1084160
2800
トレンドのトピック
や便利な語彙については、6
18:06
remember to join us again soon
at 6 Minute English. Bye for now!
291
1086960
4080
Minute English でまたお会いしましょう
。 またね!
18:11
Goodbye!
292
1091040
2800
さよなら!
18:17
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I’m Neil.
293
1097680
3840
こんにちは。 これは
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
18:21
And I’m Rob.
294
1101520
1040
そして私はロブです。
18:22
In this programme, we’ll be discussing
climate change
295
1102560
2640
このプログラムでは、
気候
18:25
and teaching you some useful vocabulary
so you can talk about it too.
296
1105200
3840
変動について話し合い、役立つ語彙をいくつか教えて、気候変動
について話すことができるようにします。
18:29
Such as 'emitters' – a word used to
describe countries,
297
1109040
4480
「エミッター」など -
国、
18:33
industries or just things that produce
harmful substances
298
1113520
4000
産業、または
18:37
that harm the environment.
299
1117520
1360
環境に害を及ぼす有害物質を生成するものを表すために使用される言葉。
18:39
Substances such as carbon dioxide
– an example of a greenhouse gas.
300
1119440
4720
二酸化炭素などの物質
- 温室効果ガスの例。
18:44
These gasses contribute to our warming planet.
301
1124160
2560
これらのガスは地球温暖化に貢献しています。
18:47
And we’re going to be discussing
whether the world's two
302
1127280
3120
また
18:50
biggest emitters of greenhouse gases
303
1130400
2080
、温室効果ガスの世界最大の 2 つの排出国で
18:52
– the USA and China - can work together
for the good of the environment.
304
1132480
4720
ある米国と中国
が環境のために協力できるかどうかについても話し合います。
18:58
But a question for you first, Rob.
305
1138080
2240
しかし、まずあなたに質問です、ロブ。
19:00
In November this year, world leaders
are due to meet at a climate conference.
306
1140320
4960
今年の 11 月には、世界の指導
者たちが気候会議に参加する予定です。
19:05
In which city will this be taking place?
307
1145280
2800
これはどの都市で行われますか?
19:08
Is it: a) Brisbane, b) Glasgow, or c) Vienna?
308
1148080
4560
a) ブリスベン、b) グラスゴー、c) ウィーンのどれですか?
19:13
Well, I've heard about this, so I think
it's the Scottish city of Glasgow.
309
1153280
4320
聞いたことがあるので
、スコットランドのグラスゴーだと思います。
19:18
OK, Rob, I’ll tell you if
you are right or wrong later.
310
1158240
2880
わかりました、ロブ、
あなたが正しいか間違っているかは後で教えます。
19:21
Let’s talk more about climate change, then.
311
1161840
2880
それでは、気候変動についてもっと話しましょう。
19:24
Back in 2015, world leaders met in Paris.
312
1164720
3440
さかのぼる 2015 年、世界の指導者たちがパリで会合しました。 世界の
19:28
It was the first time virtually all the
nations of the world came together to agree
313
1168160
5040
事実上すべての
国が一堂に会して、この問題に取り組む必要があることに同意したのはこれが初めて
19:33
they all needed to tackle the issue.
314
1173200
1680
でした。
19:35
Under the terms of the Paris deal,
315
1175840
2400
パリ協定の条件の下で、
19:38
countries promised to come back every five years
316
1178240
2960
各国は 5 年ごとに戻ってきて
19:41
and raise their carbon-cutting ambitions.
317
1181200
2560
、炭素削減の野心を高めることを約束しました。
19:44
An 'ambition' is something you want to
achieve even if it is difficult to do so.
318
1184320
4080
「野心」とは
、たとえそれが困難であっても達成したいものです。
19:48
President Trump pulled out of this Paris agreement
319
1188960
2560
トランプ大統領はこのパリ協定を
19:51
but now President Biden has brought
the USA back into it.
320
1191520
3760
撤回しましたが、バイデン大統領
は米国をパリ協定に戻しました。
19:55
But the USA still has a lot to do to help
reduce its contribution to air pollution.
321
1195280
4960
しかし、米国は
大気汚染への貢献を減らすために、まだやるべきことがたくさんあります。
20:00
In China, where smog is a common occurrence,
322
1200880
2880
スモッグが一般的に発生している中国では、
20:03
President Xi Jinping has pledged the
country will be carbon neutral by 2060.
323
1203760
5360
習近平国家主席
が 2060 年までに国をカーボン ニュートラルにすることを約束しました。
20:09
That means it will do things to
reduce the amount of carbon dioxide
324
1209760
3520
これは、
二酸化炭素の量を自国が排出
20:13
by the same amount that it produces.
325
1213280
2240
するのと同じ量だけ削減することを意味します。
20:16
The BBC World Service
programme, The Climate Question,
326
1216400
2960
BBC ワールド サービスの
プログラムである The Climate Question は、
20:19
has been looking at this is more detail.
327
1219360
2480
これをより詳細に調べています。
20:21
BBC journalist, Vincent Ni, explains why Xi
Jinping’s plans might be tricky to achieve…
328
1221840
5280
BBC ジャーナリストの Vincent Ni が、なぜ
習近平の計画を達成するのが難しいのかを説明しています…
20:28
What I'm really thinking is that this is
329
1228480
2560
私が本当に考えているのは、これ
20:31
is a real inherent paradox in today's China.
330
1231040
3680
は今日の中国に固有の真のパラドックスであるということです。
20:35
It is leading in many ways on green
initiatives while at the same time
331
1235280
3840
多くの点でグリーン
イニシアチブをリードしている
20:39
it's also a big polluter
and greenhouse gas emitter.
332
1239120
3440
と同時に、大きな汚染者で
あり温室効果ガスの排出者でもあります。
20:42
It's got to alleviate poverty,
as well as fight pollution.
333
1242560
4080
貧困を緩和し、公害と戦わなければなりません
。
20:46
Now, the thing to watch now is how this
dynamic will play out in the next few years.
334
1246640
5120
さて、注目すべきは、この
ダイナミクスが今後数年間でどのように展開するかです。
20:53
So, China currently has two things going on
– one good,
335
1253360
3440
したがって、中国では現在、2 つのことが起こっています
。1 つは良いこと、
20:56
one bad – an impossible situation
because it has two opposite factors
336
1256800
4560
もう 1 つは悪い
ことです。2 つの相反する要因があるため、不可能な状況です
21:01
– what Vincent called a paradox.
337
1261360
2480
。Vincent はこれをパラドックスと呼んでいます。
21:04
And this paradox is that, on one hand,
338
1264560
2960
このパラドックスは、一方で
21:07
China has many projects to improve
the environment,
339
1267520
3200
中国は環境を改善するための多くのプロジェクトを持っている
21:10
but on the other hand, it is a big polluter.
340
1270720
2880
一方で、他方では大きな汚染源であるということです。
21:14
And as well as tackling pollution, Vincent
also said China has to alleviate poverty
341
1274160
4960
また、Vincent 氏は、汚染に取り組むだけでなく、
中国は貧困を緩和する必要があるとも述べました。
21:19
– 'alleviate' means 'make less severe or serious'.
342
1279120
3280
「緩和」とは、「深刻さを軽減する」ことを意味します。
21:23
But as we’ve said, China is not alone.
343
1283200
2720
しかし、これまで述べてきたように、中国だけではありません。
21:25
The USA is another big polluter which is also
trying to develop ways to 'clean up its act'
344
1285920
5360
米国はまた
、「その行動を一掃する」方法を開発しようとしているもう 1 つの大きな汚染源です。これは
21:31
– an informal way of saying change
the way it behaves for the better.
345
1291280
3760
、より良い行動の仕方を変えるという非公式な言い方です。
21:35
President Biden wants the US to
achieve an 100% clean energy economy
346
1295760
4640
バイデン大統領は、米国が 2050 年までに
100% クリーン エネルギー経済を達成し、
21:40
and reach net zero emissions by 2050.
347
1300400
3280
正味ゼロ排出を達成する
21:43
He also wants to create 10
million new ‘green’ jobs.
348
1303680
3520
ことを望んでいます。彼はまた、1,000
万の新しい「環境に優しい」雇用を創出したいと考えています。
21:47
'Green' means related to protecting and
helping the environment.
349
1307200
3520
「グリーン」とは、環境の保護と支援に関連することを意味
します。
21:50
The former governor of California, Jerry Brown,
350
1310720
2640
カリフォルニア州の元知事で、
21:53
who’s now with the California-China
Climate Institute at Berkeley,
351
1313360
4560
現在はバークレーのカリフォルニア - 中国
気候研究所に所属するジェリー ブラウン
21:57
also spoke to The Climate Question programme.
352
1317920
2880
も、The Climate Question プログラムで講演しました。
22:00
He thinks the USA should do its bit to help
climate change,
353
1320800
3360
彼は、米国は気候変動を助けるために少しでも行動すべきだと考えています
22:04
but it also involves working together, globally…
354
1324160
3120
が、それには世界的に協力することも含まれます…
22:08
We have to really face reality
355
1328560
2720
私たちは謙虚に現実に直面しなければなりません
22:11
with humility.
356
1331280
1280
。
22:12
We put more heat-trapping gases in the atmosphere
357
1332560
4080
私たちは、中国よりも多くの熱を閉じ込めるガスを大気中に入れています。それ
22:16
that are still there, than China has
358
1336640
1920
22:18
- that's the historical fact… So, I think
we need to stop
359
1338560
4000
は歴史的事実です…
22:23
pointing fingers as though evil is outside...
360
1343120
2720
だから、あたかも悪が外にあるかのように非難するのをやめる必要があると思います…
22:26
and we have to work with China and
Russia and Europe and everywhere else,
361
1346400
4400
そして私たちは中国と協力しなければなりません。
22:30
as partners in humankind’s very dangerous
path forward.
362
1350800
5360
人類の非常に危険な
道を歩むパートナーとして、ロシア、ヨーロッパ、その他のあらゆる場所。
22:36
So, I'd worry more about that than figuring
out all the flaws
363
1356160
4640
ですから、競争相手である友人や敵に多く見られる欠陥をすべて把握するよりも、そのことについて心配する必要
22:40
of which there are many in my
competitive friends and enemies.
364
1360800
4400
があります
。
22:46
Jerry talks about facing
the situation with humility
365
1366640
2880
ジェリーは、謙虚に状況に向き合うことについて語っています。
つまり
22:49
– so, not trying to be more important than
others and admitting your bad qualities.
366
1369520
4640
、他の人よりも重要になろうとせず、
自分の悪いところを認めることです。
22:54
He says the USA should not think evil
367
1374160
2640
彼は、アメリカは悪と考えるべきではないと言います
22:56
– the polluters in this case – are from
elsewhere. Stop pointing fingers at other people!
368
1376800
4880
– この場合の汚染者 – は他の場所から来てい
ます. 他人を指さすのはやめましょう!
23:02
Yes. The solution, maybe, is not to
blame others but to work together,
369
1382320
4480
はい。 おそらく解決策は、
他人を責めるのではなく、協力し合い、
23:06
trust each other, and make tough choices
rather than pointing out each other’s 'flaws'
370
1386800
4880
信頼し合い、
お互いの「欠点」(欠点や間違い)を指摘するのではなく、難しい選択をすること
23:11
– faults or mistakes.
371
1391680
1600
です。 ロブさん、今年の気候会議に参加する際に
23:13
Hopefully, many countries can work together
372
1393840
1920
、多くの国がさらに協力できることを願ってい
23:15
more when they attend this
year’s climate conference, Rob.
373
1395760
2640
ます。
23:18
But in which city?
374
1398400
1680
しかし、どの都市で?
23:20
Ah, yes, I said Glasgow, in Scotland. Was I right?
375
1400080
3360
ええ、そうです、スコットランドのグラスゴーと言ったのです。 私は正しかったですか?
23:23
You were, Rob. Well done.
376
1403440
1600
あなたはそうでした、ロブ。 素晴らしい。
23:25
World leaders are due to meet there in
November this year.
377
1405040
3200
世界の指導者たちは
、今年の 11 月にそこで会合する予定です。
23:28
Right, now there’s just time to recap on
some of the vocabulary we have discussed.
378
1408240
4160
さて、
これまで説明してきた語彙のいくつかを要約する時間があります。
23:32
Yes. We talked about 'emitters'
379
1412400
2320
はい。 環境に害を及ぼす有害物質を生産または放出する国、産業、または単に「排出者」について話しました
23:34
– countries, industries or just
things that produce – or emit –
380
1414720
4240
23:38
harmful substances that harm the environment.
381
1418960
3040
。
23:42
'Ambitions' are things you want to achieve
even if they are difficult.
382
1422000
3520
「野望」とは、たとえ難しくても達成したいものです
。
23:45
A 'paradox' is an impossible situation
because it has two opposite factors.
383
1425520
5280
「パラドックス」は、
2 つの相反する要素があるため、不可能な状況です。
23:51
To 'alleviate' means, make less severe or serious.
384
1431600
2800
「緩和する」とは、重症度を軽減または深刻化することを意味します。
23:55
'Humility' involves trying not to be more important
than others and admitting your bad qualities.
385
1435360
4880
「謙虚さ」には、他の人よりも重要にならないようにし
、自分の悪いところを認めることも含まれます。
24:00
And 'flaws' is another word for faults or mistakes.
386
1440800
3680
そして、'flaws' は欠点や間違いを表す別の言葉です。
24:04
Well, hopefully, there were no flaws
in this programme!
387
1444480
2560
うまくいけば、このプログラムに欠陥はありませんでした
!
24:07
That’s all for now, but we’ll be back
again soon to discuss more trending topics
388
1447040
4000
今のところはこれで
終わりですが、6 Minute English で再び流行のトピックや語彙について議論する予定
24:11
and vocabulary here at 6 Minute English.
Goodbye for now!
389
1451040
3600
です。
とりあえずさようなら!
24:14
Bye!
390
1454640
976
さよなら!
24:21
Hello, I'm Rob, and welcome to 6 Minute English,
391
1461120
3120
こんにちは、Rob です。6 Minute English へようこそ
24:24
where today we’re chatting
about a pedestrian topic
392
1464240
3280
。今日は
、ありふれた話題
24:27
and six items of related vocabulary.
393
1467520
2720
と関連する語彙 6 項目について話します。
24:30
Hello, I’m Neil.
394
1470240
1440
こんにちは、ニールです。
24:31
A pedestrian is someone who walks around
rather than travelling by car or bus.
395
1471680
4880
歩行者とは
、車やバスで移動するのではなく、歩き回る人です。
24:36
But in Rob’s sentence he used the adjective,
396
1476560
2880
しかし、Rob の文では形容詞を使用して
24:39
and in this context it
means dull or uninteresting!
397
1479440
3280
おり、この文脈で
は、それは退屈または面白くないという意味です。
24:42
And, of course, I was making a pun, Neil.
398
1482720
1760
そしてもちろん、私はしゃれを作っていました、ニール。
24:45
Because, of course, the show is
going to be extremely interesting!
399
1485040
3360
もちろん、ショー
は非常に興味深いものになるからです!
24:48
It’s about safety on the streets
400
1488400
1840
それは路上での安全性、
24:50
– and whether pedestrianisation
is a good thing or not.
401
1490240
3760
そして歩行者専用化
が良いことかどうかについてです。
24:54
Pedestrianisation means changing a street into
an area that can only be used by pedestrians.
402
1494880
5840
歩行者専用化とは、通り
を歩行者のみが使用できるエリアに変更することを意味します。
25:00
Ah, well, it sounds like a good idea –
no traffic, less noise and air pollution.
403
1500720
4480
ああ、それは良い考えのように
思えます。交通量がなく、騒音や大気汚染が少ないのです。 車やバス
25:05
And no chance of getting knocked
down by a car or a bus!
404
1505760
3120
にひかれることもありません
! ロンドンで最もにぎやかなショッピング街の 1 つである
25:09
There are plans to pedestrianise Oxford Street,
405
1509600
2800
オックスフォード ストリートを歩行者専用にする計画があります
25:12
which is one of the busiest shopping
streets in London.
406
1512400
2960
。
25:15
That’s right. The Mayor of London wants to
tackle – or make an effort to deal with –
407
1515360
4640
それは正しい。 ロンドン市長は
25:20
air pollution in this very busy spot
408
1520000
2320
25:22
– where the amount of traffic is definitely
a problem!
409
1522320
2560
、交通量が間違いなく
問題となっているこの非常に混雑した場所で、大気汚染に取り組む、または対処する努力をしたいと考えています!
25:25
In fact, can you tell me, Neil,
410
1525600
1760
実際のところ、ニール、オックスフォード ストリートを
25:27
what’s the average speed of a bus
travelling along Oxford Street?
411
1527360
3920
走るバスの平均速度を教えてもらえ
ますか?
25:31
Is it: a) 4.6 miles per hour,
412
1531840
2480
a) 時速 4.6 マイル、
25:34
b) 14.6 miles per hour or
413
1534880
2480
b) 時速 14.6 マイル、または
25:38
c) 46 miles per hour?
414
1538400
1920
c) 時速 46 マイルですか?
25:41
And I think it’s 14.6 miles per hour
415
1541120
3040
そして、それは時速 14.6 マイルだと思います
25:44
– a) sounds too slow and c) sounds too fast!
416
1544160
3200
。a) 遅すぎるように聞こえ、c) 速すぎるように聞こえます!
25:47
OK, we'll find out the answer later on.
417
1547920
2320
わかりました、答えは後でわかります。
25:50
The problem is – the traffic
doesn’t just disappear.
418
1550240
3040
問題は、トラフィック
が消えるだけではないということです。
25:53
You ban it from one area – and
it gets rerouted somewhere else.
419
1553280
3600
ある地域から禁止すると、
別の場所に転送されます。
25:57
Ban means to say officially that something
can’t be done.
420
1557600
3360
禁止とは、何かをすることができないと公式に言うことを意味します
。
26:00
And reroute means to change the
direction you’re travelling in,
421
1560960
2960
リルートとは
26:03
in order to reach a particular destination.
422
1563920
2320
、特定の目的地に到達するために、進行方向を変更することを意味します。
26:06
That’s true, Rob. It must be a big headache
for city planners.
423
1566800
3280
そうですよね、ロブ。 都市計画者にとっては頭の痛い問題でしょう
。
26:10
Well, let’s listen now to Joe Urvin,
Chief Executive of Living Streets.
424
1570720
4560
それでは、Living Streets の最高経営責任者である Joe Urvin の話を聞いてみましょう
。
26:15
He’s going to talk some more about why traffic
is causing problems in our towns and cities.
425
1575280
5120
彼
は、なぜ交通が私たちの町や都市で問題を引き起こしているのかについて、もう少し話す予定です。
26:22
In 1970, we had 20 million cars in this country.
426
1582720
3520
1970 年には、この国には 2,000 万台の車がありました。
26:26
Now we have over 30 million cars in such
a short period.
427
1586240
3760
今では、このような短期間に 3,000 万台以上の車が販売されてい
ます。
26:30
So, that creates three big problems.
428
1590000
1440
そのため、3 つの大きな問題が生じます。
26:32
One is space – because we’ve still got the
same street structures in our towns and cities,
429
1592080
3920
1 つはスペースです。これ
は、町や都市にまだ同じ通りの構造があり、
26:36
causing congestion. It causes pollution, which
people are concerned about more and more.
430
1596000
4480
渋滞を引き起こしているためです。 それは公害を引き起こし、
人々はますます懸念を抱いています。
26:40
And actually, it’s kind of engineering
walking out of our lives.
431
1600480
3680
そして実際、それ
は私たちの生活から離れていく一種のエンジニアリングです。
26:44
So, we’re, actually, not getting enough
exercise, which is a cause of a health crisis.
432
1604160
3360
そのため、実際には十分な
運動をしていないため、健康危機の原因となっています。
26:48
Smart cities are looking at pedestrianisation
433
1608080
2800
スマート シティは
26:50
– in Glasgow, in Birmingham, in
London for example, Manchester –
434
1610880
4720
、グラスゴー、バーミンガム
、マンチェスターなどのロンドンで歩行者化を検討し
26:55
as a way of not only making their places,
cities better and more attractive,
435
1615600
4560
ています。これは、その場所や
都市をより良く魅力的なものにするだけでなく、
27:00
actually, building their local economy.
436
1620160
2000
実際には地域経済を構築する方法でもあります。
27:04
So, Neil Urvin identifies three problems
437
1624480
2480
そこで、Neil Urvin は 3 つの問題を特定しました。1 つ
27:06
– the first is that our city
streets have stayed the same
438
1626960
3760
目は
27:10
while the number of cars on the
roads has increased dramatically.
439
1630720
3760
、道路上の車の数
が劇的に増加しているにもかかわらず、街の通りが同じままであることです。
27:15
That’s right – and this has led to
congestion on our roads.
440
1635280
3600
そうです、これが
私たちの道路の渋滞につながっています。
27:18
Congestion means too much traffic, making it
hard to move.
441
1638880
3520
渋滞とは、交通量が多すぎ
て移動が困難になることを意味します。
27:22
The second problem is pollution
– which we mentioned earlier.
442
1642960
3440
2 つ目の問題は
汚染です。これについては前述しました。
27:26
Pollution is damage to the environment
caused by releasing waste substances
443
1646400
4400
汚染とは、二酸化炭素などの
廃棄物を空気中に放出することによって引き起こされる環境へのダメージ
27:30
such as carbon dioxide into the air.
444
1650800
2640
です。
27:33
And the third problem is that by
travelling around on buses or in our cars
445
1653440
3920
そして 3 つ目の問題は、
バスや車で移動することによって
27:37
we aren’t getting enough exercise.
446
1657360
2240
、十分な運動が得られないことです。
27:39
And we all know that’s a bad thing!
447
1659600
2400
そして、私たちは皆、それが悪いことであることを知っています!
27:42
Would pedestrianisation engineer walking
back into our lives do you think?
448
1662000
4400
歩行者保護技術者
が私たちの生活に戻ってくると思いますか?
27:46
I’m not sure, Neil.
449
1666400
1360
わかりません、ニール。
27:47
It would be great if we could go shopping
or walk to work without breathing in fumes
450
1667760
4480
煙を吸い込んだり、車に轢かれたりする心配をせずに、買い物に行ったり、歩いて通勤し
27:52
or worrying about getting knocked down by a car.
451
1672240
2160
たりできれば最高です。
27:54
But banning all motorised
traffic from town centres
452
1674960
3040
しかし
、町の中心部からのすべての自動車交通を禁止すると、人々の
27:58
might make life difficult
for people to get around.
453
1678000
2560
生活が困難になる可能性があり
ます。
28:01
Well, I’m not a town planner –
and I don’t have the answers.
454
1681200
2960
ええと、私は都市計画者
ではありません。答えはわかりません。
28:04
But I would like to know if I got the answer
right to the question you asked me earlier!
455
1684160
4640
しかし
、あなたが以前に私に尋ねた質問に正しく答えられたかどうか知りたいです!
28:08
OK, well, I asked you: What’s the average
speed of a bus travelling along Oxford Street?
456
1688800
5360
そうですね、質問しました:
オックスフォード ストリートを走るバスの平均速度はどれくらいですか?
28:14
Is it… a) 4.6mph, b) 14.6mph
457
1694880
4160
それは… a) 時速 4.6 マイル、b) 時速 14.6 マイル、
28:20
or c) 46mph?
458
1700320
1200
または c) 時速 46 マイルですか?
28:22
And I said 14.6mph.
459
1702720
2960
そして私は時速14.6マイルと言った。
28:25
And that’s not slow enough, Neil, I’m afraid.
460
1705680
2640
ニール、それでは十分に遅くはありません。
28:28
The answer is actually 4.6mph.
461
1708320
3200
答えは実際には時速 4.6 マイルです。
28:31
And we pedestrians walk at an
average speed of 3.1mph, apparently!
462
1711520
5120
そして、私たち歩行者は
平均時速 3.1 マイルで歩いているようです。
28:36
Oh, good to know.
463
1716640
1360
ああ、わかってよかった。
28:38
OK – shall we go over the words
we learned today, Rob?
464
1718000
2960
わかりました –
今日学んだ言葉を復習しましょうか、ロブ?
28:40
Sure – the first one is ‘pedestrian’
465
1720960
2480
はい。1 つ目は「歩行者」
28:43
– a person who is walking, usually
in an area where there’s traffic.
466
1723440
3760
です。通常、交通量の多いエリアを歩いている人です。
28:47
‘Sorry – you can’t ride your bike here.
This path is for pedestrians only.’
467
1727760
4000
「申し訳ありませんが、ここでは自転車に乗ることはできません。
この道は歩行者専用です。
28:52
The adjective – ‘This book
is full of very pedestrian
468
1732320
3120
」 形容詞 – 「この本
は非常に歩行者の
28:55
ideas. I wouldn’t read it if I were you.’
469
1735440
2720
アイデアでいっぱいです。 私があなただったら読まないわ』
28:58
I’ve crossed it off my list, Neil. Thank you.
470
1738160
1760
リストから外しました、ニール。 ありがとうございました。
29:00
OK – number two is 'to tackle' something,
471
1740480
2320
OK – 2 番目は何かに「取り組む」ことです。
29:02
which means to make an effort to
deal with a difficult problem.
472
1742800
3200
これは、困難な問題に対処するために努力することを意味し
ます。
29:06
For example, ‘The government isn’t really
tackling the problem of air pollution.
473
1746000
4400
たとえば、「政府は実際
には大気汚染の問題に取り組んでいません。
29:10
It needs to do much more.’
474
1750400
1920
もっと多くのことをする必要が
29:12
Very true.
475
1752320
1120
あります。
29:13
OK, ‘ban’ means to officially
say that something can’t be done.
476
1753440
3920
わかりました。「禁止」とは、何かができないことを公式に宣言することを意味し
ます。
29:17
‘The UK government will ban the sale
of diesel and petrol cars from 2040.’
477
1757360
5280
「英国政府は
2040 年からディーゼル車とガソリン車の販売を禁止します。」
29:22
And number four is ‘reroute’ which means to
change the direction you’re travelling in.
478
1762640
5200
そして 4 番目は「reroute」で
、移動方向を変更することを意味します。
29:27
‘The council has rerouted all
buses to avoid the town centre.’
479
1767840
4160
「評議会は
町の中心部を避けるためにすべてのバスのルートを変更しました。」 「
29:32
‘Congestion’ is number five – too much
traffic, making it difficult to move.
480
1772000
4160
渋滞」は 5 番目
です。交通量が多すぎて移動が困難です。
29:37
‘Road congestion always gets better in the
summer when a lot of car drivers are on holiday.’
481
1777120
4640
「道路の混雑は
、多くのドライバーが休暇を取る夏によくなります。」
29:41
Hm, that’s true, isn’t it?
482
1781760
1360
うーん、本当ですね。
29:43
London always seems emptier in July and August.
483
1783120
2720
ロンドンはいつも 7 月と 8 月に空いているように見えます。
29:45
Except for all the tourists walking
around – congesting the streets!
484
1785840
3360
通りを混雑させているすべての観光客を除きます。
29:49
Very funny! And finally, number six is ‘pollution’
485
1789200
3280
非常に面白い! そして最後に、6 番目は「汚染」です。
29:52
– which is damage to the environment
caused by releasing waste substances
486
1792480
4080
これは
29:56
such as carbon dioxide into the air, or
plastic into the sea.
487
1796560
3440
、二酸化炭素などの廃棄物を空気中に放出したり、
プラスチックを海に放出したりすることによって引き起こされる環境へのダメージです。
30:00
‘You can help reduce air pollution by walking
to work every day instead of driving.’
488
1800880
4160
「毎日車を運転する代わりに歩いて通勤することで、大気汚染を減らすことができます
。」ニール
30:05
Are you talking to me,
Neil? I always walk to work!
489
1805600
2800
さん、私と話してい
ますか? いつも歩いて出勤しています!
30:08
I know you do, Rob – you’re an example to us all!
490
1808400
2960
私はあなたが知っています、ロブ – あなたは私たち全員の手本です!
30:11
OK, that’s all we have time for today.
491
1811360
2320
よし、今日はここまでだ。
30:13
But please don’t forget to visit us via
our Twitter, Facebook and YouTube pages!
492
1813680
4400
ただし
、Twitter、Facebook、YouTube のページからアクセスすることを忘れないでください。
30:18
Goodbye!
493
1818080
560
30:18
Bye bye!
494
1818640
500
さよなら!
バイバイ!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。