Review of 2021: BBC News Review

93,174 views ・ 2022-01-04

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
We're almost at the end of 2021,
0
480
2880
تقریباً در پایان سال 2021 هستیم،
00:03
so now's a good time to look back
1
3360
2160
بنابراین اکنون زمان خوبی است که
00:05
at some of the news stories we've discussed here on BBC News Review.
2
5520
4200
به برخی از اخباری که در اینجا در بررسی اخبار بی‌بی‌سی بحث کرده‌ایم نگاهی بیاندازیم.
00:09
Hello, I'm Rob and joining me to look back on 2021 is Roy. Hello Roy.
3
9720
4880
سلام، من راب هستم و روی به من می پیوندد تا به سال 2021 نگاه کنیم. سلام روی.
00:14
Hello Rob and hello everybody.
4
14600
2440
سلام راب و سلام به همه.
00:17
Yes, absolutely. It's been an incredibly busy year,
5
17040
3120
بله کاملا. سال فوق‌العاده پرمشغله‌ای بود،
00:20
but also it's been a very, very difficult year for many families
6
20160
4040
اما همچنین سال بسیار بسیار سختی برای بسیاری از خانواده‌ها
00:24
and people around the planet, especially with the Covid pandemic,
7
24200
3840
و مردم در سرتاسر کره زمین بود، مخصوصاً با همه‌گیری کووید،
00:28
but 2022 – it's almost here,
8
28040
2320
اما سال 2022 - تقریباً نزدیک است،
00:30
so let's hope that next year will be a much, much better year
9
30360
3280
بنابراین امیدواریم که سال آینده سال بسیار زیادی باشد. سال بسیار بهتری
00:33
for many people out there.
10
33640
1680
برای بسیاری از مردم وجود دارد.
00:35
Yeah, let's hope so.
11
35320
1040
آره، بیایید امیدوار باشیم.
00:36
But, as you say, this year we discussed things such as the Covid pandemic,
12
36360
3600
اما، همانطور که شما می گویید، امسال ما درباره مواردی مانند همه گیری کووید،
00:39
we've discussed royal news, we've talked about sports and the Olympics,
13
39960
4920
اخبار سلطنتی، ورزش و المپیک،
00:44
we've talked about political stories as well
14
44880
1920
داستان های سیاسی و همچنین
00:46
and we've talked about drinking wine in space, haven't we?
15
46800
3840
در مورد نوشیدن صحبت کردیم. شراب در فضا، اینطور نیست؟
00:50
Yes, we have. I've never tried it, but it does sound intriguing.
16
50640
3800
بله ما داریم. من هرگز آن را امتحان نکردم، اما به نظر جالب می رسد.
00:54
Apparently it tastes better if you do it up in space, but who knows?
17
54440
4760
ظاهراً اگر آن را در فضا انجام دهید طعم بهتری دارد، اما چه کسی می داند؟
00:59
OK. Well, anyway, we've picked three of our most popular stories from this year
18
59200
4600
خوب. خوب، به هر حال، ما سه مورد از محبوب ترین داستان های امسال خود را انتخاب کرده
01:03
and we're starting with some royal news.
19
63800
2560
ایم و با برخی اخبار سلطنتی شروع می کنیم.
01:06
Yes. So, this one was about an interview with Oprah Winfrey,
20
66360
4480
آره. بنابراین، این یکی در مورد مصاحبه ای با اپرا وینفری بود
01:10
and Meghan Markle spoke about her life with the British royal family
21
70840
3960
و مگان مارکل در مورد زندگی خود با خانواده سلطنتی بریتانیا
01:14
and how she found it very difficult.
22
74800
2760
و اینکه چگونه آن را بسیار دشوار می دید صحبت کرد.
01:17
Now, Neil and Catherine talked about this and brought us
23
77560
3360
حالا نیل و کاترین در این مورد صحبت کردند و
01:20
the word 'bombshell'.
24
80920
2000
کلمه بمب را برای ما آوردند.
01:22
Let's have a look at what they said:
25
82920
2600
بیایید نگاهی به آنچه آنها گفته اند بیندازیم:
01:25
And we're now with Sky News, here in the UK – the headline:
26
85520
4520
و ما اکنون با اسکای نیوز، اینجا در بریتانیا هستیم - تیتر:
01:39
'Bombshell' – describes a shocking event or piece of news.
27
99240
4640
"Bombshell" - یک رویداد یا یک خبر تکان دهنده را توصیف می کند .
01:43
Yes, it's all one word: B-O-M-B-S-H-E-L-L – 'bombshell'.
28
103880
6000
بله، همه اینها یک کلمه است: B-O-M-B-S-H-E-L-L - "بمب".
01:49
It's a military term.
29
109880
2400
این یک اصطلاح نظامی است.
01:52
Neil, you know what a 'bomb' is, don't you?
30
112280
2480
نیل، می دانی "بمب" چیست ، نه؟
01:54
Yes, a 'bomb' is a device that explodes in order to destroy things,
31
114760
5080
بله، «بمب» وسیله‌ای است که منفجر می‌شود تا اشیا را از بین ببرد،
01:59
like buildings or military hardware – those type of things.
32
119840
6680
مانند ساختمان‌ها یا سخت‌افزارهای نظامی - این نوع چیزها.
02:06
Yes, and a 'bombshell' – excuse me – is the casing around the bomb so –
33
126520
3800
بله، و یک 'بمب' - ببخشید - محفظه اطراف بمب است، بنابراین -
02:10
'bomb' or 'bombshell'.
34
130320
2520
'بمب' یا 'بمب'.
02:12
And yes, a 'bombshell' will destroy everything.
35
132840
3680
و بله، یک "بمب" همه چیز را نابود خواهد کرد.
02:16
It's a shocking, life-changing, momentous event.
36
136520
4560
این یک رویداد تکان دهنده، تغییر دهنده زندگی و مهم است.
02:21
Nothing will be the same after a 'bombshell'
37
141080
2440
هیچ چیز بعد از یک "بمب" مثل قبل نخواهد بود
02:23
and that's the idea behind the word in this context.
38
143520
3840
و این ایده پشت کلمه در این زمینه است.
02:27
A 'bombshell' interview is something that really shocks:
39
147360
3560
مصاحبه «بمب» چیزی است که واقعاً شوکه کننده است:
02:30
potentially very damaging – devastating even.
40
150920
4080
بالقوه بسیار آسیب زا – حتی ویرانگر.
02:35
So, a 'bombshell' is something really, really serious.
41
155000
4800
بنابراین، "بمب" چیزی واقعاً بسیار جدی است.
02:39
And we're talking about figurative damage here.
42
159800
2560
و ما در اینجا در مورد آسیب فیگوراتیو صحبت می کنیم.
02:42
We're not saying that Harry and Meghan actually used a weapon of any kind.
43
162360
4160
ما نمی گوییم که هری و مگان در واقع از هر نوع سلاحی استفاده کرده اند.
02:46
No, no, not unless you count words as a weapon.
44
166520
3440
نه، نه، مگر اینکه کلمات را یک سلاح حساب کنید.
02:49
Yeah, there's no actual weaponry involved here.
45
169960
3040
بله، هیچ سلاح واقعی در اینجا وجود ندارد.
02:53
Yeah. In this example, 'bombshell' is an adjective, so we talk...
46
173000
3600
آره در این مثال، 'bombshell' یک صفت است، بنابراین ما صحبت می کنیم ...
02:56
we're talking about a 'bombshell' interview.
47
176600
2160
ما در مورد یک مصاحبه 'bombshell' صحبت می کنیم.
02:58
We can say a 'bombshell' moment; but it is also often used as a noun
48
178760
6120
می‌توانیم بگوییم یک لحظه «بمب»؛ اما اغلب به عنوان یک اسم
03:04
and with the expression 'to drop a bombshell'.
49
184880
3000
و با عبارت "پرت کردن بمب" استفاده می شود.
03:07
Yes, 'to drop a bombshell'.
50
187880
1880
بله، "برای انداختن یک بمب".
03:09
If you 'drop a bombshell', you give very important, unexpected news.
51
189760
7400
اگر "یک بمب پرتاب کنید"، اخبار بسیار مهم و غیرمنتظره ای می دهید.
03:17
So, your news – if you 'drop a bombshell',
52
197160
2240
بنابراین، اخبار شما – اگر یک بمب بیاندازید،
03:19
you're giving shocking and surprising news at the same time.
53
199400
3880
در عین حال اخبار تکان دهنده و غافلگیرکننده ای را ارائه می دهید.
03:23
So, for example, if your family have always expected
54
203280
3280
بنابراین، برای مثال، اگر خانواده‌تان همیشه از شما انتظار داشتند
03:26
you maybe to go to university.
55
206560
2080
که به دانشگاه بروید.
03:28
You've always said you're going to go to university
56
208640
2480
شما همیشه گفته اید که می خواهید به دانشگاه بروید
03:31
and then the day before you're supposed to go to university,
57
211120
3360
و یک روز قبل از اینکه قرار است به دانشگاه بروید،
03:34
you say, 'Actually... I'm not going.'
58
214480
3000
می گویید "در واقع... من نمی روم."
03:37
That would be – you would be 'dropping a bombshell'
59
217480
3880
این به این صورت خواهد بود که شما یک بمب را رها می کنید
03:41
or you'd be giving some 'bombshell' news.
60
221360
3560
یا اخباری را به عنوان "بمب" می دهید.
03:44
Yeah. And the degree to which this news is shocking is of course relative.
61
224920
5400
آره و میزان تکان دهنده بودن این خبر البته نسبی است.
03:50
You know, it might be very important to an individual,
62
230320
2800
می دانید، ممکن است برای یک فرد بسیار مهم باشد،
03:53
but not important on an international scale.
63
233120
2240
اما در مقیاس بین المللی مهم نیست.
03:55
Yes, of course. Yeah.
64
235360
1160
بله حتما. آره
03:56
You don't have to be leaving a royal family to 'drop a bombshell'.
65
236520
3000
شما مجبور نیستید خانواده سلطنتی را ترک کنید تا یک بمب پرتاب کنید.
03:59
It's literally what's important to you and the person
66
239520
2720
این به معنای واقعی کلمه برای شما و شخصی
04:02
that you're giving this news to.
67
242240
2680
که این خبر را به او می دهید مهم است.
04:04
OK. Well, let's get a summary:
68
244920
2520
خوب. خوب، بیایید خلاصه ای را به دست آوریم:
04:15
So, that was the word 'bombshell'.
69
255280
4160
بنابراین، این کلمه "بمب" بود.
04:19
Yes, and if you want to test yourself on that piece of vocabulary,
70
259440
3400
بله، و اگر می‌خواهید خودتان را روی آن قطعه از واژگان،
04:22
or any of the other vocabulary we talk about today,
71
262840
2840
یا هر واژگان دیگری که امروز در مورد آن صحبت می‌کنیم، آزمایش کنید،
04:25
all you need to do is head to our website
72
265680
2120
تنها کاری که باید انجام دهید این است که به وب‌سایت ما
04:27
bbclearningenglish.com to take a quiz.
73
267800
3560
bbclearningenglish.com بروید تا در یک مسابقه شرکت کنید.
04:31
OK. And you can learn more about that story, about Meghan and Harry,
74
271360
4280
خوب. و شما می توانید در مورد آن داستان، در مورد مگان و هری،
04:35
and learn more vocabulary as well.
75
275640
2280
و همچنین واژگان بیشتری بیاموزید.
04:37
So, how can people do that, Roy?
76
277920
1920
بنابراین، مردم چگونه می توانند این کار را انجام دهند، روی؟
04:39
All you need to do is click the link in the description.
77
279840
4000
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی پیوند در توضیحات کلیک کنید.
04:43
Just down below.
78
283840
2240
درست پایین تر.
04:46
Next – no surprises,
79
286080
1680
بعدی – جای تعجب نیست،
04:47
but we've been talking about climate change this year
80
287760
3000
اما ما امسال در مورد تغییرات آب و هوایی صحبت
04:50
and we had a story, back in August, that we talked about.
81
290760
3480
کردیم و در ماه اوت داستانی داشتیم که درباره آن صحبت کردیم.
04:54
What was it exactly, Roy?
82
294240
2640
دقیقا چی بود روی؟
04:56
OK. So, this story was called
83
296880
2200
خوب. بنابراین، این داستان
04:59
'Climate Crisis: Last Chance for Humanity'
84
299080
3480
"بحران آب و هوا: آخرین فرصت برای بشریت" نام داشت
05:02
and it was basically the fact that human activity
85
302560
2920
و اساساً این واقعیت بود که طبق گزارش سازمان ملل، فعالیت های
05:05
is causing unprecedented and irreversible changes to the planet,
86
305480
4480
انسانی باعث ایجاد تغییرات بی سابقه و غیرقابل برگشت در کره زمین می شود
05:09
according to a UN report.
87
309960
3000
.
05:12
And Catherine and Tom talked about this
88
312960
2280
و کاترین و تام در مورد این صحبت کردند
05:15
and brought us the phrase 'a wake-up call'.
89
315240
2960
و عبارت "یک زنگ بیدارباش" را برای ما آوردند.
05:18
Let's have a look at what they said:
90
318200
2360
بیایید نگاهی به آنچه آنها گفته‌اند بیندازیم:
05:20
We're here with the BBC News and the headline:
91
320560
3600
ما اینجا هستیم با اخبار بی‌بی‌سی و تیتر:
05:29
'A wake-up call' – a shocking event which can cause changes
92
329040
4360
"یک زنگ بیدارباش" - یک رویداد تکان دهنده که می‌تواند باعث تغییر
05:33
in behaviour or attitude.
93
333400
2320
در رفتار یا نگرش شود.
05:35
Catherine, over to you.
94
335720
2000
کاترین، پیش تو
05:37
Yes. Now, we start with 'a'.
95
337720
2440
آره. اکنون با "a" شروع می کنیم.
05:40
Then the second word: 'wake' – W-A-K-E.
96
340160
3720
سپس کلمه دوم: "بیدار" - W-A-K-E.
05:43
Third word is 'up' – U-P –
97
343880
2280
کلمه سوم "بالا" است - U-P -
05:46
but those two words, 'wake' and 'up',
98
346160
2360
اما این دو کلمه "بیدار" و "بالا" هنگام نوشتن
05:48
are joined with a hyphen when you write them.
99
348520
2560
با خط فاصله به هم می پیوندند .
05:51
And the final word is 'call' – C-A-L-L.
100
351080
3280
و کلمه پایانی "تماس" است - C-A-L-L.
05:54
So, you have 'a wake-up call'.
101
354360
2400
بنابراین، شما یک زنگ بیدارباش دارید.
05:56
Now, Tom, I'm sure you've had 'a wake-up call' in a hotel,
102
356760
3440
حالا، تام، مطمئنم که تو در یک نقطه از زندگیت "یک زنگ بیدارباش" در هتل داشته ای،
06:00
haven't you, at some point in your life?
103
360200
2240
اینطور نیست؟
06:02
I have, yeah. 'A wake-up call' in a hotel
104
362440
2760
دارم، آره "یک زنگ بیدارباش" در یک
06:05
is when someone gives you a phone call to wake you up,
105
365200
3480
هتل زمانی است که شخصی به شما زنگ می‌زند تا
06:08
or stop you from sleeping.
106
368680
1920
شما را از خواب بیدار کند یا مانع از خوابیدن شما شود.
06:10
Yeah, so there's a bit of a shock, isn't it, when you're lying...
107
370600
2200
آره، پس کمی شوک وجود دارد ، اینطور نیست، وقتی دراز می کشی...
06:12
you wake up in a strange bed with the phone ringing and you're, like:
108
372800
2920
در رختخواب عجیبی با زنگ تلفن از خواب بیدار می شوی و می گویی:
06:15
'Where am I? What's happening?'
109
375720
1400
"من کجا هستم؟" چه اتفاقی می افتد؟
06:17
It, sort of, makes you jump a bit, doesn't it?
110
377120
2520
یه جورایی باعث میشه کمی بپری، اینطور نیست؟
06:19
It's... it's alarming, yeah, and you could say it causes 'alarm', yeah.
111
379640
5000
این ... هشدار دهنده است، بله، و می توان گفت که باعث "زنگ خطر" می شود، بله.
06:24
Yes, which is why we call it an 'alarm call' sometimes.
112
384640
2480
بله، به همین دلیل است که ما گاهی اوقات به آن زنگ هشدار می گوییم.
06:27
So, that's the kind of idea of 'a wake-up call' originally.
113
387120
3440
بنابراین، این نوع ایده "یک زنگ بیدارباش" در اصل است.
06:30
Now, in this context, we're not talking about hotels
114
390560
3200
اکنون، در این زمینه، ما در مورد هتل‌ها
06:33
and making you wake up in the morning,
115
393760
1800
و بیدار کردن شما در صبح
06:35
but we are talking about a shock:
116
395560
2760
صحبت نمی‌کنیم، بلکه در مورد یک شوک صحبت می‌کنیم:
06:38
something that, kind of, jolts you into reality
117
398320
3720
چیزی که به نوعی شما را به واقعیت سوق می‌دهد
06:42
and makes you pay attention and take action.
118
402040
3800
و باعث می‌شود توجه کنید و اقدام کنید.
06:45
OK. So, we're talking about 'wake-up call' again
119
405840
2200
خوب. بنابراین، ما در این زمینه جدی تغییرات اقلیمی ، دوباره در مورد «صدای بیداری» صحبت می کنیم
06:48
in this serious context of climate change.
120
408040
2720
.
06:50
Could you give us an example of when we can use 'wake-up call'
121
410760
2800
آیا می‌توانید مثالی برای ما بیاورید که چه زمانی می‌توانیم از «تنگ بیدارباش»
06:53
in a more everyday context?
122
413560
2440
در زمینه‌های روزمره‌تر استفاده کنیم؟
06:56
Yes. Well, if you think about those lazy students, Tom.
123
416000
2840
آره. خوب، اگر به آن دانشجویان تنبل فکر می کنید، تام.
06:58
I'm sure you weren't one but, you know, there's always that time
124
418840
3240
مطمئنم که تو یکی نبودی، اما ، می‌دانی، همیشه
07:02
at university when you get fed up of working really hard
125
422080
3400
زمانی در دانشگاه پیش می‌آید که از سخت‌کوشی کردن خسته
07:05
and the grades slip a bit and there's...
126
425480
2400
می‌شوی و نمرات کمی پایین می‌آیند و وجود دارد...
07:07
Yeah, I heard... I heard about that time.
127
427880
1760
آره، شنیدم... شنیدم در مورد آن زمان.
07:09
Never happened to me obviously.
128
429640
1560
هرگز برای من اتفاق نیفتاده است
07:11
Yes... I'm sure, I'm sure.
129
431200
1320
بله... مطمئنم، مطمئنم.
07:12
And then one day you get a grade, which is really quite low.
130
432520
4920
و سپس یک روز نمره ای می گیرید که واقعاً بسیار پایین است.
07:17
It's a D, maybe an E even,
131
437440
2520
این یک D، شاید یک E است،
07:19
and you go: 'Oh no... Right, party time's over.
132
439960
3640
و شما می‌گویید: «اوه نه... درست است، زمان مهمانی به پایان رسیده است.
07:23
I'm going to have to start working
133
443600
2120
من باید شروع به کار کنم
07:25
because if I don't, I'm going to fail this course.'
134
445720
3160
زیرا اگر این کار را نکنم، در این دوره شکست خواهم خورد.'
07:28
So, that bad grade – that D or that E –
135
448880
3320
بنابراین، آن نمره بد - آن D یا آن E
07:32
was 'a wake-up call' because it makes you get back to reality, work harder.
136
452200
5560
- یک زنگ بیدارباش بود زیرا باعث می‌شود به واقعیت برگردید، سخت‌تر کار کنید.
07:37
So, a serious warning that makes you change your behaviour
137
457760
3680
بنابراین، یک هشدار جدی که باعث می شود رفتار خود را تغییر دهید
07:41
is 'a wake-up call'.
138
461440
1800
، "یک زنگ بیدارباش" است.
07:43
So, low grades are 'a wake-up call' to lazy students and of course...
139
463240
4040
بنابراین، نمرات پایین برای دانش‌آموزان تنبل زنگ خطری است و البته...
07:47
Should be!
140
467280
1160
باید باشد!
07:48
...and of course, anyone watching this is taking ownership of their education
141
468440
3720
...و البته، هر کسی که این را تماشا می کند ، مالکیت تحصیلات خود را می گیرد
07:52
and will not need that 'wake-up call'. Great.
142
472160
3080
و به آن "تبلیغ بیدارباش" نیاز نخواهد داشت. عالی.
07:55
Let's have our summary slide please:
143
475240
3360
بیایید اسلاید خلاصه خود را داشته باشیم:
08:06
So, that was 'a wake-up call'
144
486480
2480
بنابراین، این یک زنگ بیدارباش بود
08:08
and you can watch that full report
145
488960
1760
و شما می توانید آن گزارش کامل را تماشا کنید
08:10
and learn more vocabulary about that subject by going somewhere,
146
490720
4440
و با رفتن به جایی واژگان بیشتری در مورد آن موضوع بیاموزید،
08:15
but where do people go, Roy?
147
495160
1880
اما مردم کجا می روند، روی؟
08:17
All you need to do is click the link in the description below.
148
497040
4000
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
08:21
Down below. Thank you.
149
501040
2640
در زیر. متشکرم.
08:23
Next, we had some big news in September.
150
503680
3560
بعد، در ماه سپتامبر خبرهای مهمی داشتیم.
08:27
What was it, Roy?
151
507240
1360
چی بود روی؟
08:28
Yes, we had a story that ABBA, the pop superstars of the 1970s,
152
508600
5720
بله، ما داستانی داشتیم که ABBA ، سوپراستارهای پاپ دهه 1970،
08:34
were planning a new album and a digital tour.
153
514320
4640
در حال برنامه ریزی یک آلبوم جدید و یک تور دیجیتال بودند.
08:38
Yeah, exciting news – well, for ABBA fans at least.
154
518960
3360
بله، خبر هیجان انگیز - خوب، حداقل برای طرفداران ABBA.
08:42
And you and Neil discussed this and brought us the phrase 'damp squib'.
155
522320
5680
و شما و نیل در این مورد بحث کردید و عبارت 'squib مرطوب' را برای ما آوردید.
08:48
So, let's hear what you said:
156
528000
2840
بنابراین، بیایید آنچه شما گفتید را بشنویم:
08:50
OK. Our next headline comes from the UK,
157
530840
2560
باشه. تیتر بعدی ما از بریتانیا،
08:53
from the Telegraph, and it reads:
158
533400
2880
از تلگراف آمده است، و می‌خواند:
09:01
'Damp squib' – something less impressive than expected.
159
541880
4200
«سنگ مرطوب» - چیزی کمتر از آنچه انتظار می‌رفت تأثیرگذار باشد.
09:06
Yeah. So, this is a very British expression and it's two words.
160
546080
5760
آره بنابراین، این یک عبارت بسیار انگلیسی است و دو کلمه است.
09:11
The first word is 'damp' – D-A-M-P.
161
551840
3480
اولین کلمه "نم" است - D-A-M-P.
09:15
The second word is 'squib', spelt S-Q-U-I-B –
162
555320
5440
کلمه دوم 'squib' است که با املای S-Q-U-I-B -
09:20
very important that 'b' there.
163
560760
1680
بسیار مهم است که 'b' وجود دارد.
09:22
And what it means – it describes something. It's a noun...
164
562440
2760
و معنی آن - چیزی را توصیف می کند. این یک اسم ...
09:25
a noun phrase and it describes something that is...
165
565200
3080
یک عبارت اسمی است و چیزی را توصیف می کند که ...
09:28
it's... it's less than it was expected.
166
568280
2080
آن ... کمتر از حد انتظار است.
09:30
So, you had high expectations and it didn't reach those expectations.
167
570360
5320
پس توقعات زیادی داشتی و به آن انتظارات نرسید.
09:35
Yeah. Now, this is a bit of a strange expression because
168
575680
4000
آره حالا، این کمی تعبیر عجیبی است، زیرا
09:39
most people will understand the first part, 'damp', meaning slightly wet
169
579680
4520
اکثر مردم قسمت اول ، "نم"، به معنای کمی مرطوب را درک می کنند
09:44
and we can see how that can be... have a, sort of, negative meaning,
170
584200
3680
و ما می توانیم ببینیم که چگونه می تواند ... یک معنای منفی داشته باشد،
09:47
but 'squib' – what is a 'squib', Roy?
171
587880
3040
اما "squib" - روی چیست "اسکویب"؟
09:50
In the past, a 'squib' was used to refer to a small firework.
172
590920
5720
در گذشته برای اشاره به یک آتش بازی کوچک از یک "اسکویب" استفاده می شد.
09:56
So, this is going to give an idea.
173
596640
1360
بنابراین، این یک ایده است.
09:58
So, you're right – that 'damp' word which is obviously still in use:
174
598000
3280
بنابراین، حق با شماست - آن کلمه "نم" که آشکارا هنوز در حال استفاده است:
10:01
it means wet.
175
601280
1360
به معنای مرطوب است.
10:02
And the firework... if a wet firework...
176
602640
2560
و آتش بازی... اگر آتش بازی خیس باشد...
10:05
if a firework is wet, it doesn't really...
177
605200
3920
اگر آتش بازی خیس باشد واقعاً
10:09
it doesn't really work. Fireworks are best when they're dry.
178
609120
3280
کار نمی کند... واقعاً کار نمی کند. آتش بازی زمانی بهترین است که خشک باشد.
10:12
So, this is what many people believe is the origin of this expression:
179
612400
3880
بنابراین، این همان چیزی است که بسیاری از مردم معتقدند منشأ این عبارت است:
10:16
just a wet firework that didn't... didn't go off.
180
616280
3800
فقط یک آتش بازی خیس که... خاموش نشد.
10:20
Yeah. And as we know, fireworks are exciting.
181
620080
2320
آره و همانطور که می دانیم، آتش بازی هیجان انگیز است.
10:22
There's some expectation around how they are going to make you feel.
182
622400
4320
توقعاتی وجود دارد که آنها چگونه می خواهند شما را ایجاد کنند.
10:26
You're going to be excited and full of joy.
183
626720
2600
شما هیجان زده و پر از شادی خواهید بود.
10:29
If it's 'damp', that excitement is gone and that's the key to this meaning.
184
629320
5680
اگر «نم» باشد، آن هیجان از بین رفته است و این کلید این معناست.
10:35
It is. So... And we use it quite commonly,
185
635000
2960
این است. بنابراین... و
10:37
as I say, in British English informally –
186
637960
2200
همانطور که می‌گویم، به طور غیررسمی در انگلیسی بریتانیایی از آن استفاده می‌کنیم
10:40
to say something is a disappointment.
187
640160
2280
- گفتن چیزی ناامیدکننده است.
10:42
So, maybe you go to a restaurant and the food isn't very good
188
642440
3920
بنابراین، شاید شما به یک رستوران بروید و غذا خیلی خوب نباشد
10:46
and you say: 'Humph, that restaurant was a bit of a damp squib.'
189
646360
3000
و بگویید: "هامف، آن رستوران کمی خیس بود."
10:49
Or a party – a terrible, terrible party.
190
649360
2960
یا یک مهمانی - یک مهمانی وحشتناک و وحشتناک.
10:52
Can you think of an example of a 'damp squib'?
191
652320
4040
آیا می‌توانید مثالی از یک اسکویب مرطوب فکر کنید؟
10:56
Well, Roy, I know... you know,
192
656360
1520
خوب، روی، می دانم... می دانی،
10:57
I don't want to upset you here, because I know you organised it,
193
657880
2720
نمی خواهم اینجا ناراحتت کنم، چون می دانم که تو آن را سازماندهی کردی،
11:00
but last year's Learning English Christmas party...
194
660600
3720
اما جشن کریسمس آموزش زبان انگلیسی پارسال...
11:04
Well, the Christmas party's usually quite good fun, but this year,
195
664320
3520
خب، جشن کریسمس معمولاً خیلی سرگرم کننده است، اما امسال،
11:07
or last year, because we couldn't get together because of Covid,
196
667840
3400
یا پارسال، چون به خاطر کووید نتوانستیم دور هم جمع شویم،
11:11
we had to do it virtually and I'm afraid to say
197
671240
3400
مجبور شدیم این کار را به صورت مجازی انجام دهیم و می ترسم بگویم
11:14
it was a 'damp squib', Roy.
198
674640
2120
که این یک «سنگ مرطوب» بود، روی.
11:16
Yeah. Yeah, I agree. It was a...
199
676760
2200
آره بله من موافقم. این یک...
11:18
it was a bit of a let-down – not as good as expectations,
200
678960
2440
کمی ناامیدکننده بود - نه به خوبی انتظارات،
11:21
but we made the best of a bad situation.
201
681400
2720
اما ما از یک موقعیت بد بهترین استفاده را کردیم.
11:24
But you can say, yeah, it was a bit of a 'damp squib',
202
684120
1840
اما می‌توان گفت، بله ، کمی «سنگ خیس» بود،
11:25
because the year before everybody was together and hopefully again –
203
685960
3800
زیرا سال قبل همه با هم بودند و امیدوارم دوباره -
11:29
I have another opportunity this year,
204
689760
2320
من امسال فرصت دیگری دارم،
11:32
so hopefully my reputation this time will remain intact.
205
692080
5520
بنابراین امیدوارم شهرت من این بار دست نخورده باقی بماند.
11:37
Ah... nice use of the word from that previous headline.
206
697600
2680
آه ... استفاده زیبا از کلمه از آن تیتر قبلی.
11:40
One other thing to point out about this expression 'damp squib':
207
700280
4320
نکته دیگری که باید در مورد این عبارت 'squib' اشاره کرد
11:44
a lot of people get confused
208
704600
1920
: بسیاری از مردم گیج می شوند
11:46
because the word 'squib' is not used in modern English very often
209
706520
4960
زیرا کلمه 'squib' در انگلیسی مدرن اغلب استفاده نمی شود
11:51
and they think it's 'squid'. What's a 'squid', Roy?
210
711480
4440
و آنها فکر می کنند که 'squid' است. "ماهی مرکب" چیست، روی؟
11:55
OK. So, yeah, this is absolutely true.
211
715920
2200
خوب. بنابراین، بله، این کاملا درست است.
11:58
Both native speakers of English and non-native speakers
212
718120
2720
هر دو زبان مادری انگلیسی و غیر بومی
12:00
regularly get this wrong: they say 'damp squid'.
213
720840
3320
معمولاً این اشتباه را دریافت می کنند: آنها می گویند "ماهی مرکب مرطوب".
12:04
A 'squid' is an animal that lives under the water
214
724160
2920
"ماهی مرکب" حیوانی است که در زیر آب زندگی می کند
12:07
and it's kind of like an octopus,
215
727080
2280
و به نوعی شبیه اختاپوس است،
12:09
and it makes sense because a 'squid' would be damp,
216
729360
2880
و منطقی است زیرا "ماهی مرکب" مرطوب است،
12:12
but that's not the expression.
217
732240
1680
اما این عبارت نیست.
12:13
We say 'damp squib' with a 'b'.
218
733920
3440
ما می گوییم "Squib مرطوب" با "b".
12:17
OK. Let's get a summary:
219
737360
2240
خوب. بیایید خلاصه‌ای را به دست آوریم:
12:26
'Damp squib' – a great phrase,
220
746840
1880
"Squib مرطوب" - یک عبارت عالی،
12:28
but hopefully one that doesn't describe your year,
221
748720
2320
اما امیدواریم که سال شما
12:31
or indeed this programme.
222
751040
2640
یا در واقع این برنامه را توصیف نکند.
12:33
Now, Roy, could you recap some of the vocabulary
223
753680
3080
حالا، روی، می‌توانید برخی از واژگانی را
12:36
that we've heard about today please?
224
756760
1640
که امروز در مورد آن شنیده‌ایم بازنویسی کنید؟
12:38
Of course I can.
225
758400
1120
البته من می توانم.
12:39
We had 'bombshell' – describes a shocking event or piece of news.
226
759520
5480
ما "بمب" داشتیم - یک رویداد یا یک خبر تکان دهنده را توصیف می کند.
12:45
We had 'a wake-up call' – a shocking event which can cause changes
227
765000
4840
ما "یک زنگ هشدار" داشتیم - یک رویداد تکان دهنده که می تواند باعث تغییر
12:49
in behaviour or attitude.
228
769840
2320
در رفتار یا نگرش شود.
12:52
And we had 'damp squib' – something less impressive than expected.
229
772160
6640
و ما یک "سنگ مرطوب" داشتیم - چیزی کمتر از آنچه انتظار می رفت تاثیرگذار باشد.
12:58
Thank you. And a reminder that you can test yourself
230
778800
4080
متشکرم. و یک یادآوری که می توانید خود را
13:02
on the vocabulary you've heard today
231
782880
2360
بر روی واژگانی که امروز
13:05
on our website at bbclearningenglish.com.
232
785240
4080
در وب سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com شنیده اید آزمایش کنید.
13:09
Well, we're we're almost out of time,
233
789320
1840
خوب، ما تقریباً وقتمان را تمام کرده ایم،
13:11
but from the whole of the News Review team –
234
791160
2440
اما از کل تیم بررسی اخبار -
13:13
that's me and Neil and Catherine and Tom
235
793600
2040
این من و نیل و کاترین و تام
13:15
and of course you, Roy – we want to wish you a very happy New Year
236
795640
3560
و البته تو هستیم، روی - ما می خواهیم سال نو را به شما تبریک بگوییم.
13:19
and of course we'll be back as usual every week in 2022.
237
799200
4240
البته ما طبق معمول هر هفته در سال 2022 برمی گردیم.
13:23
So, from me: Happy New Year!
238
803440
2560
بنابراین، از طرف من: سال نو مبارک!
13:26
Happy New Year everybody!
239
806000
2240
سال نو بر همگی مبارک باد!

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7