Tornadoes devastate US states: BBC News Review

59,096 views ・ 2021-12-14

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
The US state of Kentucky has been hit by a powerful tornado.
0
280
4760
ایالت کنتاکی آمریکا مورد اصابت یک گردباد قدرتمند قرار گرفته است.
00:05
US President Joe Biden, says:
1
5040
2080
جو بایدن، رئیس جمهور ایالات متحده، می گوید:
00:07
it's one of the largest tornado outbreaks in US history.
2
7120
4920
این یکی از بزرگترین طوفان های طوفان در تاریخ ایالات متحده است.
00:12
Hello, I'm Rob and this is News Review
3
12040
2560
سلام، من راب هستم و این نقد خبری
00:14
from BBC Learning English
4
14600
2440
از BBC Learning English است
00:17
and joining me today is Roy. Hello Roy.
5
17040
3280
و امروز به من می‌پیوندد روی. سلام روی.
00:20
Hi Rob and hello everybody.
6
20320
2440
سلام راب و سلام به همه.
00:22
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
7
22760
3880
اگر می‌خواهید خود را در مورد واژگان پیرامون این داستان آزمایش کنید،
00:26
all you need to do is head to our website
8
26640
2440
تنها کاری که باید انجام دهید این است که
00:29
bbclearningenglish.com to take a quiz.
9
29080
3680
برای شرکت در یک مسابقه به وب‌سایت ما bbclearningenglish.com بروید.
00:32
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
10
32760
4520
اما اکنون، بیایید بیشتر در مورد این داستان از این گزارش خبری بی‌بی‌سی بشنویم:
00:50
So, more than 90 people are now confirmed dead
11
50240
3920
بنابراین، مرگ بیش از 90 نفر
00:54
after tornadoes hit the Midwest of the USA on Friday.
12
54160
4240
پس از وقوع گردباد در غرب میانه ایالات متحده در روز جمعه تأیید شده است.
00:58
Most of the confirmed dead are in Kentucky.
13
58400
3880
اکثر قربانیان تایید شده در کنتاکی هستند.
01:02
Sadly, some people believe that that number of dead
14
62280
3280
متأسفانه، برخی از مردم بر این باورند که
01:05
is still expected to rise.
15
65560
3120
انتظار می رود این تعداد کشته ها همچنان افزایش یابد.
01:08
And we've got three words and expressions from the news headlines
16
68680
3480
و ما سه کلمه و عبارت از عناوین اخبار
01:12
about this story that we can use to talk about this story.
17
72160
4560
در مورد این داستان داریم که می توانیم از آنها برای صحبت در مورد این داستان استفاده کنیم.
01:16
What are they please, Roy?
18
76720
1240
لطفا آنها چه هستند، روی؟
01:17
We do. We have: 'wiped out', 'hell on Earth' and 'trail of destruction'.
19
77960
5920
ما انجام می دهیم. ما این موارد را داریم: «محو شده»، «جهنم روی زمین» و «ردپای نابودی».
01:23
So, that's 'wiped out', 'hell on Earth' and 'trail of destruction'.
20
83880
6600
بنابراین، این «محو شده»، «جهنم روی زمین» و «ردوی نابودی» است.
01:30
Right Roy, well, let's have a look at your first headline please.
21
90480
4000
درست است روی، خوب، لطفاً به اولین تیتر شما نگاهی بیندازیم.
01:34
OK. So, our first headline comes from the Telegraph and it reads:
22
94480
5040
خوب. بنابراین، اولین تیتر ما از تلگراف می آید و می گوید
01:45
That's 'wiped out' – destroyed; removed from existence.
23
105760
4280
: "پاک شد" - نابود شد. از وجود حذف شده است.
01:50
OK. So, this is a phrasal verb.
24
110040
3360
خوب. بنابراین، این یک فعل عبارتی است.
01:53
First word: 'wiped' – W-I-P-E-D.
25
113400
4160
کلمه اول: "پاک شده" - W-I-P-E-D.
01:57
Second word: 'out' – O-U-T.
26
117560
4080
کلمه دوم: "خارج" - O-U-T.
02:01
And it means to completely remove something or destroy something.
27
121640
4000
و به معنای حذف کامل چیزی یا از بین بردن چیزی است.
02:05
Now, this phrasal verb, 'wipe out' is actually a separable phrasal verb,
28
125640
5000
اکنون، این فعل عبارتی «wipe out» در واقع یک فعل عبارتی قابل تفکیک است،
02:10
which means that you can 'wipe something out'
29
130640
2840
به این معنی که شما می توانید «چیزی را پاک کنید»
02:13
or you can 'wipe out something'.
30
133480
2520
یا می توانید «چیزی را پاک کنید».
02:16
Now, let's focus first of all on that first word, 'wipe'.
31
136000
4000
حالا بیایید اول از همه روی اولین کلمه "پاک کردن" تمرکز کنیم.
02:20
Rob, you know what 'wipe' is, right?
32
140000
2320
راب، می دانی "پاک کردن" چیست، درست است؟
02:22
I do. I mean, the verb 'to wipe' means often to clean something.
33
142320
4120
انجام میدهم. منظورم این است که فعل «پاک کردن» اغلب به معنای تمیز کردن چیزی است.
02:26
For example, I might 'wipe' the windows to remove all the dirt.
34
146440
3680
برای مثال، من ممکن است پنجره ها را پاک کنم تا همه آلودگی ها پاک شوند.
02:30
And in my car I have 'windscreen wipers',
35
150120
3400
و در ماشینم "برف پاک کن" دارم،
02:33
which are those blades that go back and forwards to remove the water,
36
153520
4120
که تیغه هایی هستند که به عقب و جلو می روند تا آب
02:37
remove the rain from the windscreen, so I can see clearly.
37
157640
2600
را از بین ببرند، باران را از شیشه جلو پاک کنند تا بتوانم به وضوح ببینم.
02:40
So, it's about removal, isn't it?
38
160240
1840
بنابراین، این در مورد حذف است، اینطور نیست؟
02:42
Yes, absolutely. It's this kind of action usually,
39
162080
2400
بله کاملا. اگر از دست خود استفاده کنیم، معمولاً این نوع عمل است
02:44
if we use our hands: we do that.
40
164480
2160
: ما آن را انجام می دهیم.
02:46
We 'wipe' something away.
41
166640
1760
ما چیزی را پاک می کنیم.
02:48
In this sense, when we say 'wiped out',
42
168400
2080
به این معنا، وقتی می گوییم "پاک شده"
02:50
it means completely remove or destroy completely.
43
170480
3800
به معنای حذف کامل یا نابود کردن کامل است.
02:54
In the terms of the headlines, we're talking about
44
174280
3120
از نظر سرفصل ها، ما در
02:57
the 'wiping out' of a town or buildings.
45
177400
3520
مورد "پاک کردن " یک شهر یا ساختمان ها صحبت می کنیم.
03:00
Now, this expression also gets used quite a bit
46
180920
2000
اکنون،
03:02
when we're talking about populations,
47
182920
2840
زمانی که ما در مورد جمعیت ها
03:05
and populations being eradicated from history:
48
185760
2840
و جمعیت هایی که از تاریخ ریشه کن می شوند صحبت می کنیم، این عبارت نیز بسیار مورد استفاده قرار می گیرد:
03:08
they're 'wiped out'.
49
188600
2000
آنها «محو شده اند».
03:10
Yes. Now, a good example of this:
50
190600
1960
آره. حال، یک مثال خوب برای این:
03:12
if something is removed from history – we could look at the dinosaurs.
51
192560
3640
اگر چیزی از تاریخ حذف شود، می‌توانیم به دایناسورها نگاه کنیم.
03:16
Now, we know that dinosaurs existed but they're no longer here.
52
196200
3520
اکنون، ما می دانیم که دایناسورها وجود داشته اند اما آنها دیگر اینجا نیستند.
03:19
We don't have dinosaurs here with us in the modern times,
53
199720
4520
ما در دوران مدرن اینجا دایناسورها را با خود نداریم ،
03:24
but we know they existed because we have bones and fossils.
54
204240
3680
اما می دانیم که آنها وجود داشته اند زیرا استخوان و فسیل داریم.
03:27
Now, these animals were...
55
207920
1760
حالا، این حیوانات...
03:29
or they went extinct: they no longer exist.
56
209680
3120
یا منقرض شدند: دیگر وجود ندارند.
03:32
In other words we can say: 'The dinosaurs were wiped out.'
57
212800
4240
به عبارت دیگر می توان گفت : دایناسورها از بین رفتند.
03:37
And in this news story though, we're talking about towns
58
217040
2960
و در این خبر، ما در مورد شهرهایی صحبت می کنیم
03:40
that have been destroyed and completely eradicated
59
220000
2800
که به دلیل قدرت آن طوفان ویران شده و کاملاً ریشه کن شده اند
03:42
because of the power of that storm.
60
222800
1960
.
03:44
Absolutely.
61
224760
1360
کاملا.
03:46
And also, I've heard this expression used perhaps more informally,
62
226120
2960
و همچنین، من شنیده ام که این عبارت شاید بیشتر به صورت غیررسمی،
03:49
when people are tired and exhausted.
63
229080
2600
زمانی که مردم خسته و فرسوده هستند، استفاده می شود.
03:51
They say they're 'wiped out'.
64
231680
2280
آنها می گویند "محو شده اند".
03:53
In this sense we use it as an adjective.
65
233960
1960
در این معنا از آن به عنوان صفت استفاده می کنیم.
03:55
It comes after a verb: 'I feel wiped out' or 'I was wiped out.'
66
235920
4600
بعد از یک فعل می آید: "من احساس می کنم پاک شده ام" یا "من پاک شده بودم".
04:00
And it's when you're talking about being extremely exhausted.
67
240520
4200
و این زمانی است که شما در مورد خستگی شدید صحبت می کنید.
04:04
All of your energy has basically been removed: 'wiped... wiped out'.
68
244720
5040
تمام انرژی شما اساساً حذف شده است: "پاک شده... از بین رفته".
04:09
So, you say – maybe after a long day at work you'd say, 'Oh, I am wiped out.'
69
249760
6000
بنابراین، شما می گویید - شاید بعد از یک روز طولانی در محل کار، بگویید: "اوه، من نابود شدم."
04:15
You've got zero energy left.
70
255760
2560
انرژی شما صفر است.
04:18
Yes, I feel like that quite often,
71
258320
2200
بله، من اغلب چنین احساسی دارم،
04:20
but here of course we're talking about a more serious context.
72
260520
2800
اما در اینجا البته ما در مورد زمینه جدی تری صحبت می کنیم.
04:23
We're talking about this powerful tornado that's 'wiping out'...
73
263320
3760
ما در مورد این گردباد قدرتمند صحبت می کنیم که در حال نابودی است...
04:27
well, towns and villages – quite serious stuff.
74
267080
3960
خب، شهرها و روستاها - چیزهای کاملاً جدی.
04:31
That's right.
75
271040
1040
درست است.
04:32
OK. OK. Let's have a summary of that phrase:
76
272080
3480
خوب. خوب. بیایید خلاصه‌ای از آن عبارت داشته باشیم:
04:43
So, we talked about people being eradicated
77
283800
3680
بنابراین، ما در مورد مردمی صحبت کردیم که
04:47
in history – being 'wiped out'.
78
287480
2280
در تاریخ ریشه‌کن می‌شوند – «محو می‌شوند».
04:49
Well, we did a programme about the possibility of humans becoming extinct.
79
289760
5040
خب، ما برنامه ای در مورد احتمال انقراض انسان ها انجام دادیم.
04:54
This was 6 Minute English and you can watch that again,
80
294800
2920
این 6 دقیقه انگلیسی بود و شما می توانید دوباره آن را تماشا کنید،
04:57
but tell us how, Roy.
81
297720
1880
اما به ما بگویید چگونه، روی.
04:59
All you need to do is click the link in the description below.
82
299600
3400
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
05:03
Yeah, have a look down below. Thanks.
83
303000
2680
آره به پایین نگاه کن با تشکر.
05:05
Right, well, let's have a look at our next expression
84
305680
2760
درست است، خوب، لطفاً نگاهی به عبارت بعدی خود
05:08
from a news headline please.
85
308440
2240
از یک تیتر خبری بیندازیم.
05:10
OK. So, our next headline comes from
86
310680
2200
خوب. بنابراین، تیتر بعدی ما
05:12
the South China Morning Post and it reads:
87
312880
3800
از South China Morning Post می‌آید و می‌خواند:
05:24
So, that's 'hell on Earth' – a place or situation that is terrible beyond words.
88
324760
7360
بنابراین، "جهنم روی زمین" است - مکان یا موقعیتی که فراتر از کلمات وحشتناک است.
05:32
Yes. So, this is a three-word expression.
89
332120
2800
آره. بنابراین، این یک عبارت سه کلمه ای است.
05:34
First word: 'hell' – H-E-L-L.
90
334920
3360
کلمه اول: "جهنم" - H-E-L-L.
05:38
Second word: 'on' – O-N. Third word: 'Earth' – E-A-R-T-H.
91
338280
6360
کلمه دوم: "روشن" - O-N. کلمه سوم: "زمین" - E-A-R-T-H.
05:44
And it basically describes a situation that is really...
92
344640
3000
و اساساً وضعیتی را توصیف می کند که واقعاً
05:47
a situation or place that is incredibly horrific.
93
347640
4920
... موقعیت یا مکانی است که فوق العاده وحشتناک است.
05:52
And 'hell' – that's a religious reference, isn't it?
94
352560
3960
و "جهنم" - این یک مرجع مذهبی است، اینطور نیست؟
05:56
Yeah, absolutely.
95
356520
1440
بله، قطعا.
05:57
In religion people often describe this place, 'Hell',
96
357960
3760
در دین مردم اغلب این مکان، "جهنم" را
06:01
as being a horrible place.
97
361720
2600
به عنوان مکانی وحشتناک توصیف می کنند.
06:04
It's full of fire, punishment – it's a terrible environment.
98
364320
3480
این پر از آتش است، مجازات - این یک محیط وحشتناک است.
06:07
So, if you're saying that 'Hell' has come to Earth,
99
367800
3080
بنابراین، اگر می گویید «جهنم» به زمین آمده است،
06:10
you're saying this place – this horrible place
100
370880
2520
می گویید این مکان – این مکان وحشتناک
06:13
full of evil, devastation, destruction – has arrived on Earth.
101
373400
5200
پر از شر، ویرانی، ویرانی – به زمین رسیده است.
06:18
Yeah, and in the news we hear about situations such as war and famine
102
378600
5120
بله، و در اخبار در مورد موقعیت هایی مانند جنگ و قحطی می شنویم
06:23
as been described as 'hell on Earth' because,
103
383720
4920
که به عنوان "جهنم روی زمین" توصیف شده است، زیرا،
06:28
you know, nature perhaps is destroyed – the environment.
104
388640
3720
می دانید، شاید طبیعت نابود شده است - محیط زیست.
06:32
It's such an awful place to live
105
392360
2040
این مکان بسیار وحشتناکی برای زندگی است
06:34
or you don't want to live there because it is so bad.
106
394400
3720
یا نمی خواهید در آنجا زندگی کنید زیرا بسیار بد است.
06:38
That's right, yeah.
107
398120
1480
درست است، بله.
06:39
And are there any other ways we can use his expression?
108
399600
3200
و آیا راه های دیگری وجود دارد که بتوانیم از بیان او استفاده کنیم؟
06:42
Well, yeah, of course.
109
402800
1240
خب، بله، البته.
06:44
I mean, obviously if you're talking in that sense of these terrible situations,
110
404040
5200
منظورم این است که، بدیهی است که اگر شما به این معنا از این موقعیت های وحشتناک صحبت می کنید،
06:49
people also sometimes use the expression to exaggerate.
111
409240
3160
مردم گاهی اوقات از این عبارت برای اغراق استفاده می کنند.
06:52
So, maybe somebody is having a really bad day.
112
412400
3400
بنابراین، شاید کسی روز واقعا بدی را سپری کند.
06:55
I don't know – they miss the train, they get stuck in the rain,
113
415800
3080
نمی دانم – آنها قطار را از دست می دهند، در باران گیر می
06:58
their clothes get destroyed and they could say:
114
418880
3280
کنند، لباس هایشان خراب می شود و می توانند بگویند:
07:02
'Oh, this day is just hell on Earth!'
115
422160
2920
"اوه، این روز فقط جهنم روی زمین است!"
07:05
Or you can say – like, a situation between two friends
116
425080
3680
یا می توانید بگویید – مثلاً ، موقعیتی بین دو دوست
07:08
that has become so hostile, so intolerable, is...
117
428760
4680
که آنقدر خصمانه و غیرقابل تحمل شده است، ... وقتی باید
07:13
it's like 'hell on Earth' when you have to see this person.
118
433440
2640
این شخص را ببینید مانند «جهنم روی زمین» است.
07:16
But, again, these are examples and I'm really exaggerating,
119
436080
3520
اما، دوباره، اینها نمونه‌هایی هستند و من واقعاً اغراق می‌کنم و
07:19
using that expression 'hell on Earth'.
120
439600
2720
از عبارت "جهنم روی زمین" استفاده می‌کنم.
07:22
Yeah, I say, here we're talking about a pretty serious situation
121
442320
4200
بله، من می گویم، اینجا ما در مورد یک وضعیت بسیار جدی
07:26
over in Kentucky, where it really is like 'hell on Earth'.
122
446520
3840
در کنتاکی صحبت می کنیم، جایی که واقعاً مانند "جهنم روی زمین" است.
07:30
Yeah.
123
450360
800
آره
07:31
OK. Let's have a summary of that phrase:
124
451160
3280
خوب. بیایید خلاصه‌ای از آن عبارت داشته باشیم:
07:41
We've discussed many things here on BBC News Review
125
461360
3040
ما در اینجا در بررسی اخبار بی‌بی‌سی درباره چیزهای زیادی بحث کرده‌ایم
07:44
and one of them earlier this year
126
464400
1720
و یکی از آنها در اوایل
07:46
was about the Earthshot Prize.
127
466120
1520
امسال درباره جایزه Earthshot بود.
07:47
Now, this is the prize that Prince William was awarding to people
128
467640
4000
اکنون، این جایزه ای است که شاهزاده ویلیام به مردم
07:51
for their contribution to helping the environment.
129
471640
2800
برای کمک آنها در کمک به محیط زیست اهدا می کرد.
07:54
How can we watch that programme again, Roy?
130
474440
2000
چگونه می توانیم دوباره آن برنامه را تماشا کنیم ، روی؟
07:56
All you need to do is click the link in the description below.
131
476440
3440
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
07:59
Great. OK.
132
479880
1240
عالی. خوب.
08:01
Let's have a look at your next headline please.
133
481120
2840
لطفاً به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم.
08:03
OK. So, our next headline comes from the Times and it reads:
134
483960
4360
خوب. بنابراین، تیتر بعدی ما از تایمز می آید و می گوید:
08:14
So, that's 'trail of destruction' – evidence of damage or chaos
135
494520
4800
بنابراین، این "ردپای تخریب" است - شواهدی از آسیب یا هرج و مرج
08:19
caused by something or someone.
136
499320
2560
ناشی از چیزی یا کسی.
08:21
OK. So, another three-word expression here.
137
501880
3320
خوب. بنابراین، یک عبارت سه کلمه ای دیگر در اینجا.
08:25
First word is 'trail' – T-R-A-I-L.
138
505200
4040
اولین کلمه "ردیابی" است - T-R-A-I-L.
08:29
Second word: 'of' – O-F.
139
509240
2880
کلمه دوم: "از" - O-F.
08:32
Third word: 'destruction' – D-E-S-T-R-U-C-T-I-O-N.
140
512120
7440
کلمه سوم: "تخریب" - D-E-S-T-R-U-C-T-I-O-N.
08:39
Now, 'destruction' is the noun form of 'destroy'
141
519560
4440
اکنون، "ویرانی" شکل اسمی "ویران کردن" است
08:44
and basically what it is – it's like evidence
142
524000
3600
و اساساً همان چیزی است که وجود دارد - مانند مدرکی است
08:47
that you can follow that shows the chaos
143
527600
3000
که می توانید دنبال کنید که هرج
08:50
and destruction caused by someone or something.
144
530600
4400
و مرج و ویرانی ناشی از کسی یا چیزی را نشان می دهد.
08:55
Well, the first word 'trail' – I know what a 'trail' is.
145
535000
2760
خوب، اولین کلمه "ردیابی" - من می دانم که "مسیر" چیست.
08:57
I mean, I follow a 'trail' sometimes,
146
537760
1800
منظورم این است که اگر به حومه شهر یا جنگل می روم، گاهی یک «رد» را دنبال می
08:59
if I go out into the countryside or into the forest.
147
539560
2720
کنم .
09:02
I follow a route from the beginning to somewhere else,
148
542280
3440
من مسیری را از ابتدا تا جایی دیگر دنبال می‌کنم،
09:05
and that is a 'trail' that I'm following.
149
545720
2200
و آن مسیری است که من دنبال می‌کنم.
09:07
Absolutely. It's, kind of, like a path
150
547920
2400
کاملا. این به نوعی مانند یک مسیر است
09:10
and I know you do this quite regularly.
151
550320
2000
و می دانم که شما این کار را به طور منظم انجام می دهید.
09:12
You go on these 'trails' and you maybe hike,
152
552320
2800
شما در این «مسیرها» می روید و شاید پیاده روی کنید،
09:15
and that idea is something...
153
555120
1200
و این ایده چیزی است
09:16
the 'trail' there is something that you can follow.
154
556320
2600
... «مسیر» چیزی است که می توانید دنبال کنید.
09:18
Now, in other uses of the word 'trail' we talk about a 'trail of evidence'
155
558920
5080
اکنون، در کاربردهای دیگر کلمه "ردیابی" ما در مورد "ردپای شواهد"
09:24
in a criminal investigation.
156
564000
2160
در تحقیقات جنایی صحبت می کنیم.
09:26
Maybe there has been a crime and a detective will follow
157
566160
3720
شاید جرمی رخ داده باشد و یک کارآگاه دنبال
09:29
a 'trail of evidence' or clues to find out who committed the crime.
158
569880
4680
شواهد یا سرنخ‌هایی باشد تا بفهمد چه کسی مرتکب جرم شده است.
09:34
Now, in this sense we're talking about the tornado in the headline...
159
574560
4000
اکنون، از این نظر، ما در مورد گردباد در تیتر
09:38
Sorry, we're talking about a tornado leaving behind it
160
578560
3960
صحبت می کنیم... متأسفیم، ما در مورد گردبادی صحبت می کنیم که
09:42
a 'trail' that you can follow to where the tornado was when it finished,
161
582520
5760
یک «ردی» از خود به جای گذاشته است که می توانید آن را دنبال کنید تا جایی که گردباد در زمان پایان یافتن آن قرار داشت یا جایی که آن را به پایان رساند.
09:48
or where it is.
162
588280
2400
است.
09:50
OK. Let's have a summary:
163
590680
2480
خوب. بیایید یک خلاصه داشته باشیم:
10:00
OK. Roy, time now for you to recap today's vocabulary please.
164
600440
4680
خوب. روی، اکنون وقت آن است که واژگان امروز را خلاصه کنید لطفا.
10:05
Yes, we had 'wiped out' – destroyed; removed from existence.
165
605120
6200
بله، ما "محو" - نابود شده بودیم. از وجود حذف شده است.
10:11
We had 'hell on Earth' – place or situation that is terrible beyond words.
166
611320
6320
ما "جهنم روی زمین" داشتیم - مکان یا موقعیتی که فراتر از کلمات وحشتناک است.
10:17
And we had 'trail of destruction' – evidence of damage or chaos
167
617640
4680
و ما "ردپای تخریب" داشتیم - شواهدی از آسیب یا هرج و مرج
10:22
caused by something or someone.
168
622320
2480
ناشی از چیزی یا کسی.
10:24
Right, thank you for that Roy and don't forget –
169
624800
2080
درست است، به خاطر آن روی از شما متشکرم و فراموش نکنید -
10:26
you can test yourself on this vocabulary on a quiz,
170
626880
3480
می توانید خود را در این واژگان در یک مسابقه امتحان کنید،
10:30
which is on our website at bbclearningenglish.com.
171
630360
3840
که در وب سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com است.
10:34
That's the place to go to for lots more Learning English resources
172
634200
3560
این جایی است که باید برای یافتن منابع یادگیری زبان انگلیسی بیشتر به آن بروید
10:37
and don't forget we're also on social media.
173
637760
2760
و فراموش نکنید که ما در رسانه های اجتماعی نیز حضور داریم.
10:40
Well, that's all for today's programme. Thank you so much for watching.
174
640520
2840
خوب، این همه برای برنامه امروز است. از اینکه تماشا کردید خیلی متشکریم.
10:43
Do join us again soon. Bye for now.
175
643360
2680
به زودی دوباره به ما بپیوندید فعلا خداحافظ.
10:46
Bye!
176
646040
1520
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7