Tornadoes devastate US states: BBC News Review

59,040 views ・ 2021-12-14

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
The US state of Kentucky has been hit by a powerful tornado.
0
280
4760
El estado estadounidense de Kentucky ha sido golpeado por un poderoso tornado.
00:05
US President Joe Biden, says:
1
5040
2080
El presidente de EE. UU., Joe Biden, dice
00:07
it's one of the largest tornado outbreaks in US history.
2
7120
4920
: es uno de los brotes de tornados más grandes en la historia de EE. UU.
00:12
Hello, I'm Rob and this is News Review
3
12040
2560
Hola, soy Rob y esta es News Review
00:14
from BBC Learning English
4
14600
2440
de BBC Learning English
00:17
and joining me today is Roy. Hello Roy.
5
17040
3280
y hoy me acompaña Roy. Hola Roy.
00:20
Hi Rob and hello everybody.
6
20320
2440
Hola Rob y hola a todos.
00:22
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
7
22760
3880
Si desea evaluar el vocabulario relacionado con esta historia,
00:26
all you need to do is head to our website
8
26640
2440
todo lo que necesita hacer es dirigirse a nuestro sitio web
00:29
bbclearningenglish.com to take a quiz.
9
29080
3680
bbclearningenglish.com para realizar una prueba.
00:32
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
10
32760
4520
Pero ahora, escuchemos más sobre esta historia en este informe de BBC News:
00:50
So, more than 90 people are now confirmed dead
11
50240
3920
Por lo tanto, se ha confirmado la muerte de más de 90 personas
00:54
after tornadoes hit the Midwest of the USA on Friday.
12
54160
4240
después de que los tornados azotaran el medio oeste de los EE. UU. el viernes.
00:58
Most of the confirmed dead are in Kentucky.
13
58400
3880
La mayoría de los muertos confirmados están en Kentucky.
01:02
Sadly, some people believe that that number of dead
14
62280
3280
Lamentablemente, algunas personas creen que todavía se espera que esa cantidad de muertos
01:05
is still expected to rise.
15
65560
3120
aumente.
01:08
And we've got three words and expressions from the news headlines
16
68680
3480
Y tenemos tres palabras y expresiones de los titulares de noticias
01:12
about this story that we can use to talk about this story.
17
72160
4560
sobre esta historia que podemos usar para hablar sobre esta historia.
01:16
What are they please, Roy?
18
76720
1240
¿Cuáles son, por favor, Roy?
01:17
We do. We have: 'wiped out', 'hell on Earth' and 'trail of destruction'.
19
77960
5920
Hacemos. Tenemos: 'aniquilado', 'infierno en la Tierra' y 'rastro de destrucción'.
01:23
So, that's 'wiped out', 'hell on Earth' and 'trail of destruction'.
20
83880
6600
Entonces, eso es 'aniquilado', 'infierno en la Tierra' y 'rastro de destrucción'.
01:30
Right Roy, well, let's have a look at your first headline please.
21
90480
4000
Correcto Roy, bueno, echemos un vistazo a tu primer titular, por favor.
01:34
OK. So, our first headline comes from the Telegraph and it reads:
22
94480
5040
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro primer titular proviene del Telegraph y dice:
01:45
That's 'wiped out' – destroyed; removed from existence.
23
105760
4280
Eso está 'borrado', destruido; eliminado de la existencia.
01:50
OK. So, this is a phrasal verb.
24
110040
3360
ESTÁ BIEN. Entonces, este es un verbo compuesto.
01:53
First word: 'wiped' – W-I-P-E-D.
25
113400
4160
Primera palabra: 'borrado' – W-I-P-E-D.
01:57
Second word: 'out' – O-U-T.
26
117560
4080
Segunda palabra: 'fuera' – O-U-T.
02:01
And it means to completely remove something or destroy something.
27
121640
4000
Y significa eliminar algo por completo o destruir algo.
02:05
Now, this phrasal verb, 'wipe out' is actually a separable phrasal verb,
28
125640
5000
Ahora, este phrasal verb, 'wipe out' es en realidad un phrasal verb separable, lo
02:10
which means that you can 'wipe something out'
29
130640
2840
que significa que puedes 'borrar algo'
02:13
or you can 'wipe out something'.
30
133480
2520
o puedes 'borrar algo'.
02:16
Now, let's focus first of all on that first word, 'wipe'.
31
136000
4000
Ahora, concentrémonos en primer lugar en esa primera palabra, 'limpiar'.
02:20
Rob, you know what 'wipe' is, right?
32
140000
2320
Rob, sabes lo que es 'limpiar', ¿verdad?
02:22
I do. I mean, the verb 'to wipe' means often to clean something.
33
142320
4120
Sí. Quiero decir, el verbo 'limpiar' significa a menudo limpiar algo.
02:26
For example, I might 'wipe' the windows to remove all the dirt.
34
146440
3680
Por ejemplo, podría 'limpiar' las ventanas para quitar toda la suciedad.
02:30
And in my car I have 'windscreen wipers',
35
150120
3400
Y en mi coche tengo 'limpiaparabrisas',
02:33
which are those blades that go back and forwards to remove the water,
36
153520
4120
que son esas escobillas que van y vienen para sacar el agua,
02:37
remove the rain from the windscreen, so I can see clearly.
37
157640
2600
sacar la lluvia del parabrisas, para que yo pueda ver bien.
02:40
So, it's about removal, isn't it?
38
160240
1840
Entonces, se trata de la eliminación, ¿no es así?
02:42
Yes, absolutely. It's this kind of action usually,
39
162080
2400
Si, absolutamente. Es este tipo de acción por lo general,
02:44
if we use our hands: we do that.
40
164480
2160
si usamos nuestras manos: hacemos eso.
02:46
We 'wipe' something away.
41
166640
1760
'Limpiamos' algo.
02:48
In this sense, when we say 'wiped out',
42
168400
2080
En este sentido, cuando decimos 'aniquilar'
02:50
it means completely remove or destroy completely.
43
170480
3800
, significa eliminar por completo o destruir por completo.
02:54
In the terms of the headlines, we're talking about
44
174280
3120
En los términos de los titulares, estamos hablando
02:57
the 'wiping out' of a town or buildings.
45
177400
3520
de 'aniquilar ' una ciudad o edificios.
03:00
Now, this expression also gets used quite a bit
46
180920
2000
Ahora bien, esta expresión también se usa bastante
03:02
when we're talking about populations,
47
182920
2840
cuando hablamos de poblaciones,
03:05
and populations being eradicated from history:
48
185760
2840
y de poblaciones que están siendo erradicadas de la historia
03:08
they're 'wiped out'.
49
188600
2000
: son 'aniquiladas'.
03:10
Yes. Now, a good example of this:
50
190600
1960
Sí. Ahora, un buen ejemplo de esto:
03:12
if something is removed from history – we could look at the dinosaurs.
51
192560
3640
si se elimina algo de la historia, podríamos mirar a los dinosaurios.
03:16
Now, we know that dinosaurs existed but they're no longer here.
52
196200
3520
Ahora, sabemos que los dinosaurios existieron pero ya no están aquí.
03:19
We don't have dinosaurs here with us in the modern times,
53
199720
4520
No tenemos dinosaurios aquí con nosotros en los tiempos modernos,
03:24
but we know they existed because we have bones and fossils.
54
204240
3680
pero sabemos que existieron porque tenemos huesos y fósiles.
03:27
Now, these animals were...
55
207920
1760
Ahora bien, estos animales fueron...
03:29
or they went extinct: they no longer exist.
56
209680
3120
o se extinguieron : ya no existen.
03:32
In other words we can say: 'The dinosaurs were wiped out.'
57
212800
4240
En otras palabras, podemos decir: 'Los dinosaurios fueron aniquilados'.
03:37
And in this news story though, we're talking about towns
58
217040
2960
Y en esta noticia, sin embargo, estamos hablando de pueblos
03:40
that have been destroyed and completely eradicated
59
220000
2800
que han sido destruidos y erradicados
03:42
because of the power of that storm.
60
222800
1960
por completo debido al poder de esa tormenta.
03:44
Absolutely.
61
224760
1360
Absolutamente.
03:46
And also, I've heard this expression used perhaps more informally,
62
226120
2960
Y también, he oído esta expresión tal vez más informal,
03:49
when people are tired and exhausted.
63
229080
2600
cuando la gente está cansada y exhausta.
03:51
They say they're 'wiped out'.
64
231680
2280
Dicen que están 'aniquilados'.
03:53
In this sense we use it as an adjective.
65
233960
1960
En este sentido lo usamos como adjetivo.
03:55
It comes after a verb: 'I feel wiped out' or 'I was wiped out.'
66
235920
4600
Viene después de un verbo: 'Me siento aniquilado' o 'Me aniquilaron'.
04:00
And it's when you're talking about being extremely exhausted.
67
240520
4200
Y es cuando hablas de estar extremadamente agotado.
04:04
All of your energy has basically been removed: 'wiped... wiped out'.
68
244720
5040
Básicamente, toda su energía ha sido eliminada: 'borrada... aniquilada'.
04:09
So, you say – maybe after a long day at work you'd say, 'Oh, I am wiped out.'
69
249760
6000
Entonces, dices, tal vez después de un largo día de trabajo dirías: 'Oh, estoy agotado'.
04:15
You've got zero energy left.
70
255760
2560
Te queda cero energía.
04:18
Yes, I feel like that quite often,
71
258320
2200
Sí, me siento así con bastante frecuencia,
04:20
but here of course we're talking about a more serious context.
72
260520
2800
pero aquí, por supuesto, estamos hablando de un contexto más serio.
04:23
We're talking about this powerful tornado that's 'wiping out'...
73
263320
3760
Estamos hablando de este poderoso tornado que está 'arrasando'...
04:27
well, towns and villages – quite serious stuff.
74
267080
3960
bueno, pueblos y aldeas, cosas bastante serias.
04:31
That's right.
75
271040
1040
Así es.
04:32
OK. OK. Let's have a summary of that phrase:
76
272080
3480
ESTÁ BIEN. ESTÁ BIEN. Veamos un resumen de esa frase:
04:43
So, we talked about people being eradicated
77
283800
3680
Hablamos de personas que fueron erradicadas
04:47
in history – being 'wiped out'.
78
287480
2280
en la historia, siendo 'aniquiladas'.
04:49
Well, we did a programme about the possibility of humans becoming extinct.
79
289760
5040
Bueno, hicimos un programa sobre la posibilidad de que los humanos se extingan.
04:54
This was 6 Minute English and you can watch that again,
80
294800
2920
Esto fue 6 Minute English y puedes verlo de nuevo,
04:57
but tell us how, Roy.
81
297720
1880
pero cuéntanos cómo, Roy.
04:59
All you need to do is click the link in the description below.
82
299600
3400
Todo lo que necesita hacer es hacer clic en el enlace en la descripción a continuación.
05:03
Yeah, have a look down below. Thanks.
83
303000
2680
Sí, mira abajo. Gracias.
05:05
Right, well, let's have a look at our next expression
84
305680
2760
Correcto, bueno, echemos un vistazo a nuestra próxima expresión
05:08
from a news headline please.
85
308440
2240
de un titular de noticias, por favor.
05:10
OK. So, our next headline comes from
86
310680
2200
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro próximo titular proviene
05:12
the South China Morning Post and it reads:
87
312880
3800
del South China Morning Post y dice:
05:24
So, that's 'hell on Earth' – a place or situation that is terrible beyond words.
88
324760
7360
Entonces, eso es 'el infierno en la Tierra', un lugar o situación que es terrible más allá de las palabras.
05:32
Yes. So, this is a three-word expression.
89
332120
2800
Sí. Entonces, esta es una expresión de tres palabras.
05:34
First word: 'hell' – H-E-L-L.
90
334920
3360
Primera palabra: 'infierno' – H-E-L-L.
05:38
Second word: 'on' – O-N. Third word: 'Earth' – E-A-R-T-H.
91
338280
6360
Segunda palabra: 'on' – O-N. Tercera palabra: 'Tierra' – E-A-R-T-H.
05:44
And it basically describes a situation that is really...
92
344640
3000
Y básicamente describe una situación que es realmente...
05:47
a situation or place that is incredibly horrific.
93
347640
4920
una situación o lugar que es increíblemente horrible.
05:52
And 'hell' – that's a religious reference, isn't it?
94
352560
3960
Y 'infierno', esa es una referencia religiosa, ¿no?
05:56
Yeah, absolutely.
95
356520
1440
Si absolutamente.
05:57
In religion people often describe this place, 'Hell',
96
357960
3760
En la religión, la gente suele describir este lugar, el "infierno",
06:01
as being a horrible place.
97
361720
2600
como un lugar horrible.
06:04
It's full of fire, punishment – it's a terrible environment.
98
364320
3480
Está lleno de fuego, castigo , es un ambiente terrible.
06:07
So, if you're saying that 'Hell' has come to Earth,
99
367800
3080
Entonces, si estás diciendo que el 'Infierno' ha venido a la Tierra,
06:10
you're saying this place – this horrible place
100
370880
2520
estás diciendo que este lugar, este horrible lugar
06:13
full of evil, devastation, destruction – has arrived on Earth.
101
373400
5200
lleno de maldad, devastación, destrucción, ha llegado a la Tierra.
06:18
Yeah, and in the news we hear about situations such as war and famine
102
378600
5120
Sí, y en las noticias escuchamos que situaciones como la guerra y la hambruna
06:23
as been described as 'hell on Earth' because,
103
383720
4920
se describen como 'infierno en la Tierra' porque,
06:28
you know, nature perhaps is destroyed – the environment.
104
388640
3720
ya sabes, tal vez se destruya la naturaleza, el medio ambiente.
06:32
It's such an awful place to live
105
392360
2040
Es un lugar horrible para vivir
06:34
or you don't want to live there because it is so bad.
106
394400
3720
o no quieres vivir allí porque es muy malo.
06:38
That's right, yeah.
107
398120
1480
Así es, sí.
06:39
And are there any other ways we can use his expression?
108
399600
3200
¿Y hay otras formas en que podemos usar su expresión?
06:42
Well, yeah, of course.
109
402800
1240
Bueno, sí, por supuesto.
06:44
I mean, obviously if you're talking in that sense of these terrible situations,
110
404040
5200
Quiero decir, obviamente si estás hablando en ese sentido de estas terribles situaciones, la
06:49
people also sometimes use the expression to exaggerate.
111
409240
3160
gente a veces también usa la expresión para exagerar.
06:52
So, maybe somebody is having a really bad day.
112
412400
3400
Entonces, tal vez alguien esté teniendo un muy mal día.
06:55
I don't know – they miss the train, they get stuck in the rain,
113
415800
3080
No sé, pierden el tren, se quedan atrapados bajo la lluvia,
06:58
their clothes get destroyed and they could say:
114
418880
3280
su ropa se destruye y pueden decir:
07:02
'Oh, this day is just hell on Earth!'
115
422160
2920
'¡Oh, este día es un infierno en la Tierra!'
07:05
Or you can say – like, a situation between two friends
116
425080
3680
O puedes decir, como una situación entre dos amigos
07:08
that has become so hostile, so intolerable, is...
117
428760
4680
que se ha vuelto tan hostil, tan intolerable, es
07:13
it's like 'hell on Earth' when you have to see this person.
118
433440
2640
... es como "el infierno en la Tierra" cuando tienes que ver a esta persona.
07:16
But, again, these are examples and I'm really exaggerating,
119
436080
3520
Pero, de nuevo, estos son ejemplos y realmente estoy exagerando,
07:19
using that expression 'hell on Earth'.
120
439600
2720
usando esa expresión 'infierno en la Tierra'.
07:22
Yeah, I say, here we're talking about a pretty serious situation
121
442320
4200
Sí, digo, aquí estamos hablando de una situación bastante seria
07:26
over in Kentucky, where it really is like 'hell on Earth'.
122
446520
3840
en Kentucky, donde realmente es como el 'infierno en la Tierra'.
07:30
Yeah.
123
450360
800
Sí.
07:31
OK. Let's have a summary of that phrase:
124
451160
3280
ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen de esa frase:
07:41
We've discussed many things here on BBC News Review
125
461360
3040
Hemos discutido muchas cosas aquí en BBC News Review
07:44
and one of them earlier this year
126
464400
1720
y una de ellas a principios de este año
07:46
was about the Earthshot Prize.
127
466120
1520
fue sobre el Premio Earthshot.
07:47
Now, this is the prize that Prince William was awarding to people
128
467640
4000
Ahora bien, este es el premio que el Príncipe William estaba otorgando a las personas
07:51
for their contribution to helping the environment.
129
471640
2800
por su contribución para ayudar al medio ambiente.
07:54
How can we watch that programme again, Roy?
130
474440
2000
¿Cómo podemos volver a ver ese programa, Roy?
07:56
All you need to do is click the link in the description below.
131
476440
3440
Todo lo que necesita hacer es hacer clic en el enlace en la descripción a continuación.
07:59
Great. OK.
132
479880
1240
Gran. ESTÁ BIEN.
08:01
Let's have a look at your next headline please.
133
481120
2840
Echemos un vistazo a su próximo titular, por favor.
08:03
OK. So, our next headline comes from the Times and it reads:
134
483960
4360
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro próximo titular proviene del Times y dice:
08:14
So, that's 'trail of destruction' – evidence of damage or chaos
135
494520
4800
Entonces, eso es 'rastro de destrucción': evidencia de daño o caos
08:19
caused by something or someone.
136
499320
2560
causado por algo o alguien.
08:21
OK. So, another three-word expression here.
137
501880
3320
ESTÁ BIEN. Entonces, otra expresión de tres palabras aquí.
08:25
First word is 'trail' – T-R-A-I-L.
138
505200
4040
La primera palabra es 'sendero': T-R-A-I-L.
08:29
Second word: 'of' – O-F.
139
509240
2880
Segunda palabra: 'de' – O-F.
08:32
Third word: 'destruction' – D-E-S-T-R-U-C-T-I-O-N.
140
512120
7440
Tercera palabra: 'destrucción' – D-E-S-T-R-U-C-T-I-O-N.
08:39
Now, 'destruction' is the noun form of 'destroy'
141
519560
4440
Ahora, 'destrucción' es la forma sustantiva de 'destruir'
08:44
and basically what it is – it's like evidence
142
524000
3600
y básicamente lo que es : es como evidencia
08:47
that you can follow that shows the chaos
143
527600
3000
que puedes seguir que muestra el caos
08:50
and destruction caused by someone or something.
144
530600
4400
y la destrucción causados ​​por alguien o algo.
08:55
Well, the first word 'trail' – I know what a 'trail' is.
145
535000
2760
Bueno, la primera palabra "sendero": sé lo que es un "sendero".
08:57
I mean, I follow a 'trail' sometimes,
146
537760
1800
Quiero decir, sigo un 'rastro' a veces,
08:59
if I go out into the countryside or into the forest.
147
539560
2720
si salgo al campo o al bosque.
09:02
I follow a route from the beginning to somewhere else,
148
542280
3440
Sigo una ruta desde el principio hasta otro lugar,
09:05
and that is a 'trail' that I'm following.
149
545720
2200
y ese es un 'camino' que estoy siguiendo.
09:07
Absolutely. It's, kind of, like a path
150
547920
2400
Absolutamente. Es como un camino
09:10
and I know you do this quite regularly.
151
550320
2000
y sé que lo haces con bastante frecuencia.
09:12
You go on these 'trails' and you maybe hike,
152
552320
2800
Vas por estos 'senderos' y quizás caminas,
09:15
and that idea is something...
153
555120
1200
y esa idea es algo...
09:16
the 'trail' there is something that you can follow.
154
556320
2600
el 'sendero' es algo que puedes seguir.
09:18
Now, in other uses of the word 'trail' we talk about a 'trail of evidence'
155
558920
5080
Ahora, en otros usos de la palabra 'pista' hablamos de una 'pista de evidencia'
09:24
in a criminal investigation.
156
564000
2160
en una investigación criminal.
09:26
Maybe there has been a crime and a detective will follow
157
566160
3720
Tal vez ha habido un crimen y un detective seguirá
09:29
a 'trail of evidence' or clues to find out who committed the crime.
158
569880
4680
un 'rastro de evidencia' o pistas para averiguar quién cometió el crimen.
09:34
Now, in this sense we're talking about the tornado in the headline...
159
574560
4000
Ahora, en este sentido estamos hablando del tornado en el titular...
09:38
Sorry, we're talking about a tornado leaving behind it
160
578560
3960
Lo siento, estamos hablando de un tornado que deja tras de sí
09:42
a 'trail' that you can follow to where the tornado was when it finished,
161
582520
5760
un 'rastro' que puedes seguir hasta donde estaba el tornado cuando terminó,
09:48
or where it is.
162
588280
2400
o donde es.
09:50
OK. Let's have a summary:
163
590680
2480
ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen:
10:00
OK. Roy, time now for you to recap today's vocabulary please.
164
600440
4680
OK. Roy, es hora de que recapitules el vocabulario de hoy, por favor.
10:05
Yes, we had 'wiped out' – destroyed; removed from existence.
165
605120
6200
Sí, habíamos 'aniquilado', destruido; eliminado de la existencia.
10:11
We had 'hell on Earth' – place or situation that is terrible beyond words.
166
611320
6320
Tuvimos el 'infierno en la Tierra' – lugar o situación que es terrible más allá de las palabras.
10:17
And we had 'trail of destruction' – evidence of damage or chaos
167
617640
4680
Y teníamos 'rastro de destrucción': evidencia de daño o caos
10:22
caused by something or someone.
168
622320
2480
causado por algo o alguien.
10:24
Right, thank you for that Roy and don't forget –
169
624800
2080
Correcto, gracias por eso, Roy, y no lo olvides:
10:26
you can test yourself on this vocabulary on a quiz,
170
626880
3480
puedes ponerte a prueba con este vocabulario en un cuestionario,
10:30
which is on our website at bbclearningenglish.com.
171
630360
3840
que se encuentra en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com.
10:34
That's the place to go to for lots more Learning English resources
172
634200
3560
Ese es el lugar al que debe acudir para obtener muchos más recursos para aprender inglés
10:37
and don't forget we're also on social media.
173
637760
2760
y no olvide que también estamos en las redes sociales.
10:40
Well, that's all for today's programme. Thank you so much for watching.
174
640520
2840
Bueno, eso es todo por el programa de hoy. Muchas gracias por mirar.
10:43
Do join us again soon. Bye for now.
175
643360
2680
Vuelve a unirte a nosotros pronto. Adiós por ahora.
10:46
Bye!
176
646040
1520
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7