Will Smith hits Chris Rock: BBC News Review

112,626 views ・ 2022-03-29

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Actor Will Smith hits Chris Rock at the Oscars.
0
400
5480
ویل اسمیت بازیگر نقش کریس راک در اسکار.
00:05
Hello, this is News Review from BBC Learning English and I'm Rob,
1
5880
4920
سلام، این نقد خبری از BBC Learning English و من راب هستم،
00:10
and joining me to talk about this news story is Roy. Hello Roy.
2
10800
4560
و روی به من می پیوندد تا در مورد این خبر صحبت کنیم. سلام روی.
00:15
Hello Rob and hello everybody.
3
15360
2520
سلام راب و سلام به همه.
00:17
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
17880
4200
اگر می‌خواهید خود را در مورد واژگان پیرامون این داستان آزمایش کنید،
00:22
all you need to do is head to our website
5
22080
2520
تنها کاری که باید انجام دهید این است که
00:24
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
24600
3840
برای شرکت در یک مسابقه به وب‌سایت ما bbclearningenglish.com بروید.
00:28
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
28440
4040
اما اکنون، بیایید بیشتر درباره این داستان از گزارش بی بی سی نیوز بشنویم:
00:50
So, Will Smith hit Chris Rock at the Oscars ceremonies on Sunday night.
8
50640
6760
بنابراین، ویل اسمیت در مراسم اسکار یکشنبه شب کریس راک را زد.
00:57
This was after Chris Rock made a joke about Jada Pinkett Smith, Will's wife.
9
57400
6280
این پس از آن بود که کریس راک در مورد جادا پینکت اسمیت، همسر ویل، شوخی کرد.
01:03
Shortly after this, Will Smith won an award for Best Actor
10
63680
4680
مدت کوتاهی پس از این، ویل اسمیت جایزه بهترین بازیگر مرد را برد
01:08
and used his speech to say sorry to the organisers, the Academy.
11
68360
5200
و از سخنرانی خود برای عذرخواهی از برگزارکنندگان، آکادمی استفاده کرد.
01:13
And we've got three words and expressions from the news headlines
12
73560
4320
و ما سه کلمه و عبارت از عناوین اخبار
01:17
about this story. What are they please, Roy?
13
77880
2160
در مورد این داستان داریم. لطفا آنها چه هستند، روی؟
01:20
We do. We have 'overshadows', 'press charges' and 'slammed'.
14
80040
6000
ما انجام می دهیم. ما "سایه‌ها"، "مطمئنات مطبوعاتی" و "محکم" داریم.
01:26
That's 'overshadows', 'press charges' and 'slammed'.
15
86040
5240
این عبارت است از "سایه"، "مطالعه اتهامات" و "مصدوم".
01:31
OK. Let's have a look at the first word from your first headline please.
16
91280
4400
خوب. لطفا نگاهی به اولین کلمه از تیتر اول خود بیاندازیم.
01:35
OK. So, our first headline comes from NBC News and it reads:
17
95680
5200
خوب. بنابراین، اولین تیتر ما از NBC News آمده است و می‌خواند:
01:48
That's 'overshadows' — causes something to seem less important.
18
108280
6000
این "سایه‌ها" است - باعث می‌شود چیزی کمتر مهم به نظر برسد.
01:54
OK. So, 'overshadows' is spelt O-V-E-R-S-H-A-D-O-W-S
19
114280
8240
خوب. بنابراین، «شاهد» به صورت O-V-E-R-S-H-A-D-O-W-S نوشته می شود
02:02
and it is a verb and it means
20
122520
2360
و فعل است و به معنای
02:04
to make someone or something less important.
21
124880
5880
کم اهمیت کردن کسی یا چیزی است.
02:10
OK. So, I know about 'shadows':
22
130760
2320
خوب. بنابراین، من درباره «سایه‌ها» می‌دانم:
02:13
this happens when something blocks the light from the sun
23
133080
3840
این زمانی اتفاق می‌افتد که چیزی نور خورشید را مسدود می‌کند
02:16
and you get a 'shadow' — a dark area behind it.
24
136920
2960
و شما یک «سایه» پیدا می‌کنید - ناحیه‌ای تاریک در پشت آن.
02:19
So, are we talking about something here blocking the sun.
25
139880
3720
بنابراین، آیا ما در اینجا در مورد چیزی صحبت می کنیم که خورشید را مسدود می کند؟
02:23
Well, no.
26
143600
1480
خب نه.
02:25
No, we're not exactly but it is, kind of, related.
27
145080
2440
نه، ما دقیقاً با هم نیستیم، اما به نوعی مرتبط است.
02:27
So, when a 'shadow' is cast,
28
147520
2360
بنابراین، وقتی یک «سایه» انداخته می‌شود،
02:29
and that is the verb we commonly use — to 'cast a shadow' —
29
149880
3840
و این فعل است که ما معمولاً استفاده می‌کنیم - برای «سایه انداختن»
02:33
the thing in the 'shadow' becomes darker, less in the light.
30
153720
5280
- چیزی در «سایه» تیره‌تر می‌شود، در نور کمتر.
02:39
And that's a similar idea here.
31
159000
2960
و این یک ایده مشابه در اینجا است.
02:41
One action or an event takes another thing out of the light
32
161960
4920
یک عمل یا یک رویداد، چیز دیگری را از نور
02:46
or out of the focus and therefore it becomes,
33
166880
2760
یا تمرکز خارج می‌کند و در نتیجه اهمیت آن را کاهش می‌دهد
02:49
or makes it become, less important.
34
169640
2680
یا از آن کم‌تر می‌کند.
02:52
So, in the case of the headlines,
35
172320
2760
بنابراین، در مورد سرفصل ها،
02:55
we're talking about Will Smith's dream to win an Oscar,
36
175080
4160
ما در مورد رویای ویل اسمیت برای بردن جایزه اسکار صحبت می کنیم،
02:59
but his... his... his confrontation with Chris Rock 'overshadowed' that.
37
179240
7160
اما رویارویی او... او با کریس راک، این رویا را تحت الشعاع قرار داد.
03:06
Right. So, it's his dream that was 'overshadowed',
38
186400
3040
درست. بنابراین، این رویای اوست که تحت الشعاع قرار گرفت،
03:09
but can something 'overshadow' someone?
39
189440
3320
اما آیا چیزی می تواند کسی را تحت الشعاع قرار دهد؟
03:12
Can people be 'overshadowed'?
40
192760
1800
آیا می توان مردم را تحت الشعاع قرار داد؟
03:14
Yes. So, we've talked about dreams,
41
194560
2600
آره. بنابراین، ما در مورد رویاها صحبت کرده ایم،
03:17
but you can absolutely — you can 'overshadow' somebody.
42
197160
2800
اما شما کاملاً می توانید - می توانید کسی را تحت الشعاع قرار دهید.
03:19
So, let's talk about work.
43
199960
2040
بنابراین، بیایید در مورد کار صحبت کنیم.
03:22
Maybe there's somebody at work who is just really good at what they do
44
202000
4120
شاید کسی در کار باشد که واقعاً در کاری که انجام می‌دهد خوب باشد
03:26
and it makes other people feel 'overshadowed',
45
206120
3440
و این باعث می‌شود دیگران احساس کنند که تحت الشعاع قرار گرفته‌اند،
03:29
or it 'overshadows' other people's work.
46
209560
2440
یا کار دیگران را تحت الشعاع قرار می‌دهد .
03:32
Or maybe they're louder and they're more outspoken
47
212000
2440
یا شاید صدایشان بلندتر باشد و صریح‌تر باشند
03:34
and therefore they can 'overshadow' other people,
48
214440
3760
و بنابراین می‌توانند دیگران را تحت الشعاع قرار دهند،
03:38
and in that sense, it means to make people or their work less noticeable.
49
218200
5680
و از این نظر، به این معناست که مردم یا کارشان کمتر به چشم بیاید.
03:43
And it can happen in families too?
50
223880
2800
و ممکن است در خانواده ها هم اتفاق بیفتد؟
03:46
Yes! Yeah, it can. Maybe there's one sibling
51
226680
2880
آره! بله، می تواند. شاید یک خواهر یا برادر باشد
03:49
who's always getting the top grades, the top awards...
52
229560
2800
که همیشه نمرات برتر، جوایز برتر
03:52
the top marks for everything.
53
232360
3040
... نمرات برتر برای همه چیز را می گیرد.
03:55
And then the other sibling, maybe doesn't quite do as well —
54
235400
4000
و سپس خواهر یا برادر دیگر، شاید به همین خوبی عمل نمی کند -
03:59
they're still good, but they are 'overshadowed' by the...
55
239400
4120
آنها هنوز هم خوب هستند، اما دانش آموزی که از نظر تحصیلی بهتر عمل می کند، تحت الشعاع قرار می گیرند
04:03
the student who's performing better academically.
56
243520
2720
.
04:06
OK. And it does have a literal meaning as well, doesn't it?
57
246240
3200
خوب. و معنای تحت اللفظی نیز دارد، اینطور نیست؟
04:09
It does, yeah. For example, let's talk about buildings:
58
249440
4040
می کند، بله. به عنوان مثال، بیایید در مورد ساختمان ها صحبت کنیم:
04:13
if one building is a really, really big and there's another building behind it,
59
253480
5560
اگر یک ساختمان واقعاً، واقعاً بزرگ باشد و ساختمان دیگری در پشت آن وجود داشته باشد،
04:19
you can say the big building 'overshadows' the little building.
60
259040
4960
می توانید بگویید که ساختمان بزرگ ساختمان کوچک را تحت الشعاع قرار می دهد.
04:24
Got it. Right, let's have a summary then of that word:
61
264000
4080
فهمیدم. درست است، بگذارید خلاصه ای از آن کلمه داشته باشیم:
04:34
We were talking about shadows and things being in the shade.
62
274720
4400
ما در مورد سایه ها و چیزهایی که در سایه هستند صحبت می کردیم.
04:39
Well, we taught the expression 'to throw shade'
63
279120
2560
خوب، ما
04:41
in one of our videos, The English We Speak.
64
281680
3560
در یکی از ویدیوهایمان، The English We Speak، عبارت "tothrough shade" را آموزش دادیم.
04:45
So, how can someone watch that please, Roy?
65
285240
2000
بنابراین، چطور می‌تواند این را تماشا کند، روی؟
04:47
Well, all you need to do is click the link in the description below.
66
287240
3680
خوب، تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
04:50
OK. Let's move on now to your next headline please.
67
290920
3160
خوب. بیایید اکنون به تیتر بعدی شما برویم لطفا.
04:54
OK. So, our next headline comes from The Independent and it reads:
68
294080
5560
خوب. بنابراین، تیتر بعدی ما از ایندیپندنت می‌آید و می‌خواند:
05:06
So, that's 'press charges' — file a police report.
69
306360
6400
بنابراین، این "اتهامات مطبوعاتی" است - گزارش پلیس را ثبت کنید.
05:12
OK. So, a two-word expression here.
70
312760
2480
خوب. بنابراین، یک عبارت دو کلمه ای در اینجا.
05:15
First word is 'press' — P-R-E-S-S.
71
315240
3360
اولین کلمه "پرس" است - P-R-E-S-S.
05:18
Second word: 'charges' — C-H-A-R-G-E-S.
72
318600
5640
کلمه دوم: "شارژ" - C-H-A-R-G-E-S.
05:24
And we use it to mean file an official complaint
73
324240
3800
و ما از آن به معنای شکایت رسمی
05:28
with the police against somebody.
74
328040
3240
با پلیس علیه کسی استفاده می کنیم.
05:31
Now, of course I know about this word 'press'.
75
331280
2240
اکنون، البته من در مورد این کلمه "مطبوعات" می دانم.
05:33
It's when you put pressure on something, like a button:
76
333520
2360
زمانی است که به چیزی فشار می آورید، مانند یک دکمه
05:35
you 'press' a button.
77
335880
1840
: یک دکمه را فشار می دهید.
05:37
Is that what you're doing here?
78
337720
2400
این همان کاری است که شما اینجا انجام می دهید؟
05:40
No. So, you're right; you talk about...
79
340120
2160
نه. پس حق با شماست.
05:42
that's... when we talk about 'press',
80
342280
2160
وقتی در مورد «فشار» صحبت می‌کنید
05:44
it's often used as a physical action like, for example,
81
344440
2760
، اغلب به عنوان یک عمل فیزیکی استفاده می‌شود ، مثلاً،
05:47
you're in a lift and you 'press' a button to go down or go up,
82
347200
3960
شما در آسانسور هستید و دکمه‌ای را فشار می‌دهید تا پایین یا بالا بروید،
05:51
but here it's not being used literally.
83
351160
3560
اما در اینجا به معنای واقعی کلمه استفاده نمی شود.
05:54
To 'press charges' means to accuse somebody officially,
84
354720
4880
«تعریض اتهام» به معنای متهم کردن شخصی به طور رسمی،
05:59
with the police, of doing something.
85
359600
3240
با پلیس، به انجام کاری است.
06:02
Now, you said 'press' there.
86
362840
1920
حالا شما گفتید آنجا را فشار دهید.
06:04
Individually, these two words, 'press' and 'charges' —
87
364760
3280
به طور جداگانه، این دو کلمه، "پرس" و "شارژ" -
06:08
they have a lot of different meanings.
88
368040
1920
آنها معانی مختلفی دارند.
06:09
'Press' can mean, as you say, 'press' a button, apply pressure.
89
369960
3560
همانطور که شما می گویید، "پرس" می تواند به معنای "فشار دادن" یک دکمه، اعمال فشار باشد.
06:13
Or you could force somebody — 'press' somebody for answers.
90
373520
3880
یا می‌توانید کسی را مجبور کنید - کسی را برای پاسخ دادن فشار دهید.
06:17
To 'press' someone — I'm 'pressing' you for an answer:
91
377400
1840
"فشار دادن" کسی - من شما را برای پاسخ "فشار" می کنم:
06:19
force somebody for answers.
92
379240
1640
کسی را مجبور به پاسخ دادن کنید.
06:20
'Charges' — you could use 'charge'...
93
380880
3200
« اتهامات » - می توانید مانند اتهامات از «شارژ»...
06:24
'charge' as in accusations.
94
384080
2000
«شارژ» استفاده کنید.
06:26
You could also use it as bank 'charges',
95
386080
2600
همچنین می‌توانید از آن به‌عنوان «شارژ» بانکی استفاده کنید،
06:28
which is an amount of money you're being requested for,
96
388680
3080
که مقدار پولی است که از شما درخواست می‌شود،
06:31
or you can even use it to 'charge' your phone, which means to give electricity.
97
391760
4000
یا حتی می‌توانید از آن برای «شارژ کردن» تلفن خود استفاده کنید که به معنای دادن برق است.
06:35
But here, as the two words combined,
98
395760
2480
اما در اینجا، همانطور که این دو کلمه ترکیب شده‌اند،
06:38
'press charges' means to make an official complaint
99
398240
3800
«اتهامات مطبوعاتی» به معنای شکایت رسمی است
06:42
and notice that it's used commonly with the preposition 'against':
100
402040
4000
و متوجه می‌شویم که معمولاً با حرف اضافه «علیه» استفاده می‌شود:
06:46
'press charges against' somebody.
101
406040
3000
«تعرض اتهام علیه» کسی.
06:49
So, it's a legal term: somebody 'presses charges',
102
409040
2840
بنابراین، این یک اصطلاح حقوقی است: کسی «تعرض اتهام می کند»،
06:51
then that person might go to court
103
411880
2520
سپس آن شخص ممکن است به دادگاه برود
06:54
and a... a judge will say: 'You are charged with this offence.'
104
414400
5520
و یک قاضی بگوید: «شما به این جرم متهم هستید».
06:59
Yeah. So, to be 'charged' with something means
105
419920
4200
آره بنابراین، متهم شدن به چیزی
07:04
to be officially accused of doing something.
106
424120
4160
به معنای متهم شدن رسمی به انجام کاری است.
07:08
Now, in other ways that we can use 'press',
107
428280
2160
اکنون، به روش‌های دیگری که می‌توانیم از «پرس» استفاده کنیم،
07:10
you could 'press a case' or 'press a claim'.
108
430440
4920
می‌توانید «یک پرونده» یا «یک ادعا را فشار دهید».
07:15
So, for example, maybe at work a new position
109
435360
2760
بنابراین، برای مثال، ممکن است در محل کار، یک موقعیت جدید
07:18
or a new role, a new job opening, opens up
110
438120
3800
یا یک نقش جدید، یک فرصت شغلی جدید باز شود
07:21
and I 'press my case' that I am the best candidate for the job.
111
441920
4800
و من 'مورد خود را فشار دهم' که بهترین نامزد برای این کار هستم.
07:26
Sorry, Rob — I don't mean to 'overshadow' you with my work
112
446720
2560
متاسفم، راب - من قصد ندارم با کارم شما را تحت الشعاع قرار دهم،
07:29
but I'm 'pressing my case' that I am the best candidate.
113
449280
4520
اما من به این موضوع فشار می‌آورم که بهترین نامزد هستم.
07:33
That's OK, Roy. That's very 'impressive'.
114
453800
2880
خوب است، روی. این بسیار "تأثیرگذار" است.
07:36
Oh!
115
456680
680
اوه!
07:37
See what I did there? Let's have a summary:
116
457360
4000
ببین اونجا چیکار کردم؟ بیایید یک خلاصه داشته باشیم: ما در آن زمان به طور خلاصه
07:47
We were talking about charges and judges
117
467920
2840
در مورد اتهامات و قضات
07:50
and the legal system briefly just then,
118
470760
2040
و سیستم حقوقی
07:52
but we have a whole series about international law
119
472800
3040
صحبت می کردیم، اما یک سری کامل در مورد حقوق بین الملل
07:55
on our website and on Youtube.
120
475840
2120
در وب سایت و یوتیوب خود داریم.
07:57
How can people watch it?
121
477960
2000
مردم چگونه می توانند آن را تماشا کنند؟
07:59
All you need to do is click the link in the description below.
122
479960
4000
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
08:03
Just down there. OK.
123
483960
1640
همین پایین. خوب.
08:05
Let's move on to your next headline please, Roy.
124
485600
2680
لطفا به تیتر بعدی شما برویم، روی.
08:08
OK. So, our next headline comes from The Sun and it reads:
125
488280
4560
خوب. بنابراین، تیتر بعدی ما از The Sun می‌آید و می‌خواند:
08:22
So, the word is 'slammed' — criticised strongly.
126
502400
3880
بنابراین، کلمه "محکم" است - به شدت مورد انتقاد قرار گرفت.
08:26
Yes. So, 'slammed' is spelt S-L-A-M-M-E-D
127
506280
5600
آره. پس کوبیده به صورت س-ل-ال-م-م-ه-د
08:31
and it is being used as a verb
128
511880
2080
نوشته می شود و به صورت فعل به کار می رود
08:33
and it means criticised strongly.
129
513960
3520
و به معنای انتقاد شدید است.
08:37
And it's interesting to see this word in the headline here
130
517480
2280
و دیدن این کلمه در تیتر اینجا جالب است،
08:39
because I associate 'slamming' things
131
519760
3320
زیرا من «به هم زدن» چیزها را
08:43
as in closing a door quite loudly and abruptly,
132
523080
3400
مانند بستن یک در با صدای بلند و ناگهانی،
08:46
maybe in a bit of a temper. You might 'slam' the door.
133
526480
3920
شاید با کمی خلق و خوی مرتبط می دانم. ممکن است در را "بکوبید".
08:50
Well, you shouldn't do that because it's very, very bad for your doors,
134
530400
3320
خوب، شما نباید این کار را انجام دهید زیرا برای درهای شما بسیار بسیار بد است،
08:53
but again this is a word —
135
533720
1920
اما باز هم این یک کلمه است -
08:55
'slam' is a word that can be used both literally and figuratively.
136
535640
5280
"slam" کلمه ای است که می تواند هم به معنای واقعی کلمه و هم به صورت مجازی استفاده شود.
09:00
So, yeah, you can 'slam' a door.
137
540920
2360
بنابراین، بله، شما می توانید یک در را "بکوبید".
09:03
You shouldn't, but you can 'slam' a door,
138
543280
2520
شما نباید، اما می توانید دری را "بکوبید"،
09:05
but it can also be used to mean receive or give very strong criticism.
139
545800
6680
اما می توان از آن به معنای دریافت یا انتقاد بسیار شدید نیز استفاده کرد.
09:12
And it's almost the idea that the force,
140
552480
1840
و تقریباً این ایده است که نیرو،
09:14
like the 'slamming' of the door, is impacting:
141
554320
3040
مانند «به هم زدن» در ، تأثیر می گذارد
09:17
the criticism is impacting on the person very heavily.
142
557360
4480
: انتقاد بسیار شدید بر شخص تأثیر می گذارد.
09:21
So, you can 'slam' someone for... for what they say.
143
561840
3000
بنابراین، می‌توانید کسی را به خاطر حرف‌هایی که می‌زنند، به خاطر... کوبید.
09:24
Is it just about people?
144
564840
1880
آیا فقط مربوط به مردم است؟
09:26
No, no. We can 'slam' things as well.
145
566720
3800
نه نه. ما می‌توانیم چیزها را هم «به هم بزنیم».
09:30
So, for example, a new album comes out and it could be 'slammed'.
146
570520
4160
بنابراین، برای مثال، یک آلبوم جدید منتشر می شود و ممکن است به آن ضربه بزنند.
09:34
A new song could be 'slammed'. A film could be 'slammed'
147
574680
4000
یک آهنگ جدید می تواند 'slammed' باشد. یک فیلم
09:38
and also, for example, a company and their practices.
148
578680
3640
و همچنین، به عنوان مثال، یک شرکت و شیوه های آنها را می توان 'slamed' کرد.
09:42
They could be strongly criticised: they could be 'slammed'.
149
582320
3440
آنها را می توان به شدت مورد انتقاد قرار داد: آنها را می توان "سرکوب" کرد.
09:45
But can we use this word everywhere?
150
585760
1760
اما آیا می توانیم از این کلمه در همه جا استفاده کنیم؟
09:47
It sounds a bit like a headline type of word.
151
587520
2240
کمی شبیه به تیتر یک کلمه به نظر می رسد.
09:49
I wouldn't 'slam' somebody for doing something in the office?
152
589760
3320
من کسی را به خاطر انجام کاری در دفتر "سرکوب" نمی کنم؟
09:53
You're right. No, it's not a normal word
153
593080
2920
حق با شماست. نه، این یک کلمه معمولی نیست
09:56
that we would use in an everyday English environment
154
596000
3760
که ما در یک محیط روزمره انگلیسی از آن استفاده کنیم
09:59
and, as you say, it's a very journalistic word.
155
599760
3280
و به قول شما یک کلمه بسیار ژورنالیستی است.
10:03
In the office maybe, for example, you do some...
156
603040
2880
در دفتر شاید، مثلاً، بعضی کارها را انجام می دهید،
10:05
some work and I don't think it's very good, maybe I could...
157
605920
4400
و به نظر من خیلی خوب نیست، شاید بتوانم...
10:10
and I really criticise it, I could 'pick it to pieces'.
158
610320
3840
و من واقعاً از آن انتقاد می کنم، می توانم آن را «تکه تکه کنم».
10:14
'Pick' the piece of work 'to pieces'.
159
614160
2120
قطعه کار را «تکه تکه» انتخاب کنید.
10:16
I could 'pull it apart'.
160
616280
1800
من می توانستم آن را از هم جدا کنم.
10:18
I could 'find fault with it', 'find problems with it'.
161
618080
3240
من می‌توانم «ایراداتش را پیدا کنم»، «مشکلاتی با آن پیدا کنم».
10:21
Or generally, I could just criticise it.
162
621320
3160
یا به طور کلی، من فقط می توانم آن را نقد کنم.
10:24
OK. Well, I can't 'pick' your definition there 'to pieces', Roy.
163
624480
3640
خوب. خوب، نمی‌توانم تعریف شما را «تکه تکه» انتخاب کنم، روی.
10:28
It was very good. Let's have a summary:
164
628120
2720
خیلی خوب بود. بیایید یک خلاصه داشته باشیم:
10:37
OK. Roy, now could you please summarise the vocabulary
165
637800
4000
خوب. روی، حالا لطفاً لطفاً واژگانی را
10:41
that we've talked about today, please.
166
641800
1920
که امروز در مورد آن صحبت کردیم، خلاصه کنید.
10:43
Yes, we had 'overshadows' — causes something to seem less important.
167
643720
6920
بله، ما "سایه‌هایی" داشتیم - باعث می‌شود چیزی کمتر مهم به نظر برسد.
10:50
We had 'press charges' — file a police report.
168
650640
5080
ما "اتهامات مطبوعاتی" داشتیم - گزارش پلیس ارائه کنید.
10:55
And we had 'slammed' — criticised strongly.
169
655720
3960
و ما به شدت انتقاد کرده بودیم .
10:59
Now, if you want to test your understanding
170
659680
2200
اکنون، اگر می‌خواهید درک خود را
11:01
of these words and expressions, we have a quiz
171
661880
2640
از این کلمات و عبارات آزمایش کنید، ما یک مسابقه
11:04
on our website at bbclearningenglish.com
172
664520
4120
در وب‌سایت خود به نشانی bbclearningenglish.com داریم
11:08
and that's the place to go to for lots of other Learning English resources.
173
668640
4640
و این جایی است که می‌توانید برای بسیاری از منابع یادگیری انگلیسی دیگر به آن بروید.
11:13
And of course check us out on all the social media platforms too.
174
673280
4480
و البته ما را در تمام سیستم عامل های رسانه های اجتماعی نیز بررسی کنید.
11:17
Well, that's all for News Review for today.
175
677760
2640
خوب، این همه برای بررسی اخبار امروز است.
11:20
Please join us again next time.
176
680400
1920
لطفا دفعه بعد دوباره به ما بپیوندید.
11:22
Thanks for watching. Bye bye.
177
682320
1480
ممنون از ملاحظه تان. خداحافظ.
11:23
Bye!
178
683800
1760
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7