Will Smith hits Chris Rock: BBC News Review

112,626 views ・ 2022-03-29

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Actor Will Smith hits Chris Rock at the Oscars.
0
400
5480
El actor Will Smith golpea a Chris Rock en los Oscar.
00:05
Hello, this is News Review from BBC Learning English and I'm Rob,
1
5880
4920
Hola, soy News Review de BBC Learning English y yo soy Rob,
00:10
and joining me to talk about this news story is Roy. Hello Roy.
2
10800
4560
y Roy se une a mí para hablar sobre esta noticia. Hola Roy.
00:15
Hello Rob and hello everybody.
3
15360
2520
Hola Rob y hola a todos.
00:17
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
17880
4200
Si desea evaluar el vocabulario relacionado con esta historia,
00:22
all you need to do is head to our website
5
22080
2520
todo lo que necesita hacer es dirigirse a nuestro sitio web
00:24
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
24600
3840
bbclearningenglish.com para realizar una prueba.
00:28
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
28440
4040
Pero ahora, escuchemos más sobre esta historia de este informe de BBC News:
00:50
So, Will Smith hit Chris Rock at the Oscars ceremonies on Sunday night.
8
50640
6760
Entonces, Will Smith golpeó a Chris Rock en la ceremonia de los Oscar el domingo por la noche.
00:57
This was after Chris Rock made a joke about Jada Pinkett Smith, Will's wife.
9
57400
6280
Esto fue después de que Chris Rock hiciera una broma sobre Jada Pinkett Smith, la esposa de Will.
01:03
Shortly after this, Will Smith won an award for Best Actor
10
63680
4680
Poco después de esto, Will Smith ganó un premio al Mejor Actor
01:08
and used his speech to say sorry to the organisers, the Academy.
11
68360
5200
y usó su discurso para pedir perdón a los organizadores, la Academia.
01:13
And we've got three words and expressions from the news headlines
12
73560
4320
Y tenemos tres palabras y expresiones de los titulares de noticias
01:17
about this story. What are they please, Roy?
13
77880
2160
sobre esta historia. ¿Cuáles son, por favor, Roy?
01:20
We do. We have 'overshadows', 'press charges' and 'slammed'.
14
80040
6000
Hacemos. Tenemos 'eclipsar', 'presentar cargos' y 'cerrar de golpe'.
01:26
That's 'overshadows', 'press charges' and 'slammed'.
15
86040
5240
Eso es 'eclipsar', 'presentar cargos' y 'criticar'.
01:31
OK. Let's have a look at the first word from your first headline please.
16
91280
4400
ESTÁ BIEN. Echemos un vistazo a la primera palabra de su primer titular, por favor.
01:35
OK. So, our first headline comes from NBC News and it reads:
17
95680
5200
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro primer titular proviene de NBC News y dice:
01:48
That's 'overshadows' — causes something to seem less important.
18
108280
6000
Eso es 'eclipsar': hace que algo parezca menos importante.
01:54
OK. So, 'overshadows' is spelt O-V-E-R-S-H-A-D-O-W-S
19
114280
8240
ESTÁ BIEN. Entonces, 'overshadows' se escribe O-V-E-R-S-H-A-D-O-W-S
02:02
and it is a verb and it means
20
122520
2360
y es un verbo y
02:04
to make someone or something less important.
21
124880
5880
significa hacer que alguien o algo sea menos importante.
02:10
OK. So, I know about 'shadows':
22
130760
2320
ESTÁ BIEN. Entonces, sé acerca de las 'sombras':
02:13
this happens when something blocks the light from the sun
23
133080
3840
esto sucede cuando algo bloquea la luz del sol
02:16
and you get a 'shadow' — a dark area behind it.
24
136920
2960
y obtienes una 'sombra', un área oscura detrás.
02:19
So, are we talking about something here blocking the sun.
25
139880
3720
Entonces, ¿estamos hablando de algo aquí que bloquea el sol?
02:23
Well, no.
26
143600
1480
Bueno no.
02:25
No, we're not exactly but it is, kind of, related.
27
145080
2440
No, no estamos exactamente pero está, más o menos, relacionado.
02:27
So, when a 'shadow' is cast,
28
147520
2360
Entonces, cuando se proyecta una 'sombra',
02:29
and that is the verb we commonly use — to 'cast a shadow' —
29
149880
3840
y ese es el verbo que usamos comúnmente, 'proyectar una sombra',
02:33
the thing in the 'shadow' becomes darker, less in the light.
30
153720
5280
la cosa en la 'sombra' se vuelve más oscura, menos en la luz.
02:39
And that's a similar idea here.
31
159000
2960
Y esa es una idea similar aquí.
02:41
One action or an event takes another thing out of the light
32
161960
4920
Una acción o un evento quita de la luz
02:46
or out of the focus and therefore it becomes,
33
166880
2760
o del foco a otra cosa y por lo tanto se vuelve,
02:49
or makes it become, less important.
34
169640
2680
o hace que se vuelva, menos importante.
02:52
So, in the case of the headlines,
35
172320
2760
Entonces, en el caso de los titulares,
02:55
we're talking about Will Smith's dream to win an Oscar,
36
175080
4160
estamos hablando del sueño de Will Smith de ganar un Oscar,
02:59
but his... his... his confrontation with Chris Rock 'overshadowed' that.
37
179240
7160
pero su... su... su confrontación con Chris Rock 'eclipsó' eso.
03:06
Right. So, it's his dream that was 'overshadowed',
38
186400
3040
Derecho. Entonces, es su sueño el que fue 'eclipsado',
03:09
but can something 'overshadow' someone?
39
189440
3320
pero ¿puede algo 'eclipsar' a alguien?
03:12
Can people be 'overshadowed'?
40
192760
1800
¿Pueden las personas ser 'eclipsadas'?
03:14
Yes. So, we've talked about dreams,
41
194560
2600
Sí. Entonces, hemos hablado de los sueños,
03:17
but you can absolutely — you can 'overshadow' somebody.
42
197160
2800
pero absolutamente puedes, puedes 'eclipsar' a alguien.
03:19
So, let's talk about work.
43
199960
2040
Entonces, hablemos de trabajo.
03:22
Maybe there's somebody at work who is just really good at what they do
44
202000
4120
Tal vez hay alguien en el trabajo que es realmente bueno en lo que hace
03:26
and it makes other people feel 'overshadowed',
45
206120
3440
y hace que otras personas se sientan 'eclipsadas',
03:29
or it 'overshadows' other people's work.
46
209560
2440
o 'eclipsa' el trabajo de otras personas.
03:32
Or maybe they're louder and they're more outspoken
47
212000
2440
O tal vez son más fuertes y francos
03:34
and therefore they can 'overshadow' other people,
48
214440
3760
y, por lo tanto, pueden 'eclipsar' a otras personas
03:38
and in that sense, it means to make people or their work less noticeable.
49
218200
5680
y, en ese sentido, significa que las personas o su trabajo se noten menos.
03:43
And it can happen in families too?
50
223880
2800
¿Y también puede pasar en las familias?
03:46
Yes! Yeah, it can. Maybe there's one sibling
51
226680
2880
¡Sí! Sí, puede Tal vez haya un hermano
03:49
who's always getting the top grades, the top awards...
52
229560
2800
que siempre obtenga las mejores calificaciones, los mejores premios...
03:52
the top marks for everything.
53
232360
3040
las mejores calificaciones en todo.
03:55
And then the other sibling, maybe doesn't quite do as well —
54
235400
4000
Y luego, al otro hermano, tal vez no le vaya tan bien
03:59
they're still good, but they are 'overshadowed' by the...
55
239400
4120
: siguen siendo buenos, pero están 'eclipsados' por el...
04:03
the student who's performing better academically.
56
243520
2720
el estudiante que se está desempeñando mejor académicamente.
04:06
OK. And it does have a literal meaning as well, doesn't it?
57
246240
3200
ESTÁ BIEN. Y también tiene un significado literal, ¿no?
04:09
It does, yeah. For example, let's talk about buildings:
58
249440
4040
Lo hace, sí. Por ejemplo, hablemos de los edificios:
04:13
if one building is a really, really big and there's another building behind it,
59
253480
5560
si un edificio es muy, muy grande y hay otro edificio detrás,
04:19
you can say the big building 'overshadows' the little building.
60
259040
4960
puedes decir que el edificio grande 'eclipsa' al edificio pequeño.
04:24
Got it. Right, let's have a summary then of that word:
61
264000
4080
Entendido. Bien, hagamos un resumen entonces de esa palabra:
04:34
We were talking about shadows and things being in the shade.
62
274720
4400
Estábamos hablando de sombras y cosas que están en la sombra.
04:39
Well, we taught the expression 'to throw shade'
63
279120
2560
Bueno, enseñamos la expresión 'to throw shade'
04:41
in one of our videos, The English We Speak.
64
281680
3560
en uno de nuestros videos, The English We Speak.
04:45
So, how can someone watch that please, Roy?
65
285240
2000
Entonces, ¿cómo puede alguien ver eso , por favor, Roy?
04:47
Well, all you need to do is click the link in the description below.
66
287240
3680
Bueno, todo lo que necesita hacer es hacer clic en el enlace en la descripción a continuación.
04:50
OK. Let's move on now to your next headline please.
67
290920
3160
ESTÁ BIEN. Pasemos ahora a su siguiente titular, por favor.
04:54
OK. So, our next headline comes from The Independent and it reads:
68
294080
5560
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro próximo titular proviene de The Independent y dice:
05:06
So, that's 'press charges' — file a police report.
69
306360
6400
Entonces, eso es 'presentar cargos': presente un informe policial.
05:12
OK. So, a two-word expression here.
70
312760
2480
ESTÁ BIEN. Entonces, una expresión de dos palabras aquí.
05:15
First word is 'press' — P-R-E-S-S.
71
315240
3360
La primera palabra es 'prensa' - P-R-E-S-S.
05:18
Second word: 'charges' — C-H-A-R-G-E-S.
72
318600
5640
Segunda palabra: 'cargos' — C-H-A-R-G-E-S.
05:24
And we use it to mean file an official complaint
73
324240
3800
Y lo usamos para referirnos a presentar una denuncia oficial
05:28
with the police against somebody.
74
328040
3240
ante la policía contra alguien.
05:31
Now, of course I know about this word 'press'.
75
331280
2240
Ahora, por supuesto que sé acerca de esta palabra 'prensa'.
05:33
It's when you put pressure on something, like a button:
76
333520
2360
Es cuando presionas algo, como un botón
05:35
you 'press' a button.
77
335880
1840
: 'presionas' un botón.
05:37
Is that what you're doing here?
78
337720
2400
¿Es eso lo que estás haciendo aquí?
05:40
No. So, you're right; you talk about...
79
340120
2160
No. Entonces, tienes razón; hablas de...
05:42
that's... when we talk about 'press',
80
342280
2160
es decir... cuando hablamos de 'pulsar',
05:44
it's often used as a physical action like, for example,
81
344440
2760
se suele utilizar como una acción física como, por ejemplo,
05:47
you're in a lift and you 'press' a button to go down or go up,
82
347200
3960
estás en un ascensor y 'pulsas' un botón para bajar o subir,
05:51
but here it's not being used literally.
83
351160
3560
pero aquí no se usa literalmente.
05:54
To 'press charges' means to accuse somebody officially,
84
354720
4880
'Presentar cargos' significa acusar a alguien oficialmente,
05:59
with the police, of doing something.
85
359600
3240
con la policía, de hacer algo.
06:02
Now, you said 'press' there.
86
362840
1920
Ahora, dijiste 'presionar' ahí.
06:04
Individually, these two words, 'press' and 'charges' —
87
364760
3280
Individualmente, estas dos palabras, 'presionar' y 'cargar'
06:08
they have a lot of different meanings.
88
368040
1920
, tienen muchos significados diferentes.
06:09
'Press' can mean, as you say, 'press' a button, apply pressure.
89
369960
3560
'Presionar' puede significar, como usted dice, 'presionar' un botón, aplicar presión.
06:13
Or you could force somebody — 'press' somebody for answers.
90
373520
3880
O podría forzar a alguien: 'presionar' a alguien para obtener respuestas.
06:17
To 'press' someone — I'm 'pressing' you for an answer:
91
377400
1840
Para 'presionar' a alguien, te estoy 'presionando' para obtener una respuesta:
06:19
force somebody for answers.
92
379240
1640
obligar a alguien a obtener respuestas.
06:20
'Charges' — you could use 'charge'...
93
380880
3200
'Cargos': podría usar 'cargo'...
06:24
'charge' as in accusations.
94
384080
2000
'cargo' como en acusaciones.
06:26
You could also use it as bank 'charges',
95
386080
2600
También puedes usarlo como 'cargos' bancarios,
06:28
which is an amount of money you're being requested for,
96
388680
3080
que es una cantidad de dinero que te piden,
06:31
or you can even use it to 'charge' your phone, which means to give electricity.
97
391760
4000
o incluso puedes usarlo para 'cargar' tu teléfono, lo que significa dar electricidad.
06:35
But here, as the two words combined,
98
395760
2480
Pero aquí, como las dos palabras combinadas,
06:38
'press charges' means to make an official complaint
99
398240
3800
'presentar cargos' significa hacer una denuncia oficial
06:42
and notice that it's used commonly with the preposition 'against':
100
402040
4000
y notar que se usa comúnmente con la preposición 'contra':
06:46
'press charges against' somebody.
101
406040
3000
'presentar cargos contra' alguien.
06:49
So, it's a legal term: somebody 'presses charges',
102
409040
2840
Entonces, es un término legal: alguien 'presenta cargos',
06:51
then that person might go to court
103
411880
2520
luego esa persona puede ir a la corte
06:54
and a... a judge will say: 'You are charged with this offence.'
104
414400
5520
y un... un juez dirá: 'Usted está acusado de este delito'.
06:59
Yeah. So, to be 'charged' with something means
105
419920
4200
Sí. Entonces, ser 'acusado' de algo
07:04
to be officially accused of doing something.
106
424120
4160
significa ser acusado oficialmente de hacer algo.
07:08
Now, in other ways that we can use 'press',
107
428280
2160
Ahora, en otras formas en que podemos usar 'presionar'
07:10
you could 'press a case' or 'press a claim'.
108
430440
4920
, podría 'presionar un caso' o 'presionar un reclamo'.
07:15
So, for example, maybe at work a new position
109
435360
2760
Entonces, por ejemplo, tal vez en el trabajo se abre una nueva posición
07:18
or a new role, a new job opening, opens up
110
438120
3800
o un nuevo rol, una nueva vacante de trabajo
07:21
and I 'press my case' that I am the best candidate for the job.
111
441920
4800
y 'presiono mi caso' de que soy el mejor candidato para el trabajo.
07:26
Sorry, Rob — I don't mean to 'overshadow' you with my work
112
446720
2560
Lo siento, Rob. No pretendo 'eclipsarte' con mi trabajo,
07:29
but I'm 'pressing my case' that I am the best candidate.
113
449280
4520
pero estoy 'presionando mi caso' de que soy el mejor candidato.
07:33
That's OK, Roy. That's very 'impressive'.
114
453800
2880
Está bien, Roy. Eso es muy 'impresionante'.
07:36
Oh!
115
456680
680
¡Vaya!
07:37
See what I did there? Let's have a summary:
116
457360
4000
¿Ves lo que hice ahí? Hagamos un resumen:
07:47
We were talking about charges and judges
117
467920
2840
Estábamos hablando brevemente sobre los cargos y los jueces
07:50
and the legal system briefly just then,
118
470760
2040
y el sistema legal en ese momento,
07:52
but we have a whole series about international law
119
472800
3040
pero tenemos una serie completa sobre el derecho internacional
07:55
on our website and on Youtube.
120
475840
2120
en nuestro sitio web y en Youtube.
07:57
How can people watch it?
121
477960
2000
¿Cómo puede la gente verlo?
07:59
All you need to do is click the link in the description below.
122
479960
4000
Todo lo que necesita hacer es hacer clic en el enlace en la descripción a continuación.
08:03
Just down there. OK.
123
483960
1640
Justo ahí abajo. ESTÁ BIEN.
08:05
Let's move on to your next headline please, Roy.
124
485600
2680
Pasemos al siguiente titular, por favor, Roy.
08:08
OK. So, our next headline comes from The Sun and it reads:
125
488280
4560
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro próximo titular proviene de The Sun y dice:
08:22
So, the word is 'slammed' — criticised strongly.
126
502400
3880
Entonces, la palabra es 'criticada', fuertemente criticada.
08:26
Yes. So, 'slammed' is spelt S-L-A-M-M-E-D
127
506280
5600
Sí. Entonces, 'slammed' se escribe S-L-A-M-M-E-D
08:31
and it is being used as a verb
128
511880
2080
y se usa como verbo
08:33
and it means criticised strongly.
129
513960
3520
y significa criticado fuertemente.
08:37
And it's interesting to see this word in the headline here
130
517480
2280
Y es interesante ver esta palabra en el titular aquí
08:39
because I associate 'slamming' things
131
519760
3320
porque asocio 'dar portazos'
08:43
as in closing a door quite loudly and abruptly,
132
523080
3400
como cerrar una puerta con bastante fuerza y ​​brusquedad,
08:46
maybe in a bit of a temper. You might 'slam' the door.
133
526480
3920
tal vez con un poco de mal genio. Podrías 'cerrar' la puerta.
08:50
Well, you shouldn't do that because it's very, very bad for your doors,
134
530400
3320
Bueno, no deberías hacer eso porque es muy, muy malo para tus puertas,
08:53
but again this is a word —
135
533720
1920
pero nuevamente, esta es una palabra:
08:55
'slam' is a word that can be used both literally and figuratively.
136
535640
5280
'golpe' es una palabra que se puede usar tanto literal como figurativamente.
09:00
So, yeah, you can 'slam' a door.
137
540920
2360
Entonces, sí, puedes 'cerrar' una puerta.
09:03
You shouldn't, but you can 'slam' a door,
138
543280
2520
No deberías, pero puedes 'cerrar' una puerta,
09:05
but it can also be used to mean receive or give very strong criticism.
139
545800
6680
pero también puede usarse para significar recibir o dar críticas muy fuertes.
09:12
And it's almost the idea that the force,
140
552480
1840
Y es casi la idea de que la fuerza,
09:14
like the 'slamming' of the door, is impacting:
141
554320
3040
como el 'portazo', está impactando:
09:17
the criticism is impacting on the person very heavily.
142
557360
4480
la crítica está impactando muy fuerte en la persona.
09:21
So, you can 'slam' someone for... for what they say.
143
561840
3000
Entonces, puedes 'criticar' a alguien por... por lo que dice.
09:24
Is it just about people?
144
564840
1880
¿Se trata solo de personas?
09:26
No, no. We can 'slam' things as well.
145
566720
3800
No no. También podemos 'golpear' las cosas.
09:30
So, for example, a new album comes out and it could be 'slammed'.
146
570520
4160
Entonces, por ejemplo, sale un nuevo disco y podría ser 'golpeado'.
09:34
A new song could be 'slammed'. A film could be 'slammed'
147
574680
4000
Una nueva canción podría ser 'golpeada'. Se puede 'criticar' una película
09:38
and also, for example, a company and their practices.
148
578680
3640
y también, por ejemplo, una empresa y sus prácticas.
09:42
They could be strongly criticised: they could be 'slammed'.
149
582320
3440
Podrían ser fuertemente criticados : podrían ser 'golpeados'.
09:45
But can we use this word everywhere?
150
585760
1760
Pero, ¿podemos usar esta palabra en todas partes?
09:47
It sounds a bit like a headline type of word.
151
587520
2240
Suena un poco como un tipo de palabra de titular.
09:49
I wouldn't 'slam' somebody for doing something in the office?
152
589760
3320
¿No criticaría a alguien por hacer algo en la oficina?
09:53
You're right. No, it's not a normal word
153
593080
2920
Tienes razón. No, no es una palabra normal
09:56
that we would use in an everyday English environment
154
596000
3760
que usaríamos en un entorno inglés cotidiano
09:59
and, as you say, it's a very journalistic word.
155
599760
3280
y, como dices , es una palabra muy periodística.
10:03
In the office maybe, for example, you do some...
156
603040
2880
En la oficina tal vez, por ejemplo, haces algunos...
10:05
some work and I don't think it's very good, maybe I could...
157
605920
4400
algún trabajo y no creo que sea muy bueno, tal vez podría...
10:10
and I really criticise it, I could 'pick it to pieces'.
158
610320
3840
y realmente lo critico , podría 'desmenuzarlo'.
10:14
'Pick' the piece of work 'to pieces'.
159
614160
2120
'Recoger' la pieza de trabajo 'en pedazos'.
10:16
I could 'pull it apart'.
160
616280
1800
Podría 'desarmarlo'.
10:18
I could 'find fault with it', 'find problems with it'.
161
618080
3240
Podría 'encontrar fallas en él', 'encontrar problemas en él'.
10:21
Or generally, I could just criticise it.
162
621320
3160
O, en general , podría simplemente criticarlo.
10:24
OK. Well, I can't 'pick' your definition there 'to pieces', Roy.
163
624480
3640
ESTÁ BIEN. Bueno, no puedo 'tomar' tu definición allí 'en pedazos', Roy.
10:28
It was very good. Let's have a summary:
164
628120
2720
Fue muy bueno. Hagamos un resumen:
10:37
OK. Roy, now could you please summarise the vocabulary
165
637800
4000
OK. Roy, ahora podrías resumir el vocabulario del
10:41
that we've talked about today, please.
166
641800
1920
que hemos hablado hoy, por favor.
10:43
Yes, we had 'overshadows' — causes something to seem less important.
167
643720
6920
Sí, teníamos 'eclipses': hace que algo parezca menos importante.
10:50
We had 'press charges' — file a police report.
168
650640
5080
Teníamos 'presentar cargos': presentar un informe policial.
10:55
And we had 'slammed' — criticised strongly.
169
655720
3960
Y habíamos 'golpeado', criticado fuertemente.
10:59
Now, if you want to test your understanding
170
659680
2200
Ahora, si desea evaluar su comprensión
11:01
of these words and expressions, we have a quiz
171
661880
2640
de estas palabras y expresiones, tenemos un cuestionario
11:04
on our website at bbclearningenglish.com
172
664520
4120
en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com
11:08
and that's the place to go to for lots of other Learning English resources.
173
668640
4640
y ese es el lugar al que debe acudir para obtener muchos otros recursos para aprender inglés.
11:13
And of course check us out on all the social media platforms too.
174
673280
4480
Y, por supuesto, visítenos en todas las plataformas de redes sociales también.
11:17
Well, that's all for News Review for today.
175
677760
2640
Bueno, eso es todo por el News Review por hoy.
11:20
Please join us again next time.
176
680400
1920
Por favor, únete a nosotros la próxima vez.
11:22
Thanks for watching. Bye bye.
177
682320
1480
Gracias por ver. Adiós.
11:23
Bye!
178
683800
1760
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7