Will Smith hits Chris Rock: BBC News Review

112,690 views ・ 2022-03-29

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Actor Will Smith hits Chris Rock at the Oscars.
0
400
5480
O ator Will Smith acerta Chris Rock no Oscar.
00:05
Hello, this is News Review from BBC Learning English and I'm Rob,
1
5880
4920
Olá, aqui é a News Review da BBC Learning English e eu sou Rob,
00:10
and joining me to talk about this news story is Roy. Hello Roy.
2
10800
4560
e Roy está se juntando a mim para falar sobre esta notícia. Olá Roy.
00:15
Hello Rob and hello everybody.
3
15360
2520
Olá Rob e olá a todos.
00:17
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
17880
4200
Se você quiser testar seu vocabulário em torno desta história,
00:22
all you need to do is head to our website
5
22080
2520
tudo o que você precisa fazer é ir ao nosso site
00:24
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
24600
3840
bbclearningenglish.com para fazer um teste.
00:28
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
28440
4040
Mas agora, vamos ouvir mais sobre esta história nesta reportagem da BBC News:
00:50
So, Will Smith hit Chris Rock at the Oscars ceremonies on Sunday night.
8
50640
6760
Então, Will Smith atingiu Chris Rock na cerimônia do Oscar na noite de domingo.
00:57
This was after Chris Rock made a joke about Jada Pinkett Smith, Will's wife.
9
57400
6280
Isso foi depois que Chris Rock fez uma piada sobre Jada Pinkett Smith, a esposa de Will.
01:03
Shortly after this, Will Smith won an award for Best Actor
10
63680
4680
Pouco depois disso, Will Smith ganhou o prêmio de Melhor Ator
01:08
and used his speech to say sorry to the organisers, the Academy.
11
68360
5200
e usou seu discurso para pedir desculpas aos organizadores, a Academia.
01:13
And we've got three words and expressions from the news headlines
12
73560
4320
E temos três palavras e expressões das manchetes
01:17
about this story. What are they please, Roy?
13
77880
2160
sobre esta história. Quais são eles, por favor, Roy?
01:20
We do. We have 'overshadows', 'press charges' and 'slammed'.
14
80040
6000
Nós fazemos. Temos 'ofusca', 'acusações de imprensa' e 'slammed'.
01:26
That's 'overshadows', 'press charges' and 'slammed'.
15
86040
5240
Isso é 'ofusca', 'acusações de imprensa' e 'bateu'.
01:31
OK. Let's have a look at the first word from your first headline please.
16
91280
4400
OK. Vamos dar uma olhada na primeira palavra do seu primeiro título, por favor.
01:35
OK. So, our first headline comes from NBC News and it reads:
17
95680
5200
OK. Então, nossa primeira manchete vem da NBC News e diz:
01:48
That's 'overshadows' — causes something to seem less important.
18
108280
6000
Isso é 'ofusca' - faz com que algo pareça menos importante.
01:54
OK. So, 'overshadows' is spelt O-V-E-R-S-H-A-D-O-W-S
19
114280
8240
OK. Então, 'overshadows' é escrito O-V-E-R-S-H-A-D-O-W-S
02:02
and it is a verb and it means
20
122520
2360
e é um verbo e
02:04
to make someone or something less important.
21
124880
5880
significa tornar alguém ou algo menos importante.
02:10
OK. So, I know about 'shadows':
22
130760
2320
OK. Então, eu sei sobre 'sombras':
02:13
this happens when something blocks the light from the sun
23
133080
3840
isso acontece quando algo bloqueia a luz do sol
02:16
and you get a 'shadow' — a dark area behind it.
24
136920
2960
e você obtém uma 'sombra' - uma área escura atrás dela.
02:19
So, are we talking about something here blocking the sun.
25
139880
3720
Então, estamos falando de algo aqui bloqueando o sol.
02:23
Well, no.
26
143600
1480
Bem não.
02:25
No, we're not exactly but it is, kind of, related.
27
145080
2440
Não, não somos exatamente, mas é meio que relacionado.
02:27
So, when a 'shadow' is cast,
28
147520
2360
Então, quando uma 'sombra' é lançada,
02:29
and that is the verb we commonly use — to 'cast a shadow' —
29
149880
3840
e esse é o verbo que comumente usamos - 'lançar uma sombra' -
02:33
the thing in the 'shadow' becomes darker, less in the light.
30
153720
5280
a coisa na 'sombra' se torna mais escura, menos na luz.
02:39
And that's a similar idea here.
31
159000
2960
E essa é uma ideia semelhante aqui.
02:41
One action or an event takes another thing out of the light
32
161960
4920
Uma ação ou evento tira outra coisa da luz
02:46
or out of the focus and therefore it becomes,
33
166880
2760
ou do foco e, portanto, torna-se,
02:49
or makes it become, less important.
34
169640
2680
ou torna-se, menos importante.
02:52
So, in the case of the headlines,
35
172320
2760
Então, no caso das manchetes,
02:55
we're talking about Will Smith's dream to win an Oscar,
36
175080
4160
estamos falando do sonho de Will Smith de ganhar um Oscar,
02:59
but his... his... his confrontation with Chris Rock 'overshadowed' that.
37
179240
7160
mas seu... seu... seu confronto com Chris Rock 'ofuscou' isso.
03:06
Right. So, it's his dream that was 'overshadowed',
38
186400
3040
Certo. Então, é o sonho dele que foi 'ofuscado',
03:09
but can something 'overshadow' someone?
39
189440
3320
mas algo pode 'ofuscar' alguém?
03:12
Can people be 'overshadowed'?
40
192760
1800
As pessoas podem ser 'ofuscadas'?
03:14
Yes. So, we've talked about dreams,
41
194560
2600
Sim. Então, falamos sobre sonhos,
03:17
but you can absolutely — you can 'overshadow' somebody.
42
197160
2800
mas você pode absolutamente - você pode 'ofuscar' alguém.
03:19
So, let's talk about work.
43
199960
2040
Então, vamos falar sobre o trabalho.
03:22
Maybe there's somebody at work who is just really good at what they do
44
202000
4120
Talvez haja alguém no trabalho que é muito bom no que faz
03:26
and it makes other people feel 'overshadowed',
45
206120
3440
e isso faz com que outras pessoas se sintam 'ofuscadas',
03:29
or it 'overshadows' other people's work.
46
209560
2440
ou 'ofusca' o trabalho de outras pessoas.
03:32
Or maybe they're louder and they're more outspoken
47
212000
2440
Ou talvez eles falem mais alto e sejam mais francos
03:34
and therefore they can 'overshadow' other people,
48
214440
3760
e, portanto, possam "ofuscar" outras pessoas
03:38
and in that sense, it means to make people or their work less noticeable.
49
218200
5680
e, nesse sentido, significa tornar as pessoas ou seu trabalho menos perceptíveis.
03:43
And it can happen in families too?
50
223880
2800
E isso pode acontecer nas famílias também?
03:46
Yes! Yeah, it can. Maybe there's one sibling
51
226680
2880
Sim! Sim, pode. Talvez haja um irmão
03:49
who's always getting the top grades, the top awards...
52
229560
2800
que sempre tira as melhores notas, os melhores prêmios...
03:52
the top marks for everything.
53
232360
3040
as melhores notas em tudo.
03:55
And then the other sibling, maybe doesn't quite do as well —
54
235400
4000
E então o outro irmão, talvez não se saia tão bem -
03:59
they're still good, but they are 'overshadowed' by the...
55
239400
4120
eles ainda são bons, mas são 'ofuscados' pelo...
04:03
the student who's performing better academically.
56
243520
2720
o aluno que está tendo um desempenho acadêmico melhor.
04:06
OK. And it does have a literal meaning as well, doesn't it?
57
246240
3200
OK. E também tem um significado literal, não é?
04:09
It does, yeah. For example, let's talk about buildings:
58
249440
4040
Faz, sim. Por exemplo, vamos falar sobre edifícios:
04:13
if one building is a really, really big and there's another building behind it,
59
253480
5560
se um edifício é muito, muito grande e há outro edifício atrás dele,
04:19
you can say the big building 'overshadows' the little building.
60
259040
4960
você pode dizer que o edifício grande 'ofusca' o pequeno edifício.
04:24
Got it. Right, let's have a summary then of that word:
61
264000
4080
Entendi. Certo, vamos fazer um resumo então dessa palavra:
04:34
We were talking about shadows and things being in the shade.
62
274720
4400
Estávamos falando sobre sombras e coisas que estão na sombra.
04:39
Well, we taught the expression 'to throw shade'
63
279120
2560
Bem, nós ensinamos a expressão 'jogar sombra'
04:41
in one of our videos, The English We Speak.
64
281680
3560
em um de nossos vídeos, The English We Speak.
04:45
So, how can someone watch that please, Roy?
65
285240
2000
Então, como alguém pode assistir isso , por favor, Roy?
04:47
Well, all you need to do is click the link in the description below.
66
287240
3680
Bem, tudo que você precisa fazer é clicar no link na descrição abaixo.
04:50
OK. Let's move on now to your next headline please.
67
290920
3160
OK. Vamos passar agora para o seu próximo título, por favor.
04:54
OK. So, our next headline comes from The Independent and it reads:
68
294080
5560
OK. Então, nossa próxima manchete vem do The Independent e diz:
05:06
So, that's 'press charges' — file a police report.
69
306360
6400
Então, isso é 'acusação à imprensa' - faça um boletim de ocorrência.
05:12
OK. So, a two-word expression here.
70
312760
2480
OK. Então, uma expressão de duas palavras aqui.
05:15
First word is 'press' — P-R-E-S-S.
71
315240
3360
A primeira palavra é 'pressione' - P-R-E-S-S.
05:18
Second word: 'charges' — C-H-A-R-G-E-S.
72
318600
5640
Segunda palavra: 'cargas' - C-H-A-R-G-E-S.
05:24
And we use it to mean file an official complaint
73
324240
3800
E usamos isso para significar registrar uma queixa oficial
05:28
with the police against somebody.
74
328040
3240
na polícia contra alguém.
05:31
Now, of course I know about this word 'press'.
75
331280
2240
Agora, é claro que conheço essa palavra 'imprensa'.
05:33
It's when you put pressure on something, like a button:
76
333520
2360
É quando você pressiona algo, como um botão:
05:35
you 'press' a button.
77
335880
1840
você 'aperta' um botão.
05:37
Is that what you're doing here?
78
337720
2400
É isso que você está fazendo aqui?
05:40
No. So, you're right; you talk about...
79
340120
2160
Não. Então, você está certo; você fala sobre...
05:42
that's... when we talk about 'press',
80
342280
2160
isso é... quando falamos de 'pressionar'
05:44
it's often used as a physical action like, for example,
81
344440
2760
, geralmente é usado como uma ação física como, por exemplo,
05:47
you're in a lift and you 'press' a button to go down or go up,
82
347200
3960
você está em um elevador e 'pressiona' um botão para descer ou subir,
05:51
but here it's not being used literally.
83
351160
3560
mas aqui não está sendo usado literalmente.
05:54
To 'press charges' means to accuse somebody officially,
84
354720
4880
'Prestar queixa' significa acusar alguém oficialmente,
05:59
with the police, of doing something.
85
359600
3240
com a polícia, de fazer algo.
06:02
Now, you said 'press' there.
86
362840
1920
Agora, você disse 'pressione' lá.
06:04
Individually, these two words, 'press' and 'charges' —
87
364760
3280
Individualmente, essas duas palavras, 'pressionar' e 'cobrar' -
06:08
they have a lot of different meanings.
88
368040
1920
elas têm muitos significados diferentes.
06:09
'Press' can mean, as you say, 'press' a button, apply pressure.
89
369960
3560
'Press' pode significar, como você diz, 'pressione' um botão, aplique pressão.
06:13
Or you could force somebody — 'press' somebody for answers.
90
373520
3880
Ou você pode forçar alguém - 'pressionar' alguém para obter respostas.
06:17
To 'press' someone — I'm 'pressing' you for an answer:
91
377400
1840
Para 'pressionar' alguém - estou 'pressionando' você para obter uma resposta:
06:19
force somebody for answers.
92
379240
1640
forçar alguém para obter respostas.
06:20
'Charges' — you could use 'charge'...
93
380880
3200
'Charges' - você poderia usar 'charge'...
06:24
'charge' as in accusations.
94
384080
2000
'charge' como em acusações.
06:26
You could also use it as bank 'charges',
95
386080
2600
Você também pode usá-lo como 'despesas' bancárias,
06:28
which is an amount of money you're being requested for,
96
388680
3080
que é uma quantia em dinheiro que está sendo solicitada,
06:31
or you can even use it to 'charge' your phone, which means to give electricity.
97
391760
4000
ou pode até mesmo usá-lo para 'carregar' seu telefone, o que significa fornecer eletricidade.
06:35
But here, as the two words combined,
98
395760
2480
Mas aqui, como as duas palavras combinadas,
06:38
'press charges' means to make an official complaint
99
398240
3800
'imprensa' significa fazer uma reclamação oficial
06:42
and notice that it's used commonly with the preposition 'against':
100
402040
4000
e observe que é comumente usada com a preposição 'contra':
06:46
'press charges against' somebody.
101
406040
3000
'imprensa contra' alguém.
06:49
So, it's a legal term: somebody 'presses charges',
102
409040
2840
Então, é um termo legal: alguém 'apresenta queixa',
06:51
then that person might go to court
103
411880
2520
então essa pessoa pode ir ao tribunal
06:54
and a... a judge will say: 'You are charged with this offence.'
104
414400
5520
e um... um juiz dirá: 'Você é acusado deste crime.'
06:59
Yeah. So, to be 'charged' with something means
105
419920
4200
Sim. Então, ser 'acusado' de algo
07:04
to be officially accused of doing something.
106
424120
4160
significa ser oficialmente acusado de fazer algo.
07:08
Now, in other ways that we can use 'press',
107
428280
2160
Agora, de outras maneiras que podemos usar 'imprensa',
07:10
you could 'press a case' or 'press a claim'.
108
430440
4920
você pode 'pressionar um caso' ou 'pressionar uma reivindicação'.
07:15
So, for example, maybe at work a new position
109
435360
2760
Assim, por exemplo, talvez no trabalho surja um novo cargo
07:18
or a new role, a new job opening, opens up
110
438120
3800
ou uma nova função, uma nova vaga de emprego
07:21
and I 'press my case' that I am the best candidate for the job.
111
441920
4800
e eu 'pressiono o meu caso' de que sou o melhor candidato para o cargo.
07:26
Sorry, Rob — I don't mean to 'overshadow' you with my work
112
446720
2560
Desculpe, Rob - não pretendo 'ofuscar' você com meu trabalho,
07:29
but I'm 'pressing my case' that I am the best candidate.
113
449280
4520
mas estou 'pressionando meu caso' de que sou o melhor candidato.
07:33
That's OK, Roy. That's very 'impressive'.
114
453800
2880
Tudo bem, Roy. Isso é muito 'impressionante'.
07:36
Oh!
115
456680
680
Oh!
07:37
See what I did there? Let's have a summary:
116
457360
4000
Veja o que eu fiz lá? Vamos fazer um resumo:
07:47
We were talking about charges and judges
117
467920
2840
Estávamos conversando sobre acusações e juízes
07:50
and the legal system briefly just then,
118
470760
2040
e o sistema jurídico brevemente,
07:52
but we have a whole series about international law
119
472800
3040
mas temos toda uma série sobre direito internacional
07:55
on our website and on Youtube.
120
475840
2120
em nosso site e no Youtube.
07:57
How can people watch it?
121
477960
2000
Como as pessoas podem assistir?
07:59
All you need to do is click the link in the description below.
122
479960
4000
Tudo que você precisa fazer é clicar no link na descrição abaixo.
08:03
Just down there. OK.
123
483960
1640
Lá embaixo. OK.
08:05
Let's move on to your next headline please, Roy.
124
485600
2680
Vamos para a próxima manchete, por favor, Roy.
08:08
OK. So, our next headline comes from The Sun and it reads:
125
488280
4560
OK. Então, nossa próxima manchete vem do The Sun e diz:
08:22
So, the word is 'slammed' — criticised strongly.
126
502400
3880
Então, a palavra é 'batida' - criticada fortemente.
08:26
Yes. So, 'slammed' is spelt S-L-A-M-M-E-D
127
506280
5600
Sim. Então, 'slammed' é escrito S-L-A-M-M-E-D
08:31
and it is being used as a verb
128
511880
2080
e está sendo usado como um verbo
08:33
and it means criticised strongly.
129
513960
3520
e significa criticado fortemente.
08:37
And it's interesting to see this word in the headline here
130
517480
2280
E é interessante ver esta palavra na manchete aqui
08:39
because I associate 'slamming' things
131
519760
3320
porque eu associo 'bater' as coisas
08:43
as in closing a door quite loudly and abruptly,
132
523080
3400
como fechar uma porta bem alto e abruptamente,
08:46
maybe in a bit of a temper. You might 'slam' the door.
133
526480
3920
talvez com um pouco de raiva. Você pode 'bater' a porta.
08:50
Well, you shouldn't do that because it's very, very bad for your doors,
134
530400
3320
Bem, você não deveria fazer isso porque é muito, muito ruim para suas portas,
08:53
but again this is a word —
135
533720
1920
mas, novamente, esta é uma palavra -
08:55
'slam' is a word that can be used both literally and figuratively.
136
535640
5280
'bater' é uma palavra que pode ser usada literal e figurativamente.
09:00
So, yeah, you can 'slam' a door.
137
540920
2360
Então, sim, você pode 'bater' uma porta.
09:03
You shouldn't, but you can 'slam' a door,
138
543280
2520
Você não deveria, mas pode 'bater' uma porta,
09:05
but it can also be used to mean receive or give very strong criticism.
139
545800
6680
mas também pode ser usado para significar receber ou fazer críticas muito fortes.
09:12
And it's almost the idea that the force,
140
552480
1840
E é quase a ideia de que a força,
09:14
like the 'slamming' of the door, is impacting:
141
554320
3040
como o 'bater' da porta, está impactando:
09:17
the criticism is impacting on the person very heavily.
142
557360
4480
a crítica está impactando muito fortemente a pessoa.
09:21
So, you can 'slam' someone for... for what they say.
143
561840
3000
Então, você pode 'bater' em alguém por... pelo que eles dizem.
09:24
Is it just about people?
144
564840
1880
É só sobre pessoas?
09:26
No, no. We can 'slam' things as well.
145
566720
3800
Não não. Podemos 'bater' as coisas também.
09:30
So, for example, a new album comes out and it could be 'slammed'.
146
570520
4160
Então, por exemplo, um novo álbum é lançado e pode ser 'batido'.
09:34
A new song could be 'slammed'. A film could be 'slammed'
147
574680
4000
Uma nova música pode ser 'fechada'. Um filme pode ser 'batido'
09:38
and also, for example, a company and their practices.
148
578680
3640
e também, por exemplo, uma empresa e suas práticas.
09:42
They could be strongly criticised: they could be 'slammed'.
149
582320
3440
Eles poderiam ser duramente criticados: eles poderiam ser 'batidos'.
09:45
But can we use this word everywhere?
150
585760
1760
Mas podemos usar essa palavra em todos os lugares?
09:47
It sounds a bit like a headline type of word.
151
587520
2240
Soa um pouco como um tipo de título de palavra.
09:49
I wouldn't 'slam' somebody for doing something in the office?
152
589760
3320
Eu não iria 'bater' alguém por fazer algo no escritório?
09:53
You're right. No, it's not a normal word
153
593080
2920
Você tem razão. Não, não é uma palavra normal
09:56
that we would use in an everyday English environment
154
596000
3760
que usaríamos em um ambiente inglês cotidiano
09:59
and, as you say, it's a very journalistic word.
155
599760
3280
e, como você diz , é uma palavra muito jornalística.
10:03
In the office maybe, for example, you do some...
156
603040
2880
No escritório talvez, por exemplo, você faz alguns...
10:05
some work and I don't think it's very good, maybe I could...
157
605920
4400
alguns trabalhos e eu não acho muito bom, talvez eu pudesse...
10:10
and I really criticise it, I could 'pick it to pieces'.
158
610320
3840
e eu critico muito, eu poderia 'pegar em pedacinhos'.
10:14
'Pick' the piece of work 'to pieces'.
159
614160
2120
'Pegue' o pedaço de trabalho 'em pedaços'.
10:16
I could 'pull it apart'.
160
616280
1800
Eu poderia 'separá-lo'.
10:18
I could 'find fault with it', 'find problems with it'.
161
618080
3240
Eu poderia 'encontrar falhas nele', 'encontrar problemas nele'.
10:21
Or generally, I could just criticise it.
162
621320
3160
Ou geralmente, eu poderia apenas criticá-lo.
10:24
OK. Well, I can't 'pick' your definition there 'to pieces', Roy.
163
624480
3640
OK. Bem, não posso 'pegar' sua definição 'em pedaços', Roy.
10:28
It was very good. Let's have a summary:
164
628120
2720
Foi muito bom. Vamos fazer um resumo:
10:37
OK. Roy, now could you please summarise the vocabulary
165
637800
4000
OK. Roy, agora você poderia resumir o vocabulário
10:41
that we've talked about today, please.
166
641800
1920
sobre o qual falamos hoje, por favor.
10:43
Yes, we had 'overshadows' — causes something to seem less important.
167
643720
6920
Sim, tivemos 'ofuscamentos' - faz com que algo pareça menos importante.
10:50
We had 'press charges' — file a police report.
168
650640
5080
Tínhamos 'acusações de imprensa' - registrar um relatório policial.
10:55
And we had 'slammed' — criticised strongly.
169
655720
3960
E nós 'batemos' - criticamos fortemente.
10:59
Now, if you want to test your understanding
170
659680
2200
Agora, se você quiser testar sua compreensão
11:01
of these words and expressions, we have a quiz
171
661880
2640
dessas palavras e expressões, temos um questionário
11:04
on our website at bbclearningenglish.com
172
664520
4120
em nosso site em bbclearningenglish.com
11:08
and that's the place to go to for lots of other Learning English resources.
173
668640
4640
e esse é o lugar para muitos outros recursos de aprendizado de inglês.
11:13
And of course check us out on all the social media platforms too.
174
673280
4480
E, claro, confira-nos em todas as plataformas de mídia social também.
11:17
Well, that's all for News Review for today.
175
677760
2640
Bem, isso é tudo para o News Review de hoje.
11:20
Please join us again next time.
176
680400
1920
Por favor, junte-se a nós novamente na próxima vez.
11:22
Thanks for watching. Bye bye.
177
682320
1480
Obrigado por assistir. Bye Bye.
11:23
Bye!
178
683800
1760
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7