Killer salt?: BBC News Review

180,629 views ・ 2022-07-13

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Adding salt to food can take years off your life.
0
1320
3360
افزودن نمک به غذا می تواند سال ها از زندگی شما بگذرد.
00:04
This is News Review from BBC Learning English.
1
4680
2440
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
00:07
I'm Neil. And I'm Beth.
2
7120
1800
من نیل هستم. و من بث هستم.
00:08
And we have lots of language about this story in today's programme.
3
8920
3360
و ما در برنامه امروز زبان زیادی در مورد این داستان داریم.
00:12
We do. And remember, subscribe to our channel, like this video,
4
12280
4440
ما انجام می دهیم. و به یاد داشته باشید، در کانال ما مشترک شوید، این ویدیو
00:16
and try the quiz on our website.
5
16720
2680
را لایک کنید و امتحان را در وب سایت ما امتحان کنید.
00:19
Now, today's story.
6
19400
3000
حالا داستان امروز
00:22
Salt. It makes everything taste better, but it's also killing people.
7
22400
7080
نمک. این باعث می شود همه چیز طعم بهتری داشته باشد، اما باعث مرگ مردم نیز می شود.
00:29
New research has found that adding salt to your meal may reduce your life
8
29480
5440
تحقیقات جدید نشان داده است که افزودن نمک به وعده غذایی شما ممکن است دو سال عمر شما را کاهش دهد
00:34
by two years.
9
34920
1680
.
00:36
But the good news is that
10
36600
1680
اما خبر خوب این است که
00:38
even a small reduction in salt can make a big difference to your health.
11
38280
5960
حتی کاهش اندک نمک می تواند تفاوت زیادی برای سلامتی شما ایجاد کند.
00:44
You've been looking at the headlines,
12
44880
1240
به تیترها نگاه می کردی،
00:46
Beth. What's the vocabulary?
13
46120
1640
بث. واژگان چیست؟
00:47
We have 'deadly', 'knock off', and 'teatime'.
14
47760
3560
ما «مرگبار»، «بکوب» و «وقت چای» داریم.
00:51
This is News Review from BBC Learning English.
15
51320
3640
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
00:59
Let's have a look now at a first headline. This one comes from US News.
16
59480
5200
بیایید نگاهی به عنوان اول بیندازیم. این یکی از US News آمده است.
01:09
So the word
17
69560
640
بنابراین کلمه ای
01:10
we are looking at is 'deadly'. And Beth,
18
70200
1880
که ما به آن نگاه می کنیم "کشنده" است. و بث
01:12
there's a big clue in the first part of that word
19
72080
3200
، سرنخ بزرگی در قسمت اول آن کلمه
01:15
'dead'. Yes, we see in this headline that's the salt shaker -
20
75280
3560
"مرده" وجود دارد. بله، در این تیتر می بینیم که نمکدان -
01:18
that's the thing you pour salt on to your food with - may be deadly.
21
78840
4880
این همان چیزی است که روی غذای خود نمک می ریزید - ممکن است کشنده باشد.
01:23
Now, that's an adjective, and
22
83720
1560
حالا این یک صفت است
01:25
it just means 'likely to kill'.
23
85280
2360
و فقط به معنای "احتمال کشتن" است.
01:27
Yeah. And we see this word often in connection with substances, diseases,
24
87640
5840
آره و ما این کلمه را اغلب در ارتباط با مواد، بیماری ها،
01:33
dangerous situations, and animals.
25
93480
2160
موقعیت های خطرناک و حیوانات می بینیم.
01:35
Isn't that right? Yeah.
26
95640
1160
این درست نیست؟ آره
01:36
So, for example, a deadly spider is one that can kill you.
27
96800
3680
بنابراین، برای مثال، یک عنکبوت کشنده، عنکبوت است که می تواند شما را بکشد.
01:40
But like so many of the words we look at in News Review,
28
100480
3280
اما مانند بسیاری از کلماتی که در News Review به آنها نگاه می
01:43
it has another, very different meaning, and
29
103760
2400
کنیم، معنای دیگری بسیار متفاوت دارد و
01:46
I'm deadly serious about that.
30
106160
2200
من در مورد آن جدی هستم.
01:48
There we go, Neil. Yep, 'deadly', as you've used it
31
108360
3280
ما برویم، نیل. بله، "کشنده"، همانطور که در آنجا از آن استفاده
01:51
there, means 'completely', and we often use it with dull, boring and serious.
32
111640
5920
کردید، به معنای "کاملا" است، و ما اغلب از آن به صورت کسل کننده، خسته کننده و جدی استفاده می کنیم.
01:57
'Deadly dull'.
33
117560
1280
"کشنده کسل کننده".
01:58
'Deadly boring'. 'Deadly serious'.
34
118840
3040
"کشنده خسته کننده". "مرگبار جدی".
02:01
You do look a bit serious
35
121880
1040
تو آنجا نیل کمی جدی به نظر
02:02
there Neil.
36
122920
1200
میرسی.
02:04
Sorry, I was just thinking about that deadly spider. And get ready for the bonus word
37
124120
5040
ببخشید، من فقط به آن عنکبوت کشنده فکر می کردم . و اکنون برای کلمه جایزه آماده شوید
02:09
now, Beth. Spiders are dead scary.
38
129160
3200
، بث. عنکبوت ها مرده ترسناک هستند.
02:12
They are, you are dead right, Neil.
39
132360
1960
آنها هستند، تو مرده ای، نیل.
02:14
So some people use 'dead' in this way too.
40
134320
3360
بنابراین برخی از افراد از "مرده" نیز به این روش استفاده می کنند.
02:17
Especially if they are from the north of England, and it can mean
41
137680
3360
به خصوص اگر اهل شمال انگلستان باشند و می تواند به معنای
02:21
'completely' or 'very'. 'Dead right'.
42
141040
3240
"کاملا" یا "خیلی" باشد. "مرده درسته".
02:24
'Dead easy'. 'Dead interesting'.
43
144280
2320
"مرده آسان". مرده جالب است.
02:26
Yes. And what's really interesting, or dead interesting, about this use is
44
146600
4520
آره. و چیزی که واقعاً جالب است، یا خیلی جالب است، در مورد این استفاده این است
02:31
that we use it for good things, so 'dead easy'.
45
151120
3600
که ما از آن برای چیزهای خوب استفاده می کنیم، بنابراین " بسیار آسان".
02:34
Yeah, or dead good, but we don't say 'deadly easy' or 'deadly
46
154720
4360
بله، یا خیلی خوب است، اما ما نمی گوییم "بسیار آسان" یا "
02:39
good'. Best to keep 'deadly' for dull, boring or serious things.
47
159080
4360
خوب مرگبار". بهتر است برای چیزهای کسل کننده، کسل کننده یا جدی "کشنده" نگه دارید .
02:43
Let's take another look at that.
48
163440
2400
بیایید نگاهی دیگر به آن بیندازیم.
02:52
Let's have a look at our next
49
172200
1240
بیایید نگاهی به برنامه بعدی خود بیندازیم
02:53
like this one is from nine News in Australia.
50
173440
3080
مانند این که از نه نیوز در استرالیا است.
03:02
We are looking at the phrasal verb
51
182800
1880
ما در حال نگاه کردن به فعل عبارتی
03:04
'knock off'. And it's a phrasal verb,
52
184680
3640
'knock off' هستیم. و این یک فعل عبارتی است،
03:08
so, unfortunately, it's got lots of different meanings.
53
188320
2880
بنابراین، متأسفانه ، معانی مختلفی دارد.
03:11
Yeah. You're right. But in this headline,
54
191200
2000
آره حق با شماست. اما در این
03:13
it just means 'reduce'.
55
193200
1920
تیتر فقط به معنای "کاهش" است.
03:15
Let's think literally.
56
195120
2720
بیایید به معنای واقعی کلمه فکر کنیم.
03:19
Imagine you have a pile of things,
57
199200
1800
تصور کنید انبوهی از چیزها دارید،
03:21
say books,
58
201000
1520
کتاب می گویید،
03:22
and you knock one off the top. That happens.
59
202520
4080
و یکی را از بالا می کوبید. پیش می آید.
03:26
Yeah. And so the size of the pile is smaller.
60
206600
3400
آره و بنابراین اندازه شمع کوچکتر است.
03:30
It's reduced.
61
210000
1120
کاهش یافته است.
03:31
Exactly. So in this headline,
62
211120
2400
دقیقا. بنابراین در این تیتر
03:33
we see that too much salt can knock years off your life.
63
213520
4920
می بینیم که نمک زیاد می تواند سال ها از زندگی شما را از بین ببرد.
03:38
It can reduce the number of years
64
218440
1720
می تواند تعداد سال های زندگی شما را کاهش دهد
03:40
you live. That doesn't sound too good.
65
220160
2640
. این خیلی خوب به نظر نمی رسد.
03:42
We can also knock a few pounds off the price of something. So,
66
222800
3760
ما همچنین می توانیم چند پوند از قیمت چیزی کم کنیم. بنابراین،
03:46
for example, if I'm selling this beautiful luxury
67
226560
4040
به عنوان مثال، اگر من این ساعت لوکس زیبا را می فروشم
03:50
watch, and you think it's too expensive.
68
230600
3000
، و شما فکر می کنید خیلی گران است.
03:53
That's right. Can you knock ten pounds off it?
69
233600
3000
درست است. آیا می توانید ده پوند از آن ضربه بزنید؟
03:56
I want him to reduce the price. I'll think about it.
70
236600
5280
من از او می خواهم که قیمت را کاهش دهد. من در مورد آن فکر می کنم.
04:01
Talking of selling watches, it's got another meaning, hasn't it?
71
241880
3160
صحبت از فروش ساعت ، معنای دیگری دارد، اینطور نیست؟
04:05
Yeah, we can also use 'knock off' as a single word, with
72
245040
4000
بله، ما همچنین می‌توانیم از «knock off» به‌عنوان یک کلمه، با
04:09
or without a hyphen, and this time
73
249040
2960
یا بدون خط فاصله استفاده کنیم، و این بار
04:12
it means 'a cheap,
74
252000
1120
به معنای «کپی ارزان و
04:13
possibly illegal copy of a real product'.
75
253120
3080
احتمالاً غیرقانونی یک محصول واقعی است».
04:16
So, actually Neil,
76
256200
1560
بنابراین، در واقع نیل،
04:17
I don't think I want that watch. It's a knock off. How dare you?
77
257760
3400
فکر نمی کنم آن ساعت را بخواهم. این یک ضربه است. چطور جرات میکنی؟
04:21
Let's have another look at that.
78
261160
1640
بیایید نگاهی دیگر به آن داشته باشیم.
04:30
Our next headline, then, please.
79
270240
1640
تیتر بعدی ما، پس لطفا.
04:31
This one comes from The Sun.
80
271880
2240
این یکی از The Sun می آید.
04:42
We're looking at 'teatime'.
81
282320
1560
ما به "وقت چایخوری" نگاه می کنیم.
04:43
This is easy enough.
82
283880
1280
این به اندازه کافی آسان است.
04:45
It's the time when you have tea.
83
285160
2200
زمانی است که شما چای می خورید.
04:47
Everybody knows what tea is.
84
287360
2080
همه می دانند چای چیست.
04:49
But you don't put salt in it.
85
289440
1880
اما نمک در آن نمی ریزید.
04:51
Well, that depends,
86
291320
1080
خب، این بستگی دارد،
04:52
Neil. Tea is,
87
292400
1480
نیل.
04:53
of course, a drink, and you definitely don't want to put salt in it,
88
293880
4360
چای البته یک نوشیدنی است و مطمئناً نمی خواهید در آن نمک بریزید،
04:58
but tea is also a meal.
89
298240
2240
اما چای نیز یک وعده غذایی است.
05:00
Teatime is traditionally a small meal in the afternoon
90
300480
3520
چای به طور سنتی یک وعده غذایی کوچک در بعد از ظهر
05:04
with tea and cake. Yes,
91
304000
3080
با چای و کیک است. بله،
05:07
but there is more to tea, and this is where it can get quite confusing,
92
307080
4920
اما چای چیزهای بیشتری دارد، و اینجاست که می تواند کاملاً گیج کننده باشد،
05:12
because depending on where you live, tea means different things. Beth,
93
312000
4720
زیرا بسته به جایی که شما زندگی می کنید، چای معنای متفاوتی دارد. بث،
05:16
you are for the north of England.
94
316720
1800
شما برای شمال انگلستان هستید.
05:18
I am. And I call the meal that I have in the evening,
95
318520
3320
من هستم. و من به غذایی که عصر می
05:21
my main meal, tea.
96
321840
2080
خورم، غذای اصلی ام را چای می گویم.
05:23
So I would say:
97
323920
1320
بنابراین می‌گفتم:
05:25
'Do you want to come round for tea?'
98
325240
2280
"می‌خواهی برای چای بیایی؟"
05:27
Neil, you're from the south of England, aren't you?
99
327520
2080
نیل، شما اهل جنوب انگلستان هستید، نه؟
05:29
Yes, I'm from the south, and I call my main meal in the evening 'dinner'
100
329600
4400
بله، من اهل جنوب هستم، و به وعده غذایی اصلی عصر خود می گویم "شام"
05:34
and I would ask somebody if they want to come for dinner?
101
334000
3120
و از کسی می پرسم که آیا می خواهد برای شام بیاید؟
05:37
So, teatime
102
337120
1320
بنابراین، وقت چای خوری
05:38
can be an afternoon meal or an evening meal. Though
103
338440
3800
می تواند بعد از ظهر یا عصرانه باشد.
05:42
not everyone uses 'teatime' in this way.
104
342240
3280
اگرچه همه به این شکل از «زمان چای» استفاده نمی کنند.
05:45
Let's take a look at that one more time.
105
345520
3080
بیایید یک بار دیگر نگاهی به آن بیندازیم .
05:54
We've had 'deadly' -
106
354840
1560
ما "کشنده" داشته ایم -
05:56
it can kill you. 'Knock off' - reduce,
107
356400
3280
می تواند شما را بکشد. یک وعده غذایی برای عده ای در بعدازظهر یا عصر، «بکوب» - کم کردن،
05:59
and 'teatime' - a meal
108
359680
1640
و «وقت چای» است
06:01
for some in the afternoon or the evening.
109
361320
2920
.
06:04
Don't forget there's a quiz on our website.
110
364240
2560
فراموش نکنید که یک مسابقه در وب سایت ما وجود دارد.
06:06
Thank you for joining us and see you next time,
111
366800
1800
از اینکه به ما پیوستید متشکریم و دفعه بعد شما را می بینیم،
06:08
goodbye. Bye.
112
368600
2000
خداحافظ. خدا حافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7