Killer salt?: BBC News Review

181,044 views ・ 2022-07-13

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Adding salt to food can take years off your life.
0
1320
3360
L'aggiunta di sale al cibo può togliere anni dalla tua vita.
00:04
This is News Review from BBC Learning English.
1
4680
2440
Questa è la rassegna delle notizie della BBC Learning English.
00:07
I'm Neil. And I'm Beth.
2
7120
1800
Sono Neill. E io sono Beth.
00:08
And we have lots of language about this story in today's programme.
3
8920
3360
E abbiamo molto linguaggio su questa storia nel programma di oggi.
00:12
We do. And remember, subscribe to our channel, like this video,
4
12280
4440
Noi facciamo. E ricorda, iscriviti al nostro canale, metti mi piace a questo video
00:16
and try the quiz on our website.
5
16720
2680
e prova il quiz sul nostro sito web.
00:19
Now, today's story.
6
19400
3000
Ora, la storia di oggi.
00:22
Salt. It makes everything taste better, but it's also killing people.
7
22400
7080
Sale. Rende tutto più gustoso, ma uccide anche le persone. Una
00:29
New research has found that adding salt to your meal may reduce your life
8
29480
5440
nuova ricerca ha scoperto che l'aggiunta di sale al pasto può ridurre la tua vita
00:34
by two years.
9
34920
1680
di due anni.
00:36
But the good news is that
10
36600
1680
Ma la buona notizia è che
00:38
even a small reduction in salt can make a big difference to your health.
11
38280
5960
anche una piccola riduzione di sale può fare una grande differenza per la tua salute.
00:44
You've been looking at the headlines,
12
44880
1240
Hai guardato i titoli,
00:46
Beth. What's the vocabulary?
13
46120
1640
Beth. Qual è il vocabolario?
00:47
We have 'deadly', 'knock off', and 'teatime'.
14
47760
3560
Abbiamo "deadly", "knock off" e "teatime".
00:51
This is News Review from BBC Learning English.
15
51320
3640
Questa è la rassegna delle notizie della BBC Learning English.
00:59
Let's have a look now at a first headline. This one comes from US News.
16
59480
5200
Diamo ora un'occhiata a un primo titolo. Questo viene da US News.
01:09
So the word
17
69560
640
Quindi la parola che
01:10
we are looking at is 'deadly'. And Beth,
18
70200
1880
stiamo guardando è "mortale". E Beth,
01:12
there's a big clue in the first part of that word
19
72080
3200
c'è un grande indizio nella prima parte di quella parola
01:15
'dead'. Yes, we see in this headline that's the salt shaker -
20
75280
3560
"morto". Sì, vediamo in questo titolo che la saliera -
01:18
that's the thing you pour salt on to your food with - may be deadly.
21
78840
4880
è la cosa con cui versi il sale sul cibo - potrebbe essere mortale.
01:23
Now, that's an adjective, and
22
83720
1560
Ora, questo è un aggettivo, e
01:25
it just means 'likely to kill'.
23
85280
2360
significa semplicemente "probabile che uccida".
01:27
Yeah. And we see this word often in connection with substances, diseases,
24
87640
5840
Sì. E vediamo questa parola spesso in relazione a sostanze, malattie,
01:33
dangerous situations, and animals.
25
93480
2160
situazioni pericolose e animali.
01:35
Isn't that right? Yeah.
26
95640
1160
Non è vero? Sì.
01:36
So, for example, a deadly spider is one that can kill you.
27
96800
3680
Quindi, ad esempio, un ragno mortale è uno che può ucciderti.
01:40
But like so many of the words we look at in News Review,
28
100480
3280
Ma come molte delle parole che leggiamo in News Review,
01:43
it has another, very different meaning, and
29
103760
2400
ha un significato diverso, molto diverso, e
01:46
I'm deadly serious about that.
30
106160
2200
su questo sono molto serio.
01:48
There we go, Neil. Yep, 'deadly', as you've used it
31
108360
3280
Eccoci, Neil. Sì, 'mortale', come l'hai usato
01:51
there, means 'completely', and we often use it with dull, boring and serious.
32
111640
5920
lì, significa 'completamente', e spesso lo usiamo con noioso, noioso e serio.
01:57
'Deadly dull'.
33
117560
1280
'Mortale noioso'.
01:58
'Deadly boring'. 'Deadly serious'.
34
118840
3040
'Mortalmente noioso'. 'Mortalmente serio'.
02:01
You do look a bit serious
35
121880
1040
Sembri un po' serio
02:02
there Neil.
36
122920
1200
Neil.
02:04
Sorry, I was just thinking about that deadly spider. And get ready for the bonus word
37
124120
5040
Scusa, stavo solo pensando a quel ragno mortale. E preparati per la parola bonus
02:09
now, Beth. Spiders are dead scary.
38
129160
3200
ora, Beth. I ragni fanno paura.
02:12
They are, you are dead right, Neil.
39
132360
1960
Lo sono, hai perfettamente ragione, Neil.
02:14
So some people use 'dead' in this way too.
40
134320
3360
Quindi alcune persone usano anche "morto" in questo modo.
02:17
Especially if they are from the north of England, and it can mean
41
137680
3360
Soprattutto se provengono dal nord dell'Inghilterra, e può significare
02:21
'completely' or 'very'. 'Dead right'.
42
141040
3240
"completamente" o "molto". 'Davvero giusto'.
02:24
'Dead easy'. 'Dead interesting'.
43
144280
2320
'Molto facile'. 'Molto interessante'.
02:26
Yes. And what's really interesting, or dead interesting, about this use is
44
146600
4520
SÌ. E ciò che è veramente interessante, o assolutamente interessante, di questo uso è
02:31
that we use it for good things, so 'dead easy'.
45
151120
3600
che lo usiamo per cose buone, così 'mortalmente facile'.
02:34
Yeah, or dead good, but we don't say 'deadly easy' or 'deadly
46
154720
4360
Sì, o dannatamente buono, ma non diciamo 'mortalmente facile' o 'mortalmente
02:39
good'. Best to keep 'deadly' for dull, boring or serious things.
47
159080
4360
buono'. Meglio mantenere 'mortale' per cose noiose, noiose o serie.
02:43
Let's take another look at that.
48
163440
2400
Diamo un'altra occhiata a questo.
02:52
Let's have a look at our next
49
172200
1240
Diamo un'occhiata al nostro prossimo
02:53
like this one is from nine News in Australia.
50
173440
3080
come questo è da nove notizie in Australia.
03:02
We are looking at the phrasal verb
51
182800
1880
Stiamo guardando il phrasal verb
03:04
'knock off'. And it's a phrasal verb,
52
184680
3640
'knock off'. Ed è un phrasal verb,
03:08
so, unfortunately, it's got lots of different meanings.
53
188320
2880
quindi, sfortunatamente, ha molti significati diversi.
03:11
Yeah. You're right. But in this headline,
54
191200
2000
Sì. Hai ragione. Ma in questo titolo
03:13
it just means 'reduce'.
55
193200
1920
significa semplicemente "ridurre".
03:15
Let's think literally.
56
195120
2720
Pensiamo letteralmente.
03:19
Imagine you have a pile of things,
57
199200
1800
Immagina di avere una pila di cose,
03:21
say books,
58
201000
1520
diciamo libri,
03:22
and you knock one off the top. That happens.
59
202520
4080
e ne fai cadere una in cima. Capita.
03:26
Yeah. And so the size of the pile is smaller.
60
206600
3400
Sì. E così la dimensione della pila è minore.
03:30
It's reduced.
61
210000
1120
È ridotto.
03:31
Exactly. So in this headline,
62
211120
2400
Esattamente. Quindi, in questo titolo,
03:33
we see that too much salt can knock years off your life.
63
213520
4920
vediamo che troppo sale può farti perdere anni di vita.
03:38
It can reduce the number of years
64
218440
1720
Può ridurre il numero di anni
03:40
you live. That doesn't sound too good.
65
220160
2640
di vita. Non suona troppo bene.
03:42
We can also knock a few pounds off the price of something. So,
66
222800
3760
Possiamo anche abbattere qualche sterlina sul prezzo di qualcosa. Quindi,
03:46
for example, if I'm selling this beautiful luxury
67
226560
4040
per esempio, se vendo questo bellissimo orologio di lusso
03:50
watch, and you think it's too expensive.
68
230600
3000
e tu pensi che sia troppo costoso.
03:53
That's right. Can you knock ten pounds off it?
69
233600
3000
Giusto. Puoi buttarci giù dieci sterline?
03:56
I want him to reduce the price. I'll think about it.
70
236600
5280
Voglio che riduca il prezzo. Ci penserò.
04:01
Talking of selling watches, it's got another meaning, hasn't it?
71
241880
3160
Parlare di vendita di orologi ha un altro significato, no?
04:05
Yeah, we can also use 'knock off' as a single word, with
72
245040
4000
Sì, possiamo anche usare 'knock off' come singola parola, con
04:09
or without a hyphen, and this time
73
249040
2960
o senza trattino, e questa volta
04:12
it means 'a cheap,
74
252000
1120
significa 'una copia economica,
04:13
possibly illegal copy of a real product'.
75
253120
3080
possibilmente illegale, di un prodotto reale'.
04:16
So, actually Neil,
76
256200
1560
Quindi, in realtà Neil,
04:17
I don't think I want that watch. It's a knock off. How dare you?
77
257760
3400
non penso di volere quell'orologio. È un colpo di scena. Come osi?
04:21
Let's have another look at that.
78
261160
1640
Diamo un'altra occhiata a questo. Il
04:30
Our next headline, then, please.
79
270240
1640
nostro prossimo titolo, quindi, per favore.
04:31
This one comes from The Sun.
80
271880
2240
Questo viene da The Sun.
04:42
We're looking at 'teatime'.
81
282320
1560
Stiamo guardando "l'ora del tè".
04:43
This is easy enough.
82
283880
1280
Questo è abbastanza facile.
04:45
It's the time when you have tea.
83
285160
2200
È l'ora in cui prendi il tè.
04:47
Everybody knows what tea is.
84
287360
2080
Tutti sanno cos'è il tè.
04:49
But you don't put salt in it.
85
289440
1880
Ma non ci metti il ​​sale.
04:51
Well, that depends,
86
291320
1080
Beh, dipende,
04:52
Neil. Tea is,
87
292400
1480
Neil. Il tè è,
04:53
of course, a drink, and you definitely don't want to put salt in it,
88
293880
4360
ovviamente, una bevanda e sicuramente non vuoi metterci del sale,
04:58
but tea is also a meal.
89
298240
2240
ma il tè è anche un pasto.
05:00
Teatime is traditionally a small meal in the afternoon
90
300480
3520
L'ora del tè è tradizionalmente un piccolo pasto pomeridiano
05:04
with tea and cake. Yes,
91
304000
3080
con tè e torta. Sì,
05:07
but there is more to tea, and this is where it can get quite confusing,
92
307080
4920
ma c'è di più nel tè, ed è qui che può creare confusione,
05:12
because depending on where you live, tea means different things. Beth,
93
312000
4720
perché a seconda di dove vivi, il tè significa cose diverse. Beth,
05:16
you are for the north of England.
94
316720
1800
tu sei per il nord dell'Inghilterra.
05:18
I am. And I call the meal that I have in the evening,
95
318520
3320
Sono. E chiamo tè il pasto che faccio la sera,
05:21
my main meal, tea.
96
321840
2080
il mio pasto principale.
05:23
So I would say:
97
323920
1320
Allora io dicevo:
05:25
'Do you want to come round for tea?'
98
325240
2280
'Vuoi venire a prendere il tè?'
05:27
Neil, you're from the south of England, aren't you?
99
327520
2080
Neil, vieni dal sud dell'Inghilterra, vero?
05:29
Yes, I'm from the south, and I call my main meal in the evening 'dinner'
100
329600
4400
Sì, vengo dal sud e chiamo il mio pasto principale la sera "cena"
05:34
and I would ask somebody if they want to come for dinner?
101
334000
3120
e chiederei a qualcuno se vuole venire a cena?
05:37
So, teatime
102
337120
1320
Quindi, l'ora del tè
05:38
can be an afternoon meal or an evening meal. Though
103
338440
3800
può essere un pasto pomeridiano o un pasto serale. Anche se
05:42
not everyone uses 'teatime' in this way.
104
342240
3280
non tutti usano "l'ora del tè" in questo modo.
05:45
Let's take a look at that one more time.
105
345520
3080
Diamo un'occhiata a quello ancora una volta.
05:54
We've had 'deadly' -
106
354840
1560
Abbiamo avuto "mortale":
05:56
it can kill you. 'Knock off' - reduce,
107
356400
3280
può ucciderti. 'Knock off' - ridurre,
05:59
and 'teatime' - a meal
108
359680
1640
e 'teatime' - un pasto
06:01
for some in the afternoon or the evening.
109
361320
2920
per alcuni nel pomeriggio o la sera.
06:04
Don't forget there's a quiz on our website.
110
364240
2560
Non dimenticare che c'è un quiz sul nostro sito web.
06:06
Thank you for joining us and see you next time,
111
366800
1800
Grazie per esserti unito a noi e alla prossima,
06:08
goodbye. Bye.
112
368600
2000
arrivederci. Ciao.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7