BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 1-5! Learn English while you laugh 🤣💀

42,331 views ・ 2022-07-31

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:16
Five, four, three, two, one. That's it.
0
16814
5226
پنج، چهار، سه، دو، یک. خودشه.
00:22
It is exactly one week since The White Elephant
1
22040
2960
دقیقا یک هفته از افتتاح The White Elephant می
00:25
opened and still not one...
2
25000
2070
گذرد و هنوز یک...
00:27
Customer!
3
27070
500
00:27
What? A customer - are you sure?
4
27570
2070
مشتری!
چی؟ یک مشتری - مطمئنی؟
00:29
Yes. He's in there, sitting down.
5
29640
2160
آره. او آنجاست، نشسته است.
00:31
Well, what does he want?
6
31800
1673
خوب او چه می خواهد؟
00:33
I don't know. I didn't ask him.
7
33473
3867
من نمی دانم. من از او نپرسیدم.
00:37
Chill out.
8
37340
705
استراحت کن
00:38
I think it'd be a really good idea to go  and ask him.
9
38045
4642
فکر می‌کنم خیلی خوب است که برویم و از او بپرسیم.
00:42
OK. Wait there.
10
42687
2313
خوب. اونجا صبر کن
00:50
Right, he says he wants the duck eggs
11
50762
2211
درست است، او می‌گوید که تخم مرغ اردک
00:52
and polenta fries but with a small change.
12
52973
1635
و سیب زمینی سرخ شده پولنتا را می‌خواهد اما با یک تغییر کوچک.
00:55
Yes?
13
55394
500
00:55
He wants a hen's egg instead of a duck's
14
55894
2322
آره؟
او به جای اردک، یک تخم مرغ و به
00:58
and potato fries instead of polenta fries.
15
58216
1977
جای سیب زمینی سرخ کرده سیب زمینی می خواهد.
01:00
What? So he wants egg and chips?!
16
60193
3358
چی؟ پس تخم مرغ و چیپس میخواد؟!
01:03
I have not worked in some of the world's
17
63551
2352
من در برخی از
01:05
top restaurants to end up cooking .
18
65903
1894
رستوران‌های برتر دنیا کار نکرده‌ام تا در نهایت آشپزی کنم.
01:07
egg and chips.
19
67797
1443
تخم مرغ و چیپس
01:09
Gordon, Gordon, keep your hair on.
20
69240
1812
گوردون، گوردون، موهایت را حفظ کن.
01:11
The customer's always right
21
71052
1788
همیشه حق با مشتری است
01:12
and thank goodness we've got one. So, let's keep
22
72840
3396
و خدا را شکر که یکی داریم. بنابراین، بیایید
01:16
him happy and who knows, he might
23
76236
2018
او را راضی نگه داریم و هر کسی که می‌داند، ممکن است
01:18
bring his friends in next time.
24
78254
1306
دفعه بعد دوستانش را بیاورد.
01:19
Keep them happy? It's all right for them
25
79560
2202
آنها را راضی نگه داریم؟ برای آنها خوب
01:21
to be happy. What about me? Egg and chips!
26
81762
2361
است که خوشحال باشند. من چطور؟ تخم مرغ و چیپس!
01:24
I ask you.
27
84123
1244
من از شما می پرسم.
01:25
Oh, don't get your knickers in a twist, Gordon.
28
85367
2114
اوه، گوردون، حرف هایت را به هم نزن.
01:27
Look, why don't I go and speak to him
29
87481
2519
ببین، چرا من نمی روم و با او صحبت نمی کنم
01:30
and see if he wouldn't rather have
30
90000
1542
و ببینم آیا او ترجیح نمی دهد
01:31
Gordon's duck egg and polenta fries?
31
91542
2874
تخم مرغ اردک گوردون و سیب زمینی سرخ شده پولنتا بخورد؟
01:34
Thank you, Mary.
32
94416
2000
ممنون مریم
01:47
Well?
33
107440
1218
خوب؟
01:48
He's gone.
34
108658
2000
او رفته است.
02:12
Quick, quick!
35
132160
1374
سریع سریع!
02:13
What? Is it a fire?
36
133534
1135
چی؟ آیا آتش است؟
02:14
Right everybody, calm down, calm down.
37
134669
2691
درسته همه آروم باش آروم باش
02:17
What? It's not a fire - we've got a customer!
38
137360
3104
چی؟ این یک آتش سوزی نیست - ما یک مشتری داریم!
02:20
A customer? At last!
39
140464
1998
یک مشتری؟ در آخر!
02:22
Well, what does he want? I haven't got all day.
40
142462
2319
خوب او چه می خواهد؟ من تمام روز را ندارم.
02:24
He wants the spatchcocked peasant
41
144781
3330
او دهقان کوفته شده
02:28
with lemon and herbs.
42
148111
1484
با لیمو و سبزی را می خواهد.
02:29
Pheasant, not peasant! Call yourself a waiter?
43
149595
3907
قرقاول، دهقان نیست! خودتان را گارسون خطاب کنید؟
02:33
Honestly!
44
153502
1136
صادقانه!
02:34
Oh, come on Gordon, get a move on!
45
154638
1881
اوه، بیا گوردون، حرکت کن!
02:36
We can't let another customer get away.
46
156519
1852
نمی‌توانیم اجازه دهیم مشتری دیگری فرار کند.
02:38
I know, I know. Now, where did I put the pheasant?
47
158371
3463
میدونم میدونم. حالا قرقاول رو کجا گذاشتم؟
02:41
I'll give you a hand if you like.
48
161834
1833
اگر دوست داری بهت دست میدم.
02:43
You stick to washing up, love.
49
163667
1573
تو به شستن پایبند هستی، عشق.
02:45
Cooking pheasant is the job for a professional chef.
50
165240
2830
پختن قرقاول کار یک سرآشپز حرفه ای است.
02:48
Now, where's that stupid pheasant?
51
168070
3125
حالا، آن قرقاول احمق کجاست؟
02:51
The customer says 'pull your finger out'.
52
171195
2814
مشتری می گوید "انگشتت را بیرون بکش".
02:54
He's off to the theatre soon.
53
174009
1644
او به زودی به تئاتر می رود.
02:55
I'll tell him where he can stick his finger!
54
175653
1472
بهش میگم کجا میتونه انگشتشو بچسبونه!
02:57
Gordon, stay here and cook. Come on,
55
177125
2229
گوردون، اینجا بمان و آشپزی کن. بیا،
02:59
quick as a flash!
56
179354
1088
سریع مثل یک فلش!
03:00
I need a pheasant.
57
180442
2383
به قرقاول نیاز دارم
03:02
I found the pheasant.
58
182825
1794
قرقاول را پیدا کردم.
03:06
And it doesn't smell too fresh.
59
186080
2571
و بوی تازه ای هم نمی دهد.
03:08
Can't we get a fresh one ASAP?
60
188651
2829
آیا نمی‌توانیم در اسرع وقت یک دستگاه جدید تهیه کنیم؟
03:11
Where are we going to get a pheasant
61
191480
560
03:12
at this time of night? Anyway, I cook, not go shopping.
62
192040
3519
این وقت شب از کجا قرقاول بگیریم؟ به هر حال من آشپزی می کنم نه خرید.
03:15
OK, I'll go and tell the customer shall I?
63
195559
2292
باشه، من برم به مشتری بگم؟
03:18
We need a quick fix, can't we use a chicken?
64
198958
2913
ما نیاز به یک تعمیر سریع داریم، آیا نمی توانیم از مرغ استفاده کنیم؟
03:21
Chicken isn't pheasant.
65
201871
2177
مرغ قرقاول نیست
03:24
Listen, listen, we don't need a pheasant.
66
204048
2014
گوش کن، گوش کن، ما به قرقاول نیاز نداریم.
03:26
Why?
67
206062
1651
چرا؟
03:27
He's gone.
68
207713
1051
او رفته است.
03:50
I've got an order from table three.
69
230080
3033
من از جدول سه سفارش دارم.
03:53
What? Amazing! He wants the chef's special.
70
233113
1629
چی؟ شگفت انگيز! او غذای خاص سرآشپز را می خواهد.
03:54
Duck a la plum. Now, this should be good!
71
234742
2454
اردک آلو آلو. حالا، این باید خوب باشد!
03:57
Duck a la plum!
72
237196
1389
اردک آلو آلو!
03:58
Shouldn't it be duck a l'orange, Gordon?
73
238585
2530
آیا نباید اردک نارنجی باشد، گوردون؟
04:01
This is my chef's special. Just leave it to me.
74
241115
2930
این غذای ویژه سرآشپز من است. فقط به من بسپار
04:04
I'll go and tell him it's on its way.
75
244045
2073
من میرم و بهش میگم در راهه
04:06
I'd give him this glass of wine - on the house.
76
246118
4913
من این لیوان شراب را به او می دادم - روی خانه.
04:15
Problem, Gordon?
77
255440
1200
مشکل، گوردون؟
04:16
The oven won't light. The cooker
78
256640
2114
فر روشن نمی شود اجاق گاز
04:18
is on the blink. Where did you get this
79
258754
1329
در حال چشمک زدن است. این
04:20
piece of junk from?
80
260083
1808
آشغال را از کجا آوردی؟
04:21
I bought it second hand. It was in good
81
261891
3120
دست دوم خریدم. در
04:25
working condition.
82
265011
1733
شرایط کار خوب بود.
04:26
Try pressing that button there.
83
266744
1495
آن دکمه را در آنجا فشار دهید.
04:28
What do you know about cookers, huh?
84
268239
2102
در مورد اجاق گاز چه می دانید، ها؟
04:30
Can't you see this is kaput, knackered?
85
270341
1902
آیا نمی بینید که این کاپوت است.
04:32
We're gonna lose yet another customer now.
86
272243
2194
ما در حال حاضر یک مشتری دیگر را از دست خواهیم داد.
04:34
I was really looking forward to cooking
87
274437
2013
من واقعاً مشتاقانه منتظر پختن
04:36
my duck a la plum.
88
276450
1080
آلو اردکم بودم.
04:37
Have you tried the gas connections?
89
277840
1695
آیا اتصالات گاز را امتحان کرده اید؟
04:39
Don't be ridiculous! I have worked
90
279535
2087
مسخره نباش! من
04:41
in some of the world's top restaurants
91
281622
2302
در برخی از برترین رستوران‌های دنیا کار
04:43
I know when a cooker has packed up,
92
283924
1956
کرده‌ام که می‌شناسم وقتی یک اجاق‌پز بسته‌بندی می‌شود،
04:45
and this one has completely had it.
93
285880
2151
و این یکی کاملاً آن را دارد.
04:48
Oh, I'll go and tell them the duck's  off
94
288031
1999
اوه، من بروم و به آنها بگویم که اردک را ترک
04:50
shall I?
95
290030
536
04:50
Wait a minute, Peter.
96
290566
1274
کنند؟
کمی صبر کن پیتر
04:55
If I just press this knob here.
97
295760
2280
اگر فقط این دکمه را اینجا فشار دهم.
04:58
Right, now give that a try.
98
298040
2237
درست است، اکنون آن را امتحان کنید.
05:01
Ah, oh, well, um.
99
301261
1853
آه، اوه، خوب، اوم
05:03
Well done, Mary.
100
303114
995
آفرین مریم
05:04
So, we're cooking on gas then. I'll go and
101
304109
2624
پس ما داریم روی گاز میپزیم. من می روم و
05:06
give the customer the good news.
102
306733
985
به مشتری مژده می دهم.
05:07
Mary, you're brilliant.
103
307718
3159
مریم تو عالی هستی
05:41
Are you OK Gordon?
104
341360
1940
حالت خوبه گوردون؟
05:43
Yes, just leave me to cook.
105
343300
2348
بله، فقط بگذارید من بپزم.
05:45
OK, don't bite my head off!
106
345648
3472
باشه سرم رو گاز نگیر
05:50
Is everything OK?
107
350720
1360
آیا همه چیز خوب است؟
05:52
It's this recipe - I can't get it right.
108
352080
2737
این دستور العمل است - من نمی توانم آن را درست درک کنم.
05:54
It's doing my head in.
109
354817
1464
05:56
Well, maybe I could help?
110
356281
1710
خوب، شاید بتوانم کمک کنم؟
05:57
What do you know about cooking?
111
357991
2263
از آشپزی چه می دانید؟
06:00
Don't forget, I'm the chef.
112
360254
2838
فراموش نکنید، من سرآشپز هستم.
06:03
Well, I used to cook for you at home, when
113
363092
2298
خب، قبل از اینکه رئیست بشوم، وقتی ازدواج کردیم، در خانه برایت آشپزی می
06:05
we were married, before I became your boss.
114
365390
4130
کردم.
06:09
That was beans on toast - this is very different.
115
369520
2597
این لوبیا روی نان تست بود - این بسیار متفاوت است.
06:12
Table three - or is it two - wants to know
116
372117
3194
جدول سه - یا اینکه دو است - می خواهد بداند
06:15
where their food is.
117
375311
882
غذای آنها کجاست.
06:16
Well, maybe I could just help you?
118
376193
2807
خوب، شاید بتوانم فقط به شما کمک کنم؟
06:19
Oh, for crying out loud, you are driving
119
379000
1930
آه، برای گریه با صدای بلند، تو
06:20
me crackers! You've ruined it. What am I
120
380930
2305
مرا هول می کنی! خرابش کردی
06:23
gonna do now?
121
383235
1115
الان چیکار کنم؟
06:24
Maybe, I could go and get something
122
384350
2838
شاید بتوانم بروم و
06:27
ready-made from the supermarket?
123
387188
1172
از سوپرمارکت چیزی آماده بگیرم؟
06:28
From the supermarket? Don't make my
124
388360
2139
از سوپرمارکت؟ کاری نکن که
06:30
blood boil more than it already is.
125
390499
1960
خون من بیشتر از آنچه هست به جوش آید.
06:32
Do you think world-class chefs buy ready meals
126
392459
3022
آیا فکر می کنید سرآشپزهای کلاس جهانی غذاهای آماده را
06:35
from the supermarket? Honestly!
127
395481
2701
از سوپرمارکت می خرند؟ صادقانه!
06:38
OK, don't blow your top. When I was
128
398182
4071
باشه، بالات رو باد نکن وقتی
06:42
young, my mum would add a spoonful of
129
402253
2624
جوان بودم، مادرم یک قاشق غذاخوری
06:44
mustard into all her cooking and it made
130
404877
2039
خردل را به همه غذاهایش اضافه می‌کرد و
06:46
everything taste so nice. Now, why not
131
406916
3584
همه چیز را خیلی خوشمزه می‌کرد. حالا چرا این کار
06:50
give that a go.
132
410500
1005
را نکنیم.
06:51
Yes, give that a go and maybe it will stop
133
411505
2133
بله، این کار را انجام دهید و شاید
06:53
you from getting so hot under the collar.
134
413638
2333
از گرم شدن زیر یقه شما جلوگیری کند.
06:58
Very well.
135
418411
2246
خیلی خوب.
07:06
Hmm, yeah, doesn't taste bad. I think
136
426800
2997
هوم آره مزه بدی نداره فکر می
07:09
I've created something good here.
137
429797
2283
کنم اینجا چیز خوبی خلق کرده ام.
07:12
Well done Mary. We should name the
138
432080
2293
آفرین مریم نام غذا را باید به
07:14
dish the Mary Miracle Meal after you.
139
434373
2245
نام شما غذای معجزه مریم بگذاریم.
07:16
No, I don't think so. We can call it
140
436618
2020
نه، من اینطور فکر نمی کنم. می توانیم آن
07:18
Gordon's Greatest Goulash.
141
438638
2815
را بزرگترین گولش گوردون بنامیم.
07:39
You seem full of the joys of spring.
142
459040
2560
به نظر می رسد سرشار از شادی های بهاری.
07:41
Are you feeling OK Gordon?
143
461600
1839
آیا احساس خوبی دارید گوردون؟
07:43
You mean happy - there is nothing
144
463439
2916
منظور شما خوشحال است - شاد بودن هیچ ایرادی ندارد
07:46
wrong with being happy. Now, where did
145
466355
2374
. حالا
07:48
I put the onions?
146
468729
2083
من پیازها رو کجا گذاشتم؟
07:53
Do you think there's something a bit odd
147
473680
1846
فکر می‌کنید امروز چیزی عجیب
07:55
about Gordon today?
148
475526
1641
درباره گوردون وجود دارد؟
07:57
He's cheerful. I mean he seems to be
149
477840
2764
او سرحال است. منظورم این است که به نظر می رسد او
08:00
on cloud nine.
150
480604
1285
در ابر نهم است.
08:01
I wish he was on cloud nine!
151
481889
1892
ای کاش روی ابر نهم بود!
08:11
Hello Gordon. Ceilia's worried about you.
152
491817
4903
سلام گوردون سیلیا نگران توست.
08:18
Has something happened?
153
498880
1343
اتفاقی افتاده؟
08:20
You just seem very... happy!
154
500223
4328
تو فقط خیلی خوشحال به نظر میرسی!
08:24
I'm on top of the world actually.
155
504551
3015
من در واقع در صدر جهان هستم.
08:27
Don't tell Celia, but i might have a new job.
156
507566
2032
به سلیا نگو، اما ممکن است شغل جدیدی داشته باشم.
08:29
I had an interview yesterday.
157
509598
1576
دیروز مصاحبه داشتم
08:31
Wow, I bet you're thrilled to bits.
158
511174
3183
وای، شرط می بندم که ذره ای هیجان زده ای.
08:34
I am, Mary. Oh, the idea of working in a
159
514357
3050
من هستم، مریم اوه، ایده کار کردن در یک
08:37
proper restaurant with customers who
160
517407
1925
رستوران مناسب با مشتریانی که
08:39
appreciate my food - and the pay's better too.
161
519332
2390
از غذای من قدردانی می کنند - و همچنین دستمزد بهتر است.
08:41
Oh, that bit was music to my ears.
162
521722
2961
اوه، آن بیت در گوش من موسیقی بود.
08:44
Music in your ears?
163
524683
3497
موسیقی در گوش شما؟
08:48
Never mind. What do you want?
164
528180
1835
بیخیال. چه چیزی می خواهید؟
08:50
Customer on table six wants
165
530015
1025
مشتری روی میز شش
08:51
the raspberry pavlova for dessert.
166
531040
2403
، پاولوای تمشک را برای دسر می خواهد.
08:54
Oh, I'll get that, shall I?
167
534120
2077
اوه، من آن را دریافت خواهم کرد، می توانم؟
08:59
It's the Poison Ivy restaurant.
168
539600
3241
این رستوران Poison Ivy است.
09:02
Uh-huh uh-huh. OK. Bye.
169
542841
4999
اوه اوه اوه خوب. خدا حافظ.
09:12
Oh, they said 'Sorry, you haven't got  the job.'
170
552800
2551
اوه، آنها گفتند "ببخشید، شما کار را ندارید ."
09:15
They've chosen someone better.
171
555351
1609
آنها شخص بهتری را انتخاب کرده اند.
09:19
Let's all jump for joy then, shall we?
172
559760
2586
بیایید همه از خوشحالی بپریم، نه؟
09:22
Gordon is going to be with us a little bit longer!
173
562346
3494
گوردون مدتی دیگر با ما خواهد بود!
09:27
Raspberry, Gordon?
174
567680
1598
رزبری، گوردون؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7