BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 1-5! Learn English while you laugh 🤣💀

42,331 views ・ 2022-07-31

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:16
Five, four, three, two, one. That's it.
0
16814
5226
Pięć cztery trzy dwa jeden. Otóż ​​to. Mija
00:22
It is exactly one week since The White Elephant
1
22040
2960
dokładnie tydzień od otwarcia The White Elephant
00:25
opened and still not one...
2
25000
2070
i nadal nie ma ani jednego...
00:27
Customer!
3
27070
500
00:27
What? A customer - are you sure?
4
27570
2070
Klienta!
Co? Klient - jesteś pewien?
00:29
Yes. He's in there, sitting down.
5
29640
2160
Tak. Jest tam, siedzi.
00:31
Well, what does he want?
6
31800
1673
Cóż, czego on chce?
00:33
I don't know. I didn't ask him.
7
33473
3867
Nie wiem. nie pytałem go.
00:37
Chill out.
8
37340
705
Wyluzuj.
00:38
I think it'd be a really good idea to go  and ask him.
9
38045
4642
Myślę, że naprawdę dobrym pomysłem byłoby pójść i go zapytać.
00:42
OK. Wait there.
10
42687
2313
OK. Czekaj tam.
00:50
Right, he says he wants the duck eggs
11
50762
2211
Racja, mówi, że chce jajka z kaczki
00:52
and polenta fries but with a small change.
12
52973
1635
i frytki z polenty, ale z małą resztką.
00:55
Yes?
13
55394
500
00:55
He wants a hen's egg instead of a duck's
14
55894
2322
Tak?
Chce jajko kurze zamiast kaczki
00:58
and potato fries instead of polenta fries.
15
58216
1977
i frytki ziemniaczane zamiast polenty.
01:00
What? So he wants egg and chips?!
16
60193
3358
Co? Więc chce jajka z frytkami?!
01:03
I have not worked in some of the world's
17
63551
2352
Nie pracowałam w
01:05
top restaurants to end up cooking .
18
65903
1894
najlepszych restauracjach na świecie po to, by skończyć na gotowaniu .
01:07
egg and chips.
19
67797
1443
jajko i frytki.
01:09
Gordon, Gordon, keep your hair on.
20
69240
1812
Gordon, Gordon, trzymaj się.
01:11
The customer's always right
21
71052
1788
Klient ma zawsze rację
01:12
and thank goodness we've got one. So, let's keep
22
72840
3396
i dzięki Bogu mamy jednego.
01:16
him happy and who knows, he might
23
76236
2018
Uszczęśliwmy go, a kto wie, może
01:18
bring his friends in next time.
24
78254
1306
następnym razem przyprowadzi swoich przyjaciół.
01:19
Keep them happy? It's all right for them
25
79560
2202
Uszczęśliwić ich? To w porządku, żeby
01:21
to be happy. What about me? Egg and chips!
26
81762
2361
byli szczęśliwi. Co ze mną? Jajko i frytki!
01:24
I ask you.
27
84123
1244
Pytam cię.
01:25
Oh, don't get your knickers in a twist, Gordon.
28
85367
2114
Och, nie skręć sobie majtek, Gordon.
01:27
Look, why don't I go and speak to him
29
87481
2519
Słuchaj, może pójdę i porozmawiam z nim
01:30
and see if he wouldn't rather have
30
90000
1542
i zobaczę, czy nie wolałby kaczego
01:31
Gordon's duck egg and polenta fries?
31
91542
2874
jajka Gordona i frytek z polenta?
01:34
Thank you, Mary.
32
94416
2000
Dziękuję, Maryjo.
01:47
Well?
33
107440
1218
Dobrze?
01:48
He's gone.
34
108658
2000
On odszedł.
02:12
Quick, quick!
35
132160
1374
Szybko szybko!
02:13
What? Is it a fire?
36
133534
1135
Co? Czy to ogień?
02:14
Right everybody, calm down, calm down.
37
134669
2691
Dobra wszyscy, uspokójcie się, uspokójcie.
02:17
What? It's not a fire - we've got a customer!
38
137360
3104
Co? To nie pożar - mamy klienta!
02:20
A customer? At last!
39
140464
1998
Klient? W końcu!
02:22
Well, what does he want? I haven't got all day.
40
142462
2319
Cóż, czego on chce? Nie mam całego dnia.
02:24
He wants the spatchcocked peasant
41
144781
3330
On chce wieśniaka w szparze
02:28
with lemon and herbs.
42
148111
1484
z cytryną i ziołami.
02:29
Pheasant, not peasant! Call yourself a waiter?
43
149595
3907
Bażant, nie chłop! Nazywasz siebie kelnerem?
02:33
Honestly!
44
153502
1136
Szczerze mówiąc!
02:34
Oh, come on Gordon, get a move on!
45
154638
1881
Och, dalej, Gordon, ruszaj się!
02:36
We can't let another customer get away.
46
156519
1852
Nie możemy pozwolić, by kolejny klient uciekł. Wiem
02:38
I know, I know. Now, where did I put the pheasant?
47
158371
3463
wiem. Gdzie ja położyłem bażanta?
02:41
I'll give you a hand if you like.
48
161834
1833
Pomogę ci, jeśli chcesz.
02:43
You stick to washing up, love.
49
163667
1573
Trzymasz się zmywania, kochanie.
02:45
Cooking pheasant is the job for a professional chef.
50
165240
2830
Gotowanie bażanta to praca dla profesjonalnego szefa kuchni.
02:48
Now, where's that stupid pheasant?
51
168070
3125
Gdzie jest ten głupi bażant?
02:51
The customer says 'pull your finger out'.
52
171195
2814
Klient mówi „wyciągnij palec”.
02:54
He's off to the theatre soon.
53
174009
1644
Zaraz idzie do teatru.
02:55
I'll tell him where he can stick his finger!
54
175653
1472
Powiem mu, gdzie może wsadzić palec!
02:57
Gordon, stay here and cook. Come on,
55
177125
2229
Gordon, zostań tutaj i gotuj. No dalej,
02:59
quick as a flash!
56
179354
1088
szybko jak błyskawica!
03:00
I need a pheasant.
57
180442
2383
Potrzebuję bażanta.
03:02
I found the pheasant.
58
182825
1794
Znalazłem bażanta.
03:06
And it doesn't smell too fresh.
59
186080
2571
I nie pachnie zbyt świeżo.
03:08
Can't we get a fresh one ASAP?
60
188651
2829
Nie możemy dostać świeżego jak najszybciej?
03:11
Where are we going to get a pheasant
61
191480
560
Skąd weźmiemy bażanta
03:12
at this time of night? Anyway, I cook, not go shopping.
62
192040
3519
o tej porze? W każdym razie gotuję, a nie chodzę na zakupy.
03:15
OK, I'll go and tell the customer shall I?
63
195559
2292
OK, pójdę i powiem klientowi, dobrze?
03:18
We need a quick fix, can't we use a chicken?
64
198958
2913
Potrzebujemy szybkiej naprawy, nie możemy użyć kurczaka?
03:21
Chicken isn't pheasant.
65
201871
2177
Kurczak to nie bażant.
03:24
Listen, listen, we don't need a pheasant.
66
204048
2014
Słuchaj, słuchaj, nie potrzebujemy bażanta.
03:26
Why?
67
206062
1651
Dlaczego?
03:27
He's gone.
68
207713
1051
On odszedł.
03:50
I've got an order from table three.
69
230080
3033
Mam zamówienie ze stolika numer trzy.
03:53
What? Amazing! He wants the chef's special.
70
233113
1629
Co? Niesamowity! Chce specjalność szefa kuchni.
03:54
Duck a la plum. Now, this should be good!
71
234742
2454
Kaczka a la śliwka. Teraz powinno być dobrze!
03:57
Duck a la plum!
72
237196
1389
Kaczka a la śliwka!
03:58
Shouldn't it be duck a l'orange, Gordon?
73
238585
2530
Czy to nie powinno być kaczka a l'orange, Gordon?
04:01
This is my chef's special. Just leave it to me.
74
241115
2930
To specjalność mojego szefa kuchni. Po prostu zostaw to mnie.
04:04
I'll go and tell him it's on its way.
75
244045
2073
Pójdę i powiem mu, że jest w drodze.
04:06
I'd give him this glass of wine - on the house.
76
246118
4913
Dałbym mu ten kieliszek wina - na koszt domu.
04:15
Problem, Gordon?
77
255440
1200
Problem, Gordonie?
04:16
The oven won't light. The cooker
78
256640
2114
Piekarnik nie zapala się. Kuchenka
04:18
is on the blink. Where did you get this
79
258754
1329
miga. Skąd masz ten
04:20
piece of junk from?
80
260083
1808
kawałek złomu?
04:21
I bought it second hand. It was in good
81
261891
3120
Kupiłem go z drugiej ręki. To było w dobrym
04:25
working condition.
82
265011
1733
stanie technicznym.
04:26
Try pressing that button there.
83
266744
1495
Spróbuj nacisnąć tamten przycisk.
04:28
What do you know about cookers, huh?
84
268239
2102
Co ty wiesz o kuchenkach, co?
04:30
Can't you see this is kaput, knackered?
85
270341
1902
Nie widzisz, że to kaput, wykończony?
04:32
We're gonna lose yet another customer now.
86
272243
2194
Stracimy teraz kolejnego klienta. Nie mogłem się
04:34
I was really looking forward to cooking
87
274437
2013
doczekać, kiedy będę mógł ugotować
04:36
my duck a la plum.
88
276450
1080
moją kaczkę a la śliwka. A
04:37
Have you tried the gas connections?
89
277840
1695
próbowałeś podłączyć gaz?
04:39
Don't be ridiculous! I have worked
90
279535
2087
Nie bądź śmieszny! Pracowałem
04:41
in some of the world's top restaurants
91
281622
2302
w niektórych z najlepszych restauracji na świecie,
04:43
I know when a cooker has packed up,
92
283924
1956
wiem, że kiedy kuchenka się zapakowała,
04:45
and this one has completely had it.
93
285880
2151
a ta całkowicie to miała.
04:48
Oh, I'll go and tell them the duck's  off
94
288031
1999
Och, pójdę i powiem im, że kaczka odleciała,
04:50
shall I?
95
290030
536
04:50
Wait a minute, Peter.
96
290566
1274
dobrze?
Poczekaj chwilę, Piotrze.
04:55
If I just press this knob here.
97
295760
2280
Jeśli tylko nacisnę to pokrętło tutaj.
04:58
Right, now give that a try.
98
298040
2237
Dobrze, a teraz spróbuj.
05:01
Ah, oh, well, um.
99
301261
1853
Ach, no cóż, um.
05:03
Well done, Mary.
100
303114
995
Dobra robota, Marysiu. W takim razie
05:04
So, we're cooking on gas then. I'll go and
101
304109
2624
gotujemy na gazie. Pójdę i
05:06
give the customer the good news.
102
306733
985
przekażę klientowi dobre wieści.
05:07
Mary, you're brilliant.
103
307718
3159
Marysiu, jesteś genialna. Wszystko w
05:41
Are you OK Gordon?
104
341360
1940
porządku Gordonie?
05:43
Yes, just leave me to cook.
105
343300
2348
Tak, po prostu zostaw mnie do gotowania.
05:45
OK, don't bite my head off!
106
345648
3472
Dobra, nie odgryzaj mi głowy!
05:50
Is everything OK?
107
350720
1360
Czy wszystko w porządku?
05:52
It's this recipe - I can't get it right.
108
352080
2737
To jest ten przepis - nie mogę tego zrobić dobrze.
05:54
It's doing my head in.
109
354817
1464
Męczy mnie w głowie.
05:56
Well, maybe I could help?
110
356281
1710
Cóż, może mógłbym pomóc?
05:57
What do you know about cooking?
111
357991
2263
Co ty wiesz o gotowaniu?
06:00
Don't forget, I'm the chef.
112
360254
2838
Nie zapomnij, jestem szefem kuchni.
06:03
Well, I used to cook for you at home, when
113
363092
2298
Cóż, gotowałem dla ciebie w domu, kiedy
06:05
we were married, before I became your boss.
114
365390
4130
byliśmy małżeństwem, zanim zostałem twoim szefem.
06:09
That was beans on toast - this is very different.
115
369520
2597
To była fasola na grzance - to zupełnie co innego.
06:12
Table three - or is it two - wants to know
116
372117
3194
Stolik numer trzy – czy raczej numer dwa – chce wiedzieć,
06:15
where their food is.
117
375311
882
gdzie jest ich jedzenie.
06:16
Well, maybe I could just help you?
118
376193
2807
Cóż, może po prostu mógłbym ci pomóc?
06:19
Oh, for crying out loud, you are driving
119
379000
1930
Och, za głośny płacz, doprowadzasz
06:20
me crackers! You've ruined it. What am I
120
380930
2305
mnie do krakersów! Zrujnowałeś to. Co ja
06:23
gonna do now?
121
383235
1115
teraz zrobię?
06:24
Maybe, I could go and get something
122
384350
2838
Może mogłabym pójść i kupić coś
06:27
ready-made from the supermarket?
123
387188
1172
gotowego z supermarketu?
06:28
From the supermarket? Don't make my
124
388360
2139
Z supermarketu? Nie doprowadzaj mojej
06:30
blood boil more than it already is.
125
390499
1960
krwi do wrzenia bardziej niż już jest.
06:32
Do you think world-class chefs buy ready meals
126
392459
3022
Myślisz, że światowej klasy szefowie kuchni kupują gotowe dania
06:35
from the supermarket? Honestly!
127
395481
2701
w supermarkecie? Szczerze mówiąc!
06:38
OK, don't blow your top. When I was
128
398182
4071
OK, nie dmuchaj w górę. Kiedy byłem
06:42
young, my mum would add a spoonful of
129
402253
2624
mały, moja mama dodawała
06:44
mustard into all her cooking and it made
130
404877
2039
do wszystkich potraw łyżkę musztardy i
06:46
everything taste so nice. Now, why not
131
406916
3584
wszystko smakowało tak przyjemnie. Dlaczego by
06:50
give that a go.
132
410500
1005
tego nie spróbować.
06:51
Yes, give that a go and maybe it will stop
133
411505
2133
Tak, spróbuj, a może to powstrzyma
06:53
you from getting so hot under the collar.
134
413638
2333
cię przed robieniem się tak gorącym pod kołnierzem.
06:58
Very well.
135
418411
2246
Bardzo dobrze.
07:06
Hmm, yeah, doesn't taste bad. I think
136
426800
2997
Hmm, tak, nie smakuje źle. Myślę, że
07:09
I've created something good here.
137
429797
2283
stworzyłem tutaj coś dobrego.
07:12
Well done Mary. We should name the
138
432080
2293
Brawo Marysiu. Powinniśmy nazwać
07:14
dish the Mary Miracle Meal after you.
139
434373
2245
danie Mary Miracle Meal twoim imieniem.
07:16
No, I don't think so. We can call it
140
436618
2020
Nie, nie sądzę. Możemy to nazwać
07:18
Gordon's Greatest Goulash.
141
438638
2815
największym gulaszem Gordona.
07:39
You seem full of the joys of spring.
142
459040
2560
Wydajesz się pełna radości wiosny.
07:41
Are you feeling OK Gordon?
143
461600
1839
Dobrze się czujesz Gordonie?
07:43
You mean happy - there is nothing
144
463439
2916
Masz na myśli szczęście – nie ma nic
07:46
wrong with being happy. Now, where did
145
466355
2374
złego w byciu szczęśliwym. Gdzie ja
07:48
I put the onions?
146
468729
2083
położyłem cebulę?
07:53
Do you think there's something a bit odd
147
473680
1846
Czy uważasz, że jest coś dziwnego
07:55
about Gordon today?
148
475526
1641
w dzisiejszym Gordonie?
07:57
He's cheerful. I mean he seems to be
149
477840
2764
Jest wesoły. Mam na myśli, że wydaje się być
08:00
on cloud nine.
150
480604
1285
w siódmym niebie.
08:01
I wish he was on cloud nine!
151
481889
1892
Chciałbym, żeby był w siódmym niebie!
08:11
Hello Gordon. Ceilia's worried about you.
152
491817
4903
Witaj Gordonie. Ceilia martwi się o ciebie.
08:18
Has something happened?
153
498880
1343
czy coś się stało?
08:20
You just seem very... happy!
154
500223
4328
Wydajesz się być bardzo... szczęśliwy!
08:24
I'm on top of the world actually.
155
504551
3015
Właściwie jestem na szczycie świata.
08:27
Don't tell Celia, but i might have a new job.
156
507566
2032
Nie mów Celii, ale mogę mieć nową pracę.
08:29
I had an interview yesterday.
157
509598
1576
Wczoraj miałem rozmowę.
08:31
Wow, I bet you're thrilled to bits.
158
511174
3183
Wow, założę się, że jesteś zachwycony.
08:34
I am, Mary. Oh, the idea of working in a
159
514357
3050
Nazywam się Mary. Och, pomysł pracy w
08:37
proper restaurant with customers who
160
517407
1925
porządnej restauracji z klientami, którzy
08:39
appreciate my food - and the pay's better too.
161
519332
2390
doceniają moje jedzenie - i lepiej płacą.
08:41
Oh, that bit was music to my ears.
162
521722
2961
Och, ten kawałek był muzyką dla moich uszu.
08:44
Music in your ears?
163
524683
3497
Muzyka w uszach?
08:48
Never mind. What do you want?
164
528180
1835
Nieważne. Co chcesz?
08:50
Customer on table six wants
165
530015
1025
Klient przy stoliku szóstym chce
08:51
the raspberry pavlova for dessert.
166
531040
2403
na deser malinową pavlovą.
08:54
Oh, I'll get that, shall I?
167
534120
2077
Och, wezmę to, dobrze? To
08:59
It's the Poison Ivy restaurant.
168
539600
3241
restauracja Poison Ivy.
09:02
Uh-huh uh-huh. OK. Bye.
169
542841
4999
Uh-huh uh-huh. OK. Do widzenia.
09:12
Oh, they said 'Sorry, you haven't got  the job.'
170
552800
2551
Och, powiedzieli: „Przepraszam, nie masz tej pracy”.
09:15
They've chosen someone better.
171
555351
1609
Wybrali kogoś lepszego.
09:19
Let's all jump for joy then, shall we?
172
559760
2586
W takim razie skaczmy wszyscy z radości, dobrze?
09:22
Gordon is going to be with us a little bit longer!
173
562346
3494
Gordon będzie z nami jeszcze trochę!
09:27
Raspberry, Gordon?
174
567680
1598
Malina, Gordon?
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7