BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 1-5! Learn English while you laugh 🤣💀

42,329 views ・ 2022-07-31

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:16
Five, four, three, two, one. That's it.
0
16814
5226
Cinco, cuatro, tres, dos, uno. Eso es.
00:22
It is exactly one week since The White Elephant
1
22040
2960
Hace exactamente una semana que abrió El Elefante Blanco
00:25
opened and still not one...
2
25000
2070
y aún no...
00:27
Customer!
3
27070
500
00:27
What? A customer - are you sure?
4
27570
2070
¡Cliente!
¿Qué? Un cliente, ¿estás seguro?
00:29
Yes. He's in there, sitting down.
5
29640
2160
Sí. Está allí, sentado.
00:31
Well, what does he want?
6
31800
1673
Bueno, ¿qué quiere?
00:33
I don't know. I didn't ask him.
7
33473
3867
No sé. No le pregunté.
00:37
Chill out.
8
37340
705
Relajarse.
00:38
I think it'd be a really good idea to go  and ask him.
9
38045
4642
Creo que sería una muy buena idea ir y preguntarle.
00:42
OK. Wait there.
10
42687
2313
ESTÁ BIEN. Espera ahí.
00:50
Right, he says he wants the duck eggs
11
50762
2211
Correcto, dice que quiere huevos de pato
00:52
and polenta fries but with a small change.
12
52973
1635
y papas fritas con polenta, pero con un pequeño cambio.
00:55
Yes?
13
55394
500
00:55
He wants a hen's egg instead of a duck's
14
55894
2322
¿Sí?
Quiere un huevo de gallina en lugar de un pato
00:58
and potato fries instead of polenta fries.
15
58216
1977
y papas fritas en lugar de papas fritas con polenta.
01:00
What? So he wants egg and chips?!
16
60193
3358
¿Qué? ¡¿Así que quiere huevo y papas fritas?!
01:03
I have not worked in some of the world's
17
63551
2352
No he trabajado en algunos de los mejores restaurantes del mundo
01:05
top restaurants to end up cooking .
18
65903
1894
para terminar cocinando.
01:07
egg and chips.
19
67797
1443
huevo y papas fritas.
01:09
Gordon, Gordon, keep your hair on.
20
69240
1812
Gordon, Gordon, déjate el pelo.
01:11
The customer's always right
21
71052
1788
El cliente siempre tiene la razón
01:12
and thank goodness we've got one. So, let's keep
22
72840
3396
y gracias a Dios que tenemos uno. Entonces,
01:16
him happy and who knows, he might
23
76236
2018
mantenámoslo feliz y quién sabe, quizás
01:18
bring his friends in next time.
24
78254
1306
traiga a sus amigos la próxima vez.
01:19
Keep them happy? It's all right for them
25
79560
2202
¿Mantenerlos felices? Está bien
01:21
to be happy. What about me? Egg and chips!
26
81762
2361
que sean felices. ¿Qué hay de mí? ¡Huevo y papas fritas!
01:24
I ask you.
27
84123
1244
Yo te pregunto.
01:25
Oh, don't get your knickers in a twist, Gordon.
28
85367
2114
Oh, no te tuerzas las bragas, Gordon.
01:27
Look, why don't I go and speak to him
29
87481
2519
Mira, ¿por qué no voy y hablo con él
01:30
and see if he wouldn't rather have
30
90000
1542
y veo si prefiere
01:31
Gordon's duck egg and polenta fries?
31
91542
2874
las papas fritas con polenta y huevo de pato de Gordon?
01:34
Thank you, Mary.
32
94416
2000
Gracias, María.
01:47
Well?
33
107440
1218
¿Bien?
01:48
He's gone.
34
108658
2000
El se fue.
02:12
Quick, quick!
35
132160
1374
¡Rápido rápido!
02:13
What? Is it a fire?
36
133534
1135
¿Qué? ¿Es un incendio?
02:14
Right everybody, calm down, calm down.
37
134669
2691
Bien, todos, cálmense, cálmense.
02:17
What? It's not a fire - we've got a customer!
38
137360
3104
¿Qué? No es un incendio, ¡tenemos un cliente!
02:20
A customer? At last!
39
140464
1998
¿Un cliente? ¡Por fin!
02:22
Well, what does he want? I haven't got all day.
40
142462
2319
Bueno, ¿qué quiere? No tengo todo el día.
02:24
He wants the spatchcocked peasant
41
144781
3330
Quiere al campesino salpicado de
02:28
with lemon and herbs.
42
148111
1484
limón y hierbas.
02:29
Pheasant, not peasant! Call yourself a waiter?
43
149595
3907
¡Faisán, no campesino! ¿Te llamas mesero?
02:33
Honestly!
44
153502
1136
¡Honestamente!
02:34
Oh, come on Gordon, get a move on!
45
154638
1881
¡Oh, vamos Gordon, muévete!
02:36
We can't let another customer get away.
46
156519
1852
No podemos permitir que otro cliente se escape.
02:38
I know, I know. Now, where did I put the pheasant?
47
158371
3463
Sé que sé. Ahora, ¿dónde puse el faisán?
02:41
I'll give you a hand if you like.
48
161834
1833
Te echaré una mano si quieres.
02:43
You stick to washing up, love.
49
163667
1573
Te limitas a lavar los platos, amor.
02:45
Cooking pheasant is the job for a professional chef.
50
165240
2830
Cocinar faisán es el trabajo de un chef profesional.
02:48
Now, where's that stupid pheasant?
51
168070
3125
Ahora, ¿dónde está ese estúpido faisán?
02:51
The customer says 'pull your finger out'.
52
171195
2814
El cliente dice 'saca el dedo'.
02:54
He's off to the theatre soon.
53
174009
1644
Pronto se irá al teatro.
02:55
I'll tell him where he can stick his finger!
54
175653
1472
¡Le diré dónde puede meter el dedo!
02:57
Gordon, stay here and cook. Come on,
55
177125
2229
Gordon, quédate aquí y cocina. ¡Vamos,
02:59
quick as a flash!
56
179354
1088
rápido como un relámpago!
03:00
I need a pheasant.
57
180442
2383
Necesito un faisán.
03:02
I found the pheasant.
58
182825
1794
Encontré el faisán.
03:06
And it doesn't smell too fresh.
59
186080
2571
Y no huele demasiado fresco.
03:08
Can't we get a fresh one ASAP?
60
188651
2829
¿No podemos conseguir uno nuevo lo antes posible?
03:11
Where are we going to get a pheasant
61
191480
560
¿De dónde vamos a sacar un faisán
03:12
at this time of night? Anyway, I cook, not go shopping.
62
192040
3519
a estas horas de la noche? De todos modos, yo cocino, no voy de compras.
03:15
OK, I'll go and tell the customer shall I?
63
195559
2292
Bien, iré y le diré al cliente, ¿de acuerdo?
03:18
We need a quick fix, can't we use a chicken?
64
198958
2913
Necesitamos una solución rápida, ¿no podemos usar un pollo?
03:21
Chicken isn't pheasant.
65
201871
2177
El pollo no es faisán.
03:24
Listen, listen, we don't need a pheasant.
66
204048
2014
Escucha, escucha, no necesitamos un faisán.
03:26
Why?
67
206062
1651
¿Por qué?
03:27
He's gone.
68
207713
1051
El se fue.
03:50
I've got an order from table three.
69
230080
3033
Tengo un pedido de la mesa tres.
03:53
What? Amazing! He wants the chef's special.
70
233113
1629
¿Qué? ¡Sorprendente! Quiere el especial del chef.
03:54
Duck a la plum. Now, this should be good!
71
234742
2454
Pato a la ciruela. ¡Ahora, esto debería ser bueno!
03:57
Duck a la plum!
72
237196
1389
¡Pato a la ciruela!
03:58
Shouldn't it be duck a l'orange, Gordon?
73
238585
2530
¿No debería ser pato a la naranja, Gordon?
04:01
This is my chef's special. Just leave it to me.
74
241115
2930
Este es el especial de mi chef. Sólo déjamelo a mi.
04:04
I'll go and tell him it's on its way.
75
244045
2073
Iré y le diré que está en camino.
04:06
I'd give him this glass of wine - on the house.
76
246118
4913
Le daría esta copa de vino, por cuenta de la casa.
04:15
Problem, Gordon?
77
255440
1200
¿Problema, Gordon?
04:16
The oven won't light. The cooker
78
256640
2114
El horno no enciende. La cocina
04:18
is on the blink. Where did you get this
79
258754
1329
está en un abrir y cerrar de ojos. ¿De dónde sacaste este
04:20
piece of junk from?
80
260083
1808
pedazo de chatarra?
04:21
I bought it second hand. It was in good
81
261891
3120
Lo compré de segunda mano. Estaba en buenas
04:25
working condition.
82
265011
1733
condiciones de trabajo.
04:26
Try pressing that button there.
83
266744
1495
Intenta presionar ese botón allí.
04:28
What do you know about cookers, huh?
84
268239
2102
¿Qué sabes de cocinas, eh?
04:30
Can't you see this is kaput, knackered?
85
270341
1902
¿No ves que esto está hecho polvo?
04:32
We're gonna lose yet another customer now.
86
272243
2194
Vamos a perder otro cliente ahora.
04:34
I was really looking forward to cooking
87
274437
2013
Tenía muchas ganas de cocinar
04:36
my duck a la plum.
88
276450
1080
mi pato a la ciruela.
04:37
Have you tried the gas connections?
89
277840
1695
Has probado las conexiones de gas?
04:39
Don't be ridiculous! I have worked
90
279535
2087
¡No seas ridículo! He trabajado
04:41
in some of the world's top restaurants
91
281622
2302
en algunos de los mejores restaurantes del mundo
04:43
I know when a cooker has packed up,
92
283924
1956
que conozco cuando un cocinero ha empacado,
04:45
and this one has completely had it.
93
285880
2151
y este lo ha tenido por completo.
04:48
Oh, I'll go and tell them the duck's  off
94
288031
1999
Oh, iré y les diré que el pato se fue,
04:50
shall I?
95
290030
536
04:50
Wait a minute, Peter.
96
290566
1274
¿de acuerdo?
Espera un momento, Pedro.
04:55
If I just press this knob here.
97
295760
2280
Si solo presiono esta perilla aquí.
04:58
Right, now give that a try.
98
298040
2237
Bien, ahora pruébalo.
05:01
Ah, oh, well, um.
99
301261
1853
Ah, oh, bueno, eh.
05:03
Well done, Mary.
100
303114
995
Bien hecho, María.
05:04
So, we're cooking on gas then. I'll go and
101
304109
2624
Entonces, estamos cocinando con gas entonces. Iré y le
05:06
give the customer the good news.
102
306733
985
daré al cliente las buenas noticias.
05:07
Mary, you're brilliant.
103
307718
3159
María, eres brillante.
05:41
Are you OK Gordon?
104
341360
1940
¿Estás bien Gordon?
05:43
Yes, just leave me to cook.
105
343300
2348
Sí, solo déjame cocinar.
05:45
OK, don't bite my head off!
106
345648
3472
¡Está bien, no me muerdas la cabeza!
05:50
Is everything OK?
107
350720
1360
¿Esta todo bien?
05:52
It's this recipe - I can't get it right.
108
352080
2737
Es esta receta - No puedo hacerlo bien.
05:54
It's doing my head in.
109
354817
1464
Me está destrozando la cabeza.
05:56
Well, maybe I could help?
110
356281
1710
Bueno, ¿tal vez podría ayudar?
05:57
What do you know about cooking?
111
357991
2263
¿Qué sabes de cocina?
06:00
Don't forget, I'm the chef.
112
360254
2838
No lo olvides, yo soy el chef.
06:03
Well, I used to cook for you at home, when
113
363092
2298
Bueno, solía cocinar para ti en casa, cuando
06:05
we were married, before I became your boss.
114
365390
4130
estábamos casados, antes de convertirme en tu jefe.
06:09
That was beans on toast - this is very different.
115
369520
2597
Eran frijoles con tostadas, esto es muy diferente.
06:12
Table three - or is it two - wants to know
116
372117
3194
La mesa tres, o es dos, quiere saber
06:15
where their food is.
117
375311
882
dónde está su comida.
06:16
Well, maybe I could just help you?
118
376193
2807
Bueno, ¿tal vez podría ayudarte?
06:19
Oh, for crying out loud, you are driving
119
379000
1930
¡Oh, por gritar en voz alta, me estás volviendo
06:20
me crackers! You've ruined it. What am I
120
380930
2305
loco! Lo has arruinado. ¿Qué
06:23
gonna do now?
121
383235
1115
voy a hacer ahora?
06:24
Maybe, I could go and get something
122
384350
2838
Tal vez, ¿podría ir a buscar algo
06:27
ready-made from the supermarket?
123
387188
1172
preparado al supermercado?
06:28
From the supermarket? Don't make my
124
388360
2139
¿Del supermercado? No hagas que mi
06:30
blood boil more than it already is.
125
390499
1960
sangre hierva más de lo que ya está.
06:32
Do you think world-class chefs buy ready meals
126
392459
3022
¿Crees que los chefs de clase mundial compran comidas preparadas
06:35
from the supermarket? Honestly!
127
395481
2701
en el supermercado? ¡Honestamente!
06:38
OK, don't blow your top. When I was
128
398182
4071
OK, no explote su parte superior. Cuando era
06:42
young, my mum would add a spoonful of
129
402253
2624
joven, mi madre añadía una cucharada de
06:44
mustard into all her cooking and it made
130
404877
2039
mostaza a toda su cocina y hacía que
06:46
everything taste so nice. Now, why not
131
406916
3584
todo supiera tan bien. Ahora, ¿por qué no
06:50
give that a go.
132
410500
1005
darle una oportunidad?
06:51
Yes, give that a go and maybe it will stop
133
411505
2133
Sí, pruébalo y tal vez evite que
06:53
you from getting so hot under the collar.
134
413638
2333
te pongas tan caliente debajo del cuello.
06:58
Very well.
135
418411
2246
Muy bien.
07:06
Hmm, yeah, doesn't taste bad. I think
136
426800
2997
Hmm, sí, no sabe mal. Creo
07:09
I've created something good here.
137
429797
2283
que he creado algo bueno aquí.
07:12
Well done Mary. We should name the
138
432080
2293
Bien hecho María. Deberíamos llamar al
07:14
dish the Mary Miracle Meal after you.
139
434373
2245
plato Mary Miracle Meal en tu honor.
07:16
No, I don't think so. We can call it
140
436618
2020
No, no lo creo. Podemos llamarlo
07:18
Gordon's Greatest Goulash.
141
438638
2815
el Goulash más grande de Gordon.
07:39
You seem full of the joys of spring.
142
459040
2560
Pareces lleno de las alegrías de la primavera.
07:41
Are you feeling OK Gordon?
143
461600
1839
¿Te sientes bien Gordon?
07:43
You mean happy - there is nothing
144
463439
2916
Quieres decir feliz, no hay nada de
07:46
wrong with being happy. Now, where did
145
466355
2374
malo en ser feliz. Ahora, ¿dónde
07:48
I put the onions?
146
468729
2083
puse las cebollas?
07:53
Do you think there's something a bit odd
147
473680
1846
¿Crees que hay algo un poco extraño
07:55
about Gordon today?
148
475526
1641
en Gordon hoy?
07:57
He's cheerful. I mean he seems to be
149
477840
2764
Él es alegre. Quiero decir que parece estar
08:00
on cloud nine.
150
480604
1285
en la nube nueve.
08:01
I wish he was on cloud nine!
151
481889
1892
¡Ojalá estuviera en la nube nueve!
08:11
Hello Gordon. Ceilia's worried about you.
152
491817
4903
Hola gordon. Ceilia está preocupada por ti.
08:18
Has something happened?
153
498880
1343
Ha pasado algo?
08:20
You just seem very... happy!
154
500223
4328
¡Pareces muy... feliz!
08:24
I'm on top of the world actually.
155
504551
3015
Estoy en la cima del mundo en realidad.
08:27
Don't tell Celia, but i might have a new job.
156
507566
2032
No le digas a Celia, pero podría tener un nuevo trabajo.
08:29
I had an interview yesterday.
157
509598
1576
Ayer tuve una entrevista.
08:31
Wow, I bet you're thrilled to bits.
158
511174
3183
Wow, apuesto a que estás emocionado hasta los pedazos.
08:34
I am, Mary. Oh, the idea of working in a
159
514357
3050
Yo soy Mary. Ah, la idea de trabajar en un
08:37
proper restaurant with customers who
160
517407
1925
restaurante de verdad con clientes que
08:39
appreciate my food - and the pay's better too.
161
519332
2390
aprecian mi comida, y además la paga es mejor.
08:41
Oh, that bit was music to my ears.
162
521722
2961
Oh, esa parte fue música para mis oídos.
08:44
Music in your ears?
163
524683
3497
¿Música en tus oídos?
08:48
Never mind. What do you want?
164
528180
1835
No importa. ¿Qué deseas?
08:50
Customer on table six wants
165
530015
1025
El cliente de la mesa seis
08:51
the raspberry pavlova for dessert.
166
531040
2403
quiere pavlova de frambuesa de postre.
08:54
Oh, I'll get that, shall I?
167
534120
2077
Oh, lo conseguiré, ¿de acuerdo?
08:59
It's the Poison Ivy restaurant.
168
539600
3241
Es el restaurante Poison Ivy.
09:02
Uh-huh uh-huh. OK. Bye.
169
542841
4999
Uh-huh uh-huh. ESTÁ BIEN. Adiós.
09:12
Oh, they said 'Sorry, you haven't got  the job.'
170
552800
2551
Oh, dijeron 'Lo siento, no tienes el trabajo'.
09:15
They've chosen someone better.
171
555351
1609
Han elegido a alguien mejor.
09:19
Let's all jump for joy then, shall we?
172
559760
2586
Saltemos todos de alegría entonces, ¿de acuerdo?
09:22
Gordon is going to be with us a little bit longer!
173
562346
3494
¡Gordon va a estar con nosotros un poco más!
09:27
Raspberry, Gordon?
174
567680
1598
¿Frambuesa, Gordon?
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7