Abba: Pop superstars are back: BBC News Review

86,703 views ・ 2021-09-07

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Abba, the pop superstars of the 1970s,
0
400
3400
آبا، سوپراستارهای پاپ دهه 1970،
00:03
are back with a new album after 40 years.
1
3800
4000
پس از 40 سال با آلبومی جدید بازگشته اند.
00:07
I'm Neil and this is News Review from BBC Learning English.
2
7800
3640
من نیل هستم و این نقد خبری از BBC Learning English است.
00:11
Joining me today is Roy. Hello Roy.
3
11440
2840
امروز روی به من می پیوندد. سلام روی.
00:14
Hello Neil and hello everybody.
4
14280
2120
سلام نیل و سلام به همه.
00:16
If you would like to test yourself on vocabulary around this story,
5
16400
4360
اگر می خواهید خود را در مورد واژگان پیرامون این داستان آزمایش کنید،
00:20
all you need to do is head to our website
6
20760
2600
تنها کاری که باید انجام دهید این است که برای یک مسابقه به وب سایت ما
00:23
bbclearningenglish.com for a quiz.
7
23360
3840
bbclearningenglish.com سر بزنید.
00:27
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
8
27200
4800
اما حالا بیایید از این گزارش خبری بی بی سی بیشتر درباره این داستان بشنویم:
00:59
Abba are back. Now, every music fan on the planet
9
59120
3960
آبا برگشته است. اکنون، هر طرفدار موسیقی در این سیاره
01:03
dreams of their favourite band making a comeback
10
63080
2720
آرزوی بازگشت گروه مورد علاقه خود را دارد
01:05
and, for Abba fans, that dream has become a reality.
11
65800
4400
و برای طرفداران Abba، این رویا به واقعیت تبدیل شده است.
01:10
Abba have announced that they're working on a new album
12
70200
2680
آبا اعلام کرده است که در حال کار بر روی یک آلبوم جدید
01:12
and also going on a new digital tour,
13
72880
3160
و همچنین یک تور دیجیتالی جدید هستند
01:16
where the artists will be replaced by avatars
14
76040
3440
که در آن آواتارهایی جایگزین هنرمندان می شود
01:19
that some people are calling 'Abba-tars'.
15
79480
3320
که برخی از مردم آن را "آبا تار" می نامند.
01:22
'Abba-tars' – what a fantastic pun, Roy!
16
82800
2960
"آبا تارس" - چه جناس فوق العاده ای، روی!
01:25
OK. You've been looking at this story around the various news websites.
17
85760
4160
خوب. شما به این داستان در وب سایت های خبری مختلف نگاه کرده اید. واژگان
01:29
You've picked out some really useful vocabulary. What have you got?
18
89920
3800
بسیار مفیدی را انتخاب کرده اید. چی داری؟
01:33
We have: 'dismal', 'intact' and 'damp squib'.
19
93720
5480
ما این موارد را داریم: "ممکن"، "دست نخورده" و "سنگ مرطوب".
01:39
'Dismal', 'intact' and 'damp squib'.
20
99200
4160
"ممکن"، "دست نخورده" و "سنگ مرطوب".
01:43
Let's start then with your first headline please, Roy.
21
103360
2560
اجازه دهید پس از آن با اولین تیتر شما شروع کنیم، روی.
01:45
OK. Our first headline comes from here in the UK,
22
105920
2680
خوب. اولین تیتر ما از اینجا در بریتانیا،
01:48
from the Herald, and it reads:
23
108600
2720
از هرالد می آید، و می گوید:
01:55
'Dismal' – sad, hopeless.
24
115840
3360
"ممکن" - غم انگیز، ناامید.
01:59
Yes. So, this word is an adjective
25
119200
2680
آره. پس این کلمه
02:01
and it is spelt D-I-S-M-A-L.
26
121880
4920
صفت است و د-ای-س-م-ال-ل می گویند.
02:06
And, as you said, it means sad and hopeless.
27
126800
3240
و همانطور که گفتید به معنای غمگین و ناامید است.
02:10
One thing to notice about this word is that pronunciation of the 's':
28
130040
3680
چیزی که در مورد این کلمه باید به آن توجه کرد این است که تلفظ 's'
02:13
it's a 'z' sound. We say 'dismal'. 'Dismal'.
29
133720
4320
: صدای 'z' است. ما می گوییم "ناراحت کننده". "ممکن".
02:18
That's... that's right: 'dizz-' – 'dismal'.
30
138040
2280
درست است: «سرگیجه-» – «ممکن».
02:20
And so, you've already said it means sad, hopeless.
31
140320
5400
و بنابراین، شما قبلاً گفته اید که به معنای غمگین، ناامید است.
02:25
So, why do we need this other word 'dismal'.
32
145720
2040
بنابراین، چرا ما به این کلمه دیگر «ممکن» نیاز داریم.
02:27
What's the difference between 'dismal' and sad and hopeless?
33
147760
3680
تفاوت بین "ممکن" و غمگین و ناامید چیست؟
02:31
Well, we don't use 'dismal'
34
151440
2000
خوب، ما از "ممکن"
02:33
to say that something is bad or a little bit bad.
35
153440
2920
برای گفتن اینکه چیزی بد یا کمی بد است استفاده نمی کنیم.
02:36
We used 'dismal' to say that something is really bad.
36
156360
3520
ما از «ناراحتی» استفاده کردیم تا بگوییم چیزی واقعاً بد است.
02:39
It is absolutely terrible. That's why we have 'dismal'.
37
159880
3520
این کاملا وحشتناک است. به همین دلیل است که ما "ناراحت کننده" داریم.
02:43
Yeah. As you say, we don't describe something
38
163400
2280
آره همانطور که شما می گویید، ما چیزی را
02:45
which is a bit disappointing as 'dismal'.
39
165680
2440
که کمی ناامیدکننده است به عنوان "ممکن" توصیف نمی کنیم.
02:48
When something is absolutely awful, we say it's 'dismal'.
40
168120
3560
وقتی چیزی کاملاً افتضاح است، می گوییم "ممکن" است.
02:51
So, somebody doesn't like this Abba comeback!
41
171680
2480
پس یکی از این کامبک آبا خوشش نمیاد!
02:54
Yeah. It's a very, very strong negative word.
42
174160
3120
آره این یک کلمه منفی بسیار بسیار قوی است.
02:57
Yeah. What kind of words go with it?
43
177280
2680
آره چه نوع کلماتی با آن همراه است؟
02:59
Yes. Quite commonly, we hear it with failure – a 'dismal failure'
44
179960
3400
آره. معمولاً ما آن را با شکست می شنویم - یک "شکست تاسف بار"
03:03
or a 'dismal performance'.
45
183360
1920
یا "عملکرد ناگوار".
03:05
And it's also quite commonly used in business English.
46
185280
4040
و همچنین در انگلیسی تجاری بسیار رایج است.
03:09
We say something like a 'dismal picture', a 'dismal forecast',
47
189320
4280
برای مثال، اگر شرکت خیلی خوب عمل نکند، چیزی مانند « تصویر ناامیدکننده»، «پیش‌بینی ناامیدکننده»،
03:13
'dismal news' or a 'dismal outlook',
48
193600
2280
«اخبار ناامیدکننده» یا «چشم‌انداز ناامیدکننده» می‌گوییم
03:15
for example, if the company isn't doing very well.
49
195880
3600
.
03:19
Yeah, OK. And often with these words we look at in News Review,
50
199480
4560
آره، باشه و اغلب با این کلماتی که در News Review به آنها نگاه می کنیم،
03:24
there's various forms: you know, there's a noun, there's a verb version.
51
204040
4400
اشکال مختلفی وجود دارد: می دانید، یک اسم وجود دارد، یک نسخه فعل وجود دارد.
03:28
In this case, really, it's just the adjective and also an adverb.
52
208440
3960
در این مورد، واقعاً فقط صفت و همچنین یک قید است.
03:32
So, we said, for example: 'My team was dismal – they lost.'
53
212400
4320
بنابراین، به عنوان مثال گفتیم: "تیم من ناامید بود - آنها شکست خوردند."
03:36
We could say: 'They played dismally.'
54
216720
2840
می‌توانیم بگوییم: "آنها بد بازی کردند."
03:39
Yeah. Or it was a 'dismal performance'.
55
219560
2680
آره یا این یک "اجرای تاسف بار" بود.
03:42
And one thing I'll say as well about this word is we quite often in...
56
222240
3560
و یک چیزی که در مورد این کلمه نیز خواهم گفت این است که ما اغلب در ...
03:45
in English, we use it to exaggerate something.
57
225800
3320
در انگلیسی، ما از آن برای اغراق کردن چیزی استفاده می کنیم.
03:49
So, when we're saying something is bad,
58
229120
2160
بنابراین، وقتی می‌گوییم چیزی بد است
03:51
maybe we want to, like, really exaggerate that
59
231280
2640
، شاید بخواهیم واقعاً اغراق کنیم
03:53
to say how much it... it was terrible for our experience.
60
233920
3080
تا بگوییم چقدر آن... برای تجربه ما وحشتناک بود.
03:57
So, we say something is 'dismal', like: 'The party was dismal!'
61
237000
3320
بنابراین، ما می گوییم چیزی "ممکن" است، مانند: "مهمانی بد بود!"
04:00
Or: 'The food was dismal.' Or: 'The weather is dismal.'
62
240320
3520
یا: "غذا بد بود." یا: "هوا بد است."
04:03
And it's a way to really exaggerate,
63
243840
2600
و این راهی برای اغراق واقعی است،
04:06
so it's quite commonly used in spoken English as well.
64
246440
3320
بنابراین در انگلیسی گفتاری نیز بسیار رایج است.
04:09
Yeah, or for emphasising just how bad something is, someone might say:
65
249760
4000
بله، یا برای تاکید بر اینکه یک چیزی چقدر بد است، ممکن است کسی بگوید:
04:13
'Oh, that party was rubbish.' 'Rubbish?? It was dismal!'
66
253760
4400
"اوه، آن مهمانی مزخرف بود." آشغال؟؟ ناراحت کننده بود!
04:18
Yes!
67
258160
1480
آره!
04:19
OK. Well, we hope this explanation hasn't been 'dismal'.
68
259640
3280
خوب. خوب، ما امیدواریم که این توضیح " ناراحت کننده" نبوده باشد.
04:22
Let's get a summary:
69
262920
2720
بیایید خلاصه کنیم:
04:32
If you like stories about music, we have the perfect one for you
70
272680
3800
اگر داستان هایی در مورد موسیقی دوست دارید، ما برای شما بهترین داستان را در
04:36
about sad music and why people like it.
71
276480
3040
مورد موسیقی غمگین و اینکه چرا مردم آن را دوست دارند، داریم.
04:39
Where can our viewers find that Roy?
72
279520
2800
بینندگان ما از کجا می توانند آن روی را پیدا کنند؟
04:42
All you need to do is click the link in the description below.
73
282320
4840
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
04:47
OK. Let's take a look at your next headline.
74
287160
3160
خوب. بیایید به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم.
04:50
OK. So, our next headline comes from the UK,
75
290320
2520
خوب. بنابراین، تیتر بعدی ما از بریتانیا،
04:52
from the New Statesman, and it reads:
76
292840
2880
از New Statesman می آید، و می گوید:
04:58
'Intact' – complete; in the original condition.
77
298960
3760
"دست نخورده" - کامل است. در شرایط اولیه
05:02
So, yes. So, this word is spelt: I-N-T-A-C-T.
78
302720
6880
درنتیجه بله. بنابراین، این کلمه املا می شود: I-N-T-A-C-T.
05:09
And it means that it is complete and in its original condition.
79
309600
5280
و به این معناست که کامل و در حالت اولیه است.
05:14
This word is obviously more positive than that original headline.
80
314880
3440
این کلمه به وضوح مثبت تر از آن تیتر اصلی است.
05:18
Now, the other day, Neil, I gave you a present.
81
318320
3280
حالا، روز پیش، نیل، به تو هدیه دادم.
05:21
I gave you a really nice present and I thought you'd like it.
82
321600
3480
من یک هدیه واقعاً خوب به شما دادم و فکر کردم آن را دوست دارید.
05:25
I gave you a jigsaw puzzle, where you put all those pieces in, but you...
83
325080
4240
من به شما یک پازل دادم، که همه آن قطعات را در آن قرار دادید، اما ...
05:29
you weren't happy, were you?
84
329320
2000
خوشحال نبودید، نه؟
05:31
I wasn't, Roy, even though it was nice to get such a, sort of,
85
331320
2600
من اینطور نبودم، روی، با وجود اینکه گرفتن چنین اسباب‌بازی، نوعی بازی
05:33
old-fashioned analogue type of toy – game.
86
333920
5920
قدیمی، آنالوگ، خوب بود.
05:39
I wasn't happy because there was a piece missing.
87
339840
4680
خوشحال نبودم چون قطعه ای گم شده بود.
05:44
OK. So, it wasn't 'intact', but it was still a good puzzle.
88
344520
4160
خوب. بنابراین، "دست نخورده" نبود، اما همچنان یک پازل خوب بود.
05:48
OK. So, there's that meaning there:
89
348680
1520
خوب. بنابراین، این معنی وجود دارد:
05:50
when you said there was a piece missing,
90
350200
1880
وقتی گفتید قطعه ای گم شده است،
05:52
we can say that something is not 'intact'.
91
352080
3440
می توانیم بگوییم که چیزی «دست نخورده» نیست.
05:55
Or if it is 'intact', it is complete.
92
355520
2000
یا اگر "دست نخورده" باشد ، کامل است.
05:57
Now, another way that we use this word
93
357520
2280
حال روش دیگری که از این کلمه استفاده می کنیم این
05:59
is to say that something is undamaged.
94
359800
2920
است که بگوییم چیزی آسیب ندیده است.
06:02
So, for example, you buy a package or a parcel,
95
362720
3760
مثلا یک بسته یا بسته می خرید
06:06
and it arrives and everything is complete and it's undamaged.
96
366480
4720
و می رسد و همه چیز کامل و سالم است.
06:11
And you can say, 'The package arrived intact.'
97
371200
3440
و می توانید بگویید، "بسته دست نخورده رسید."
06:14
Yeah. And it's what you expect, isn't it?
98
374640
2000
آره و این همان چیزی است که شما انتظار دارید، اینطور نیست؟
06:16
When a package arrives, you expect it to be intact.
99
376640
3760
وقتی بسته ای می رسد، انتظار دارید که دست نخورده باشد.
06:20
Yes. Yeah, you do. We... we also use it as well for buildings.
100
380400
4360
آره. بله، شما انجام می دهید. ما نیز از آن برای ساختمان ها استفاده می کنیم.
06:24
So, maybe there's a really bad storm
101
384760
2280
بنابراین، شاید یک طوفان واقعاً بد وجود داشته باشد
06:27
and some buildings have become damaged,
102
387040
1880
و برخی از ساختمان ها آسیب دیده باشند،
06:28
but there's one building that was 'intact'. It's undamaged.
103
388920
4840
اما یک ساختمان وجود دارد که "دست نخورده" بود. آسیب ندیده است.
06:33
That's right, yeah – not affected by the... by the storm or whatever.
104
393760
3760
درست است، بله - تحت تأثیر طوفان یا هر چیز دیگری قرار نگرفته است.
06:37
And we also talk about... use it to talk about
105
397520
3280
و همچنین در مورد ... از آن برای صحبت در مورد
06:40
things that affect people.
106
400800
2520
چیزهایی که بر مردم تأثیر می گذارد استفاده کنید.
06:43
Yes, we do. So, for example,
107
403320
1640
بله ما انجام میدهیم. بنابراین، برای مثال،
06:44
if there's some kind of scandal or negative news report –
108
404960
3960
اگر نوعی رسوایی یا گزارش خبری منفی وجود داشته باشد -
06:48
maybe it could potentially damage a person's reputation, but if they...
109
408920
4840
شاید به طور بالقوه می تواند به اعتبار یک فرد آسیب برساند، اما اگر آنها...
06:53
if they move past that situation with their reputation still OK,
110
413760
3800
اگر از آن وضعیت عبور کنند و شهرتشان هنوز خوب است،
06:57
then we say: 'Their reputation remains intact.'
111
417560
3680
می گوییم: "شهرت آنها دست نخورده باقی می ماند.
07:01
Or: 'It remained intact.'
112
421240
2120
یا: "دست نخورده باقی ماند."
07:03
Yeah and the same could be said about somebody's health.
113
423360
3240
بله و همین را می توان در مورد سلامتی کسی گفت.
07:06
For example, you could say:
114
426600
1760
به عنوان مثال، می توانید بگویید:
07:08
'Despite many years of smoking, his health was intact.'
115
428360
3880
"با وجود سال ها سیگار کشیدن، سلامتی او سالم بود."
07:12
It means undamaged. Yes... Absolutely.
116
432240
4600
به معنای آسیب ندیده است. بله کاملا.
07:16
OK. Shall we get a summary?
117
436840
2640
خوب. خلاصه بیاریم؟
07:26
We've been talking about reputations and we have an expression
118
446160
3880
ما در مورد شهرت صحبت کرده‌ایم و عبارتی
07:30
from William Shakespeare using the word 'reputation'.
119
450040
4280
از ویلیام شکسپیر داریم که از کلمه "شهرت" استفاده می‌کند.
07:34
What do our viewers need to do, Roy?
120
454320
3880
بینندگان ما باید چه کار کنند، روی؟
07:38
All you need to do is click the link in the description below.
121
458200
3680
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
07:41
OK. Let's have a look now at our next headline.
122
461880
3280
خوب. بیایید اکنون به تیتر بعدی خود نگاهی بیندازیم .
07:45
OK. Our next headline comes from the UK, from the Telegraph, and it reads:
123
465160
5000
خوب. تیتر بعدی ما از بریتانیا، از تلگراف آمده است، و می‌خواند:
07:56
'Damp squib' – something less impressive than expected.
124
476200
4200
«سنگ مرطوب» - چیزی کمتر از آنچه انتظار می‌رفت تأثیرگذار باشد.
08:00
Yeah. So, this is a very British expression and it's two words.
125
480400
5720
آره بنابراین، این یک عبارت بسیار انگلیسی است و دو کلمه است.
08:06
The first word is 'damp' – D-A-M-P.
126
486120
3520
اولین کلمه "نم" است - D-A-M-P.
08:09
The second word is 'squib', spelt: S-Q-U-I-B.
127
489640
5240
کلمه دوم 'squib' است، املای: S-Q-U-I-B.
08:14
Very important – that 'b' there.
128
494880
1840
بسیار مهم - که "b" وجود دارد.
08:16
And what it means – it describes something.
129
496720
2120
و معنی آن - چیزی را توصیف می کند.
08:18
It's a noun – a noun phrase – and it describes something that is...
130
498840
3760
این یک اسم است – یک عبارت اسمی – و چیزی را توصیف می کند که
08:22
It's... it's less than it was expected.
131
502600
2080
... کمتر از حد انتظار است.
08:24
So, you had high expectations and it didn't reach those expectations.
132
504680
5240
پس توقعات زیادی داشتی و به آن انتظارات نرسید.
08:29
Yeah. Now, this is a bit of a strange expression
133
509920
2560
آره حال، این کمی تعبیر عجیبی است
08:32
because most people will understand
134
512480
2560
زیرا اکثر مردم
08:35
the first part 'damp', meaning slightly wet,
135
515040
3360
قسمت اول «نم»، به معنای کمی مرطوب را می‌فهمند،
08:38
and we can see how that can be... have a, sort of, negative meaning.
136
518400
3800
و می‌توانیم ببینیم که چگونه می‌تواند... معنایی منفی داشته باشد.
08:42
But 'squib' – what is a 'squib', Roy?
137
522200
3000
اما 'squib' - 'squib' چیست، روی؟
08:45
In the past, a 'squib' was used to refer to a small firework.
138
525200
5760
در گذشته برای اشاره به یک آتش بازی کوچک از یک "اسکویب" استفاده می شد.
08:50
So, this is going to give an idea. So, you're right.
139
530960
2000
بنابراین، این یک ایده است. پس حق با شماست.
08:52
That 'damp' word, which is obviously still in use – it means wet.
140
532960
3960
این کلمه "نم" که آشکارا هنوز در حال استفاده است - به معنای مرطوب است.
08:56
And the firework – if a wet firework...
141
536920
2640
و آتش بازی - اگر یک آتش بازی مرطوب ...
08:59
if a firework is wet, it doesn't really... it doesn't really work.
142
539560
4760
اگر یک آتش بازی مرطوب باشد، واقعاً کار نمی کند ... واقعاً کار نمی کند.
09:04
Fireworks are best when they're dry.
143
544320
2480
آتش بازی زمانی بهترین است که خشک باشد.
09:06
So, this is what many people believe is the origin of this expression –
144
546800
3800
بنابراین، این همان چیزی است که بسیاری از مردم معتقدند منشأ این عبارت است -
09:10
just a wet firework that didn't... didn't go off.
145
550600
3720
فقط یک آتش بازی خیس که... خاموش نشد.
09:14
Yeah. And as we know, fireworks are exciting.
146
554320
2400
آره و همانطور که می دانیم، آتش بازی هیجان انگیز است.
09:16
There's some expectation around how they're going to make you feel.
147
556720
4320
توقعاتی در مورد اینکه آنها چه احساسی در شما ایجاد خواهند کرد وجود دارد.
09:21
You're going to be excited and full of joy.
148
561040
2760
شما هیجان زده و پر از شادی خواهید بود.
09:23
If it's 'damp', that excitement is gone
149
563800
3280
اگر «نم» باشد، آن هیجان از بین رفته است
09:27
and that's the key to this meaning.
150
567080
2240
و این کلید این معناست.
09:29
It is. So... and we use it quite commonly, as I say,
151
569320
3440
این است. بنابراین... و ما معمولاً از آن استفاده می کنیم ، همانطور که می گویم،
09:32
in British English, informally, to say something is a disappointment.
152
572760
3960
در انگلیسی بریتانیایی، غیررسمی ، گفتن چیزی ناامید کننده است.
09:36
So, maybe you go to a restaurant and the food isn't very good,
153
576720
3880
بنابراین، شاید شما به یک رستوران بروید و غذا خیلی خوب نباشد،
09:40
and you say: 'Oh, that restaurant was a bit of a damp squib.'
154
580600
3000
و بگویید: "اوه، آن رستوران کمی خیس بود."
09:43
Or a party – a terrible, terrible party.
155
583600
3000
یا یک مهمانی - یک مهمانی وحشتناک و وحشتناک.
09:46
Can you think of an example of a 'damp squib'?
156
586600
4000
آیا می‌توانید مثالی از یک اسکویب مرطوب فکر کنید؟
09:50
Well, Roy. I know.... you know, I don't want to upset you here
157
590600
2520
خب، روی. میدونم .... میدونی، نمیخوام اینجا ناراحتت کنم
09:53
because I know you organised it,
158
593120
1760
چون میدونم تو سازماندهی کردی،
09:54
but last year's Learning English Christmas party.
159
594880
3600
اما جشن کریسمس آموزش انگلیسی پارسال .
09:58
Well, the Christmas party's usually quite good fun,
160
598480
2800
خب، جشن کریسمس معمولاً بسیار سرگرم کننده است،
10:01
but this year – or last year – because we couldn't get together
161
601280
3400
اما امسال - یا سال گذشته - چون به دلیل کووید نتوانستیم دور هم جمع
10:04
because of Covid, we had to do it virtually.
162
604680
2440
شویم، مجبور شدیم آن را به صورت مجازی انجام دهیم.
10:07
And I'm afraid to say it was a 'damp squib', Roy.
163
607120
3720
و من می ترسم بگویم که این یک "اسکوپ مرطوب" بود، روی.
10:10
Yeah... yeah, I agree. It was a...
164
610840
2440
آره...آره موافقم
10:13
it was a bit of a let down – not as good as expectations,
165
613280
2440
کمی ناامید کننده بود - نه به خوبی انتظارات،
10:15
but we've made the best of a bad situation.
166
615720
2560
اما ما از یک موقعیت بد بهترین استفاده را کرده ایم.
10:18
But you can say: 'Yeah, it was a bit of a damp squib,'
167
618280
2000
اما می‌توانید بگویید: «آره، کمی خیس بود،»
10:20
because the year before everybody was together
168
620280
2280
زیرا سال قبل همه با هم بودند
10:22
and hopefully, again – I have another opportunity this year,
169
622560
3800
و امیدوارم دوباره - من امسال فرصت دیگری دارم،
10:26
so hopefully my reputation this time will remain 'intact'.
170
626360
5200
بنابراین امیدوارم شهرت من این بار «دست‌نخورده» بماند.
10:31
Ah, nice use of a word from that previous headline.
171
631560
3040
آه، استفاده زیبا از یک کلمه از آن تیتر قبلی.
10:34
One other thing to point out about this expression 'damp squib':
172
634600
4200
نکته دیگری که باید در مورد این عبارت 'squib' اشاره کرد
10:38
a lot of people get confused
173
638800
2040
: بسیاری از مردم گیج می شوند
10:40
because the word 'squib' is not used in modern English very often,
174
640840
5080
زیرا کلمه 'squib' در انگلیسی مدرن اغلب استفاده نمی شود
10:45
and they think it's 'squid'.
175
645920
2160
و آنها فکر می کنند که 'squid' است.
10:48
What's a 'squid', Roy?
176
648080
2080
"ماهی مرکب" چیست، روی؟
10:50
OK. So, yeah, this is absolutely true.
177
650160
2320
خوب. بنابراین، بله، این کاملا درست است.
10:52
Both native speakers of English and non-native speakers
178
652480
2640
هر دو زبان مادری انگلیسی و غیر بومی
10:55
regularly get this wrong: they say 'damp squid'.
179
655120
3160
معمولاً این اشتباه را دریافت می کنند: آنها می گویند "ماهی مرکب مرطوب".
10:58
A 'squid' is an animal that lives under the water
180
658280
3160
"ماهی مرکب" حیوانی است که در زیر آب زندگی می کند
11:01
and it's kind of like an octopus.
181
661440
2440
و به نوعی شبیه اختاپوس است.
11:03
And it makes sense, because a 'squid' would be damp,
182
663880
2640
و منطقی است، زیرا یک "ماهی مرکب" مرطوب است،
11:06
but that's not the expression. We say, 'damp squib' with a 'b'.
183
666520
5040
اما این عبارت نیست. ما می گوییم، 'squib مرطوب' با 'b'.
11:11
OK. Let's get a summary:
184
671560
2400
خوب. بیایید خلاصه ای را به دست آوریم:
11:20
And time now for a recap of the vocabulary please, Roy.
185
680480
3120
و اکنون زمان آن است که لطفاً واژگان را خلاصه کنیم، روی.
11:23
Yes. We had 'dismal' – sad; hopeless.
186
683600
5320
آره. ما "ممکن" - غمگین داشتیم. نومید.
11:28
'Intact' – complete; in the original condition.
187
688920
4720
"دست نخورده" - کامل؛ در شرایط اولیه
11:33
And we had 'damp squib' – something less impressive than expected.
188
693640
5880
و ما یک "سنگ مرطوب" داشتیم - چیزی کمتر از آنچه انتظار می رفت تاثیرگذار باشد.
11:39
If you want to test yourself on the vocabulary,
189
699520
2000
اگر می خواهید خود را روی واژگان آزمایش کنید،
11:41
go to bbclearningenglish.com. There is a quiz there.
190
701520
3840
به bbclearningenglish.com بروید. در آنجا یک مسابقه برگزار می شود.
11:45
Thanks for joining us and see you next time. Goodbye.
191
705360
3480
از اینکه به ما پیوستید متشکریم و دفعه بعد شما را می بینیم. خداحافظ.
11:48
Bye.
192
708840
1560
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7