Abba: Pop superstars are back: BBC News Review

86,657 views ・ 2021-09-07

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Abba, the pop superstars of the 1970s,
0
400
3400
Abba, as superestrelas pop dos anos 1970,
00:03
are back with a new album after 40 years.
1
3800
4000
estão de volta com um novo álbum após 40 anos.
00:07
I'm Neil and this is News Review from BBC Learning English.
2
7800
3640
Eu sou Neil e este é o News Review da BBC Learning English.
00:11
Joining me today is Roy. Hello Roy.
3
11440
2840
Juntando-se a mim hoje está Roy. Olá Roy.
00:14
Hello Neil and hello everybody.
4
14280
2120
Olá Neil e olá a todos.
00:16
If you would like to test yourself on vocabulary around this story,
5
16400
4360
Se você gostaria de testar seu vocabulário em torno desta história,
00:20
all you need to do is head to our website
6
20760
2600
tudo que você precisa fazer é ir ao nosso site
00:23
bbclearningenglish.com for a quiz.
7
23360
3840
bbclearningenglish.com para um quiz.
00:27
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
8
27200
4800
Mas agora, vamos ouvir mais sobre esta história nesta reportagem da BBC News:
00:59
Abba are back. Now, every music fan on the planet
9
59120
3960
Abba está de volta. Agora, todo fã de música do planeta
01:03
dreams of their favourite band making a comeback
10
63080
2720
sonha com o retorno de sua banda favorita
01:05
and, for Abba fans, that dream has become a reality.
11
65800
4400
e, para os fãs do Abba, esse sonho se tornou realidade. O
01:10
Abba have announced that they're working on a new album
12
70200
2680
Abba anunciou que está trabalhando em um novo álbum
01:12
and also going on a new digital tour,
13
72880
3160
e também em uma nova turnê digital,
01:16
where the artists will be replaced by avatars
14
76040
3440
onde os artistas serão substituídos por avatares
01:19
that some people are calling 'Abba-tars'.
15
79480
3320
que algumas pessoas chamam de 'Abba-tars'.
01:22
'Abba-tars' – what a fantastic pun, Roy!
16
82800
2960
'Abba-tars' – que trocadilho fantástico, Roy!
01:25
OK. You've been looking at this story around the various news websites.
17
85760
4160
OK. Você tem olhado para esta história em vários sites de notícias.
01:29
You've picked out some really useful vocabulary. What have you got?
18
89920
3800
Você escolheu um vocabulário realmente útil . O que voce conseguiu?
01:33
We have: 'dismal', 'intact' and 'damp squib'.
19
93720
5480
Temos: 'desanimado', 'intacto' e 'aborto úmido'.
01:39
'Dismal', 'intact' and 'damp squib'.
20
99200
4160
'Desanimado', 'intacto' e 'aborto úmido'.
01:43
Let's start then with your first headline please, Roy.
21
103360
2560
Vamos começar então com o seu primeiro título, por favor, Roy.
01:45
OK. Our first headline comes from here in the UK,
22
105920
2680
OK. Nossa primeira manchete vem daqui do Reino Unido,
01:48
from the Herald, and it reads:
23
108600
2720
do Herald, e diz:
01:55
'Dismal' – sad, hopeless.
24
115840
3360
'Desanimador' – triste, sem esperança.
01:59
Yes. So, this word is an adjective
25
119200
2680
Sim. Então, essa palavra é um adjetivo
02:01
and it is spelt D-I-S-M-A-L.
26
121880
4920
e se escreve D-I-S-M-A-L.
02:06
And, as you said, it means sad and hopeless.
27
126800
3240
E, como você disse, significa triste e sem esperança.
02:10
One thing to notice about this word is that pronunciation of the 's':
28
130040
3680
Uma coisa a notar sobre esta palavra é a pronúncia do 's':
02:13
it's a 'z' sound. We say 'dismal'. 'Dismal'.
29
133720
4320
é um som 'z'. Nós dizemos 'triste'. 'Desanimado'.
02:18
That's... that's right: 'dizz-' – 'dismal'.
30
138040
2280
Isso... isso mesmo: 'dizz-' – 'triste'.
02:20
And so, you've already said it means sad, hopeless.
31
140320
5400
E então, você já disse que significa triste, sem esperança.
02:25
So, why do we need this other word 'dismal'.
32
145720
2040
Então, por que precisamos dessa outra palavra 'triste'.
02:27
What's the difference between 'dismal' and sad and hopeless?
33
147760
3680
Qual é a diferença entre 'triste' e triste e sem esperança?
02:31
Well, we don't use 'dismal'
34
151440
2000
Bem, não usamos 'desanimador'
02:33
to say that something is bad or a little bit bad.
35
153440
2920
para dizer que algo está ruim ou um pouco ruim.
02:36
We used 'dismal' to say that something is really bad.
36
156360
3520
Usamos 'desanimador' para dizer que algo está muito ruim.
02:39
It is absolutely terrible. That's why we have 'dismal'.
37
159880
3520
É absolutamente terrível. É por isso que temos 'triste'.
02:43
Yeah. As you say, we don't describe something
38
163400
2280
Sim. Como você disse, não descrevemos algo
02:45
which is a bit disappointing as 'dismal'.
39
165680
2440
que é um pouco decepcionante como 'triste'.
02:48
When something is absolutely awful, we say it's 'dismal'.
40
168120
3560
Quando algo é absolutamente horrível, dizemos que é "triste".
02:51
So, somebody doesn't like this Abba comeback!
41
171680
2480
Então, alguém não gostou desse retorno do Abba!
02:54
Yeah. It's a very, very strong negative word.
42
174160
3120
Sim. É uma palavra negativa muito, muito forte.
02:57
Yeah. What kind of words go with it?
43
177280
2680
Sim. Que tipo de palavras acompanham isso?
02:59
Yes. Quite commonly, we hear it with failure – a 'dismal failure'
44
179960
3400
Sim. Muito comumente, ouvimos isso com fracasso – um 'fracasso sombrio'
03:03
or a 'dismal performance'.
45
183360
1920
ou um 'desempenho sombrio'.
03:05
And it's also quite commonly used in business English.
46
185280
4040
E também é bastante usado no inglês comercial.
03:09
We say something like a 'dismal picture', a 'dismal forecast',
47
189320
4280
Dizemos algo como um ' quadro sombrio', uma 'previsão sombria',
03:13
'dismal news' or a 'dismal outlook',
48
193600
2280
'notícias sombrias' ou uma 'perspectiva sombria',
03:15
for example, if the company isn't doing very well.
49
195880
3600
por exemplo, se a empresa não está indo muito bem.
03:19
Yeah, OK. And often with these words we look at in News Review,
50
199480
4560
Sim, ok. E muitas vezes com essas palavras que vemos no News Review,
03:24
there's various forms: you know, there's a noun, there's a verb version.
51
204040
4400
há várias formas: você sabe, há um substantivo, há uma versão verbal.
03:28
In this case, really, it's just the adjective and also an adverb.
52
208440
3960
Neste caso, realmente, é apenas o adjetivo e também um advérbio.
03:32
So, we said, for example: 'My team was dismal – they lost.'
53
212400
4320
Então, dissemos, por exemplo: 'Meu time foi péssimo – eles perderam.'
03:36
We could say: 'They played dismally.'
54
216720
2840
Poderíamos dizer: 'Eles jogaram mal.'
03:39
Yeah. Or it was a 'dismal performance'.
55
219560
2680
Sim. Ou foi um 'desempenho sombrio'.
03:42
And one thing I'll say as well about this word is we quite often in...
56
222240
3560
E uma coisa que direi também sobre essa palavra é que frequentemente em...
03:45
in English, we use it to exaggerate something.
57
225800
3320
em inglês, nós a usamos para exagerar alguma coisa.
03:49
So, when we're saying something is bad,
58
229120
2160
Então, quando estamos dizendo que algo está ruim,
03:51
maybe we want to, like, really exaggerate that
59
231280
2640
talvez queiramos, tipo, exagerar muito
03:53
to say how much it... it was terrible for our experience.
60
233920
3080
para dizer o quanto... foi terrível para a nossa experiência.
03:57
So, we say something is 'dismal', like: 'The party was dismal!'
61
237000
3320
Então, dizemos que algo é 'triste', tipo: 'A festa foi feia!'
04:00
Or: 'The food was dismal.' Or: 'The weather is dismal.'
62
240320
3520
Ou: 'A comida era péssima.' Ou: 'O tempo está ruim.'
04:03
And it's a way to really exaggerate,
63
243840
2600
E é uma maneira de realmente exagerar,
04:06
so it's quite commonly used in spoken English as well.
64
246440
3320
por isso é bastante usado também no inglês falado.
04:09
Yeah, or for emphasising just how bad something is, someone might say:
65
249760
4000
Sim, ou para enfatizar o quão ruim algo é, alguém pode dizer:
04:13
'Oh, that party was rubbish.' 'Rubbish?? It was dismal!'
66
253760
4400
'Ah, aquela festa foi uma porcaria.' 'Bobagem?? Foi péssimo!
04:18
Yes!
67
258160
1480
Sim!
04:19
OK. Well, we hope this explanation hasn't been 'dismal'.
68
259640
3280
OK. Bem, esperamos que esta explicação não tenha sido 'triste'.
04:22
Let's get a summary:
69
262920
2720
Vamos a um resumo:
04:32
If you like stories about music, we have the perfect one for you
70
272680
3800
Se você gosta de histórias sobre música, temos uma perfeita para você
04:36
about sad music and why people like it.
71
276480
3040
sobre música triste e por que as pessoas gostam dela.
04:39
Where can our viewers find that Roy?
72
279520
2800
Onde nossos espectadores podem encontrar esse Roy?
04:42
All you need to do is click the link in the description below.
73
282320
4840
Tudo que você precisa fazer é clicar no link na descrição abaixo.
04:47
OK. Let's take a look at your next headline.
74
287160
3160
OK. Vamos dar uma olhada no seu próximo título.
04:50
OK. So, our next headline comes from the UK,
75
290320
2520
OK. Então, nossa próxima manchete vem do Reino Unido,
04:52
from the New Statesman, and it reads:
76
292840
2880
do New Statesman, e diz:
04:58
'Intact' – complete; in the original condition.
77
298960
3760
'Intacta' – completa; na condição original.
05:02
So, yes. So, this word is spelt: I-N-T-A-C-T.
78
302720
6880
Então sim. Então, esta palavra é escrita: I-N-T-A-C-T.
05:09
And it means that it is complete and in its original condition.
79
309600
5280
E isso significa que está completo e em sua condição original.
05:14
This word is obviously more positive than that original headline.
80
314880
3440
Esta palavra é obviamente mais positiva do que o título original.
05:18
Now, the other day, Neil, I gave you a present.
81
318320
3280
Agora, outro dia, Neil, eu te dei um presente.
05:21
I gave you a really nice present and I thought you'd like it.
82
321600
3480
Eu te dei um presente muito legal e achei que você iria gostar.
05:25
I gave you a jigsaw puzzle, where you put all those pieces in, but you...
83
325080
4240
Eu te dei um quebra-cabeça, onde você colocou todas aquelas peças, mas você...
05:29
you weren't happy, were you?
84
329320
2000
você não ficou feliz, não é?
05:31
I wasn't, Roy, even though it was nice to get such a, sort of,
85
331320
2600
Eu não estava, Roy, embora fosse bom ter um
05:33
old-fashioned analogue type of toy – game.
86
333920
5920
tipo de brinquedo analógico antiquado.
05:39
I wasn't happy because there was a piece missing.
87
339840
4680
Eu não estava feliz porque faltava uma peça.
05:44
OK. So, it wasn't 'intact', but it was still a good puzzle.
88
344520
4160
OK. Então, não estava 'intacto', mas ainda era um bom quebra-cabeça.
05:48
OK. So, there's that meaning there:
89
348680
1520
OK. Então, tem aquele significado aí:
05:50
when you said there was a piece missing,
90
350200
1880
quando você disse que faltou um pedaço,
05:52
we can say that something is not 'intact'.
91
352080
3440
podemos dizer que algo não está 'inteiro'.
05:55
Or if it is 'intact', it is complete.
92
355520
2000
Ou se estiver 'intacto', está completo.
05:57
Now, another way that we use this word
93
357520
2280
Agora, outra maneira de usar essa palavra
05:59
is to say that something is undamaged.
94
359800
2920
é dizer que algo não está danificado.
06:02
So, for example, you buy a package or a parcel,
95
362720
3760
Então, por exemplo, você compra um pacote ou um pacote
06:06
and it arrives and everything is complete and it's undamaged.
96
366480
4720
e ele chega e está tudo completo e intacto.
06:11
And you can say, 'The package arrived intact.'
97
371200
3440
E você pode dizer: 'O pacote chegou intacto'.
06:14
Yeah. And it's what you expect, isn't it?
98
374640
2000
Sim. E é o que você espera, não é?
06:16
When a package arrives, you expect it to be intact.
99
376640
3760
Quando um pacote chega, você espera que ele esteja intacto.
06:20
Yes. Yeah, you do. We... we also use it as well for buildings.
100
380400
4360
Sim. Sim você faz. Nós... nós também o usamos também para edifícios.
06:24
So, maybe there's a really bad storm
101
384760
2280
Então, talvez haja uma tempestade muito forte
06:27
and some buildings have become damaged,
102
387040
1880
e alguns edifícios tenham sido danificados,
06:28
but there's one building that was 'intact'. It's undamaged.
103
388920
4840
mas há um edifício que estava 'intacto'. Não está danificado.
06:33
That's right, yeah – not affected by the... by the storm or whatever.
104
393760
3760
Isso mesmo, sim – não afetado pela... pela tempestade ou o que quer que seja.
06:37
And we also talk about... use it to talk about
105
397520
3280
E também falamos sobre... use-o para falar sobre
06:40
things that affect people.
106
400800
2520
coisas que afetam as pessoas.
06:43
Yes, we do. So, for example,
107
403320
1640
Sim nós fazemos. Então, por exemplo,
06:44
if there's some kind of scandal or negative news report –
108
404960
3960
se houver algum tipo de escândalo ou notícia negativa -
06:48
maybe it could potentially damage a person's reputation, but if they...
109
408920
4840
talvez isso possa prejudicar a reputação de uma pessoa, mas se eles...
06:53
if they move past that situation with their reputation still OK,
110
413760
3800
se eles superarem essa situação com sua reputação ainda OK,
06:57
then we say: 'Their reputation remains intact.'
111
417560
3680
então dizemos: 'Sua reputação permanece intacta.'
07:01
Or: 'It remained intact.'
112
421240
2120
Ou: 'Permaneceu intacto.'
07:03
Yeah and the same could be said about somebody's health.
113
423360
3240
Sim, e o mesmo pode ser dito sobre a saúde de alguém.
07:06
For example, you could say:
114
426600
1760
Por exemplo, você poderia dizer:
07:08
'Despite many years of smoking, his health was intact.'
115
428360
3880
'Apesar de muitos anos fumando, sua saúde estava intacta.'
07:12
It means undamaged. Yes... Absolutely.
116
432240
4600
Significa intacto. Sim absolutamente.
07:16
OK. Shall we get a summary?
117
436840
2640
OK. Vamos fazer um resumo?
07:26
We've been talking about reputations and we have an expression
118
446160
3880
Temos falado sobre reputações e temos uma expressão
07:30
from William Shakespeare using the word 'reputation'.
119
450040
4280
de William Shakespeare que usa a palavra 'reputação'.
07:34
What do our viewers need to do, Roy?
120
454320
3880
O que nossos espectadores precisam fazer, Roy?
07:38
All you need to do is click the link in the description below.
121
458200
3680
Tudo que você precisa fazer é clicar no link na descrição abaixo.
07:41
OK. Let's have a look now at our next headline.
122
461880
3280
OK. Vamos dar uma olhada agora em nossa próxima manchete.
07:45
OK. Our next headline comes from the UK, from the Telegraph, and it reads:
123
465160
5000
OK. Nossa próxima manchete vem do Reino Unido, do Telegraph, e diz:
07:56
'Damp squib' – something less impressive than expected.
124
476200
4200
'Aborto úmido' – algo menos impressionante do que o esperado.
08:00
Yeah. So, this is a very British expression and it's two words.
125
480400
5720
Sim. Então, esta é uma expressão muito britânica e são duas palavras.
08:06
The first word is 'damp' – D-A-M-P.
126
486120
3520
A primeira palavra é 'úmido' – D-A-M-P.
08:09
The second word is 'squib', spelt: S-Q-U-I-B.
127
489640
5240
A segunda palavra é 'aborto', soletrado: S-Q-U-I-B.
08:14
Very important – that 'b' there.
128
494880
1840
Muito importante – aquele 'b' ali.
08:16
And what it means – it describes something.
129
496720
2120
E o que isso significa – descreve algo.
08:18
It's a noun – a noun phrase – and it describes something that is...
130
498840
3760
É um substantivo – uma frase nominal – e descreve algo que é...
08:22
It's... it's less than it was expected.
131
502600
2080
É... é menos do que se esperava.
08:24
So, you had high expectations and it didn't reach those expectations.
132
504680
5240
Então, você tinha grandes expectativas e não atingiu essas expectativas.
08:29
Yeah. Now, this is a bit of a strange expression
133
509920
2560
Sim. Agora, esta é uma expressão um tanto estranha
08:32
because most people will understand
134
512480
2560
porque a maioria das pessoas entenderá
08:35
the first part 'damp', meaning slightly wet,
135
515040
3360
a primeira parte 'úmido', significando levemente úmido,
08:38
and we can see how that can be... have a, sort of, negative meaning.
136
518400
3800
e podemos ver como isso pode ser... ter um significado negativo.
08:42
But 'squib' – what is a 'squib', Roy?
137
522200
3000
Mas 'aborto' – o que é um 'aborto', Roy?
08:45
In the past, a 'squib' was used to refer to a small firework.
138
525200
5760
No passado, um 'aborto' era usado para se referir a um pequeno fogo de artifício.
08:50
So, this is going to give an idea. So, you're right.
139
530960
2000
Então, isso vai dar uma ideia. Então, você está certo.
08:52
That 'damp' word, which is obviously still in use – it means wet.
140
532960
3960
Essa palavra 'úmido', que obviamente ainda está em uso – significa molhado.
08:56
And the firework – if a wet firework...
141
536920
2640
E o fogo de artifício – se for fogo de artifício molhado...
08:59
if a firework is wet, it doesn't really... it doesn't really work.
142
539560
4760
se for fogo de artifício molhado, não ... não funciona mesmo.
09:04
Fireworks are best when they're dry.
143
544320
2480
Fogos de artifício são melhores quando estão secos.
09:06
So, this is what many people believe is the origin of this expression –
144
546800
3800
Então, é isso que muitos acreditam ser a origem dessa expressão –
09:10
just a wet firework that didn't... didn't go off.
145
550600
3720
apenas um fogo de artifício molhado que não... não explodiu.
09:14
Yeah. And as we know, fireworks are exciting.
146
554320
2400
Sim. E como sabemos, os fogos de artifício são emocionantes.
09:16
There's some expectation around how they're going to make you feel.
147
556720
4320
Há alguma expectativa sobre como eles vão fazer você se sentir.
09:21
You're going to be excited and full of joy.
148
561040
2760
Você vai ficar animado e cheio de alegria.
09:23
If it's 'damp', that excitement is gone
149
563800
3280
Se estiver 'úmido', essa emoção se foi
09:27
and that's the key to this meaning.
150
567080
2240
e essa é a chave para esse significado.
09:29
It is. So... and we use it quite commonly, as I say,
151
569320
3440
Isso é. Então... e nós usamos muito comumente, como eu digo,
09:32
in British English, informally, to say something is a disappointment.
152
572760
3960
no inglês britânico, informalmente, para dizer algo é uma decepção.
09:36
So, maybe you go to a restaurant and the food isn't very good,
153
576720
3880
Então, talvez você vá a um restaurante e a comida não seja muito boa,
09:40
and you say: 'Oh, that restaurant was a bit of a damp squib.'
154
580600
3000
e você diga: 'Ah, aquele restaurante estava um pouco úmido'.
09:43
Or a party – a terrible, terrible party.
155
583600
3000
Ou uma festa – uma festa terrível, terrível.
09:46
Can you think of an example of a 'damp squib'?
156
586600
4000
Você consegue pensar em um exemplo de 'aborto úmido'?
09:50
Well, Roy. I know.... you know, I don't want to upset you here
157
590600
2520
Bem, Roy. Eu sei... você sabe, eu não quero chateá-lo aqui
09:53
because I know you organised it,
158
593120
1760
porque eu sei que você organizou,
09:54
but last year's Learning English Christmas party.
159
594880
3600
mas a festa de Natal do Learning English do ano passado .
09:58
Well, the Christmas party's usually quite good fun,
160
598480
2800
Bom, a festa de Natal costuma ser bem divertida,
10:01
but this year – or last year – because we couldn't get together
161
601280
3400
mas esse ano – ou ano passado – como não pudemos nos reunir
10:04
because of Covid, we had to do it virtually.
162
604680
2440
por causa da Covid, tivemos que fazer virtualmente.
10:07
And I'm afraid to say it was a 'damp squib', Roy.
163
607120
3720
E tenho medo de dizer que foi um 'aborto úmido', Roy.
10:10
Yeah... yeah, I agree. It was a...
164
610840
2440
Sim... sim, concordo. Foi um...
10:13
it was a bit of a let down – not as good as expectations,
165
613280
2440
foi um pouco decepcionante - não tão bom quanto as expectativas,
10:15
but we've made the best of a bad situation.
166
615720
2560
mas tiramos o melhor proveito de uma situação ruim.
10:18
But you can say: 'Yeah, it was a bit of a damp squib,'
167
618280
2000
Mas você pode dizer: 'Sim, foi um aborto um pouco úmido,'
10:20
because the year before everybody was together
168
620280
2280
porque no ano anterior todos estavam juntos
10:22
and hopefully, again – I have another opportunity this year,
169
622560
3800
e espero, novamente - eu tenho outra oportunidade este ano,
10:26
so hopefully my reputation this time will remain 'intact'.
170
626360
5200
então espero que minha reputação desta vez permaneça 'intacta'.
10:31
Ah, nice use of a word from that previous headline.
171
631560
3040
Ah, bom uso de uma palavra do título anterior.
10:34
One other thing to point out about this expression 'damp squib':
172
634600
4200
Outra coisa a apontar sobre esta expressão 'damp squib':
10:38
a lot of people get confused
173
638800
2040
muitas pessoas ficam confusas
10:40
because the word 'squib' is not used in modern English very often,
174
640840
5080
porque a palavra 'squib' não é usada com muita frequência no inglês moderno,
10:45
and they think it's 'squid'.
175
645920
2160
e eles pensam que é 'squid'.
10:48
What's a 'squid', Roy?
176
648080
2080
O que é uma 'lula', Roy?
10:50
OK. So, yeah, this is absolutely true.
177
650160
2320
OK. Então, sim, isso é absolutamente verdade.
10:52
Both native speakers of English and non-native speakers
178
652480
2640
Tanto os falantes nativos de inglês quanto os não-nativos
10:55
regularly get this wrong: they say 'damp squid'.
179
655120
3160
erram regularmente: eles dizem 'lula úmida'.
10:58
A 'squid' is an animal that lives under the water
180
658280
3160
Uma 'lula' é um animal que vive debaixo d'água
11:01
and it's kind of like an octopus.
181
661440
2440
e é como um polvo.
11:03
And it makes sense, because a 'squid' would be damp,
182
663880
2640
E faz sentido, porque uma 'lula' estaria úmida,
11:06
but that's not the expression. We say, 'damp squib' with a 'b'.
183
666520
5040
mas não é essa a expressão. Dizemos 'abrigo úmido' com 'b'.
11:11
OK. Let's get a summary:
184
671560
2400
OK. Vamos fazer um resumo:
11:20
And time now for a recap of the vocabulary please, Roy.
185
680480
3120
Agora é hora de recapitular o vocabulário, por favor, Roy.
11:23
Yes. We had 'dismal' – sad; hopeless.
186
683600
5320
Sim. Tivemos 'triste' – triste; sem esperança.
11:28
'Intact' – complete; in the original condition.
187
688920
4720
'Intacto' – completo; na condição original.
11:33
And we had 'damp squib' – something less impressive than expected.
188
693640
5880
E tivemos 'aborto úmido' - algo menos impressionante do que o esperado.
11:39
If you want to test yourself on the vocabulary,
189
699520
2000
Se você quiser testar seu vocabulário,
11:41
go to bbclearningenglish.com. There is a quiz there.
190
701520
3840
acesse bbclearningenglish.com. Há um questionário lá.
11:45
Thanks for joining us and see you next time. Goodbye.
191
705360
3480
Obrigado por se juntar a nós e até a próxima. Adeus.
11:48
Bye.
192
708840
1560
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7