Abba: Pop superstars are back: BBC News Review

86,750 views ・ 2021-09-07

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Abba, the pop superstars of the 1970s,
0
400
3400
Abba, supergwiazdy muzyki pop z lat 70.,
00:03
are back with a new album after 40 years.
1
3800
4000
powracają z nowym albumem po 40 latach.
00:07
I'm Neil and this is News Review from BBC Learning English.
2
7800
3640
Jestem Neil, a to jest przegląd wiadomości z BBC Learning English.
00:11
Joining me today is Roy. Hello Roy.
3
11440
2840
Dziś dołącza do mnie Roy. Witaj Royu.
00:14
Hello Neil and hello everybody.
4
14280
2120
Cześć Neil i cześć wszystkim.
00:16
If you would like to test yourself on vocabulary around this story,
5
16400
4360
Jeśli chcesz sprawdzić się w zakresie słownictwa związanego z tą historią,
00:20
all you need to do is head to our website
6
20760
2600
wystarczy, że wejdziesz na naszą stronę internetową
00:23
bbclearningenglish.com for a quiz.
7
23360
3840
bbclearningenglish.com, aby wziąć udział w quizie.
00:27
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
8
27200
4800
Ale teraz posłuchajmy więcej o tej historii z tego raportu BBC News:
00:59
Abba are back. Now, every music fan on the planet
9
59120
3960
Abba wrócili. Teraz każdy fan muzyki na świecie
01:03
dreams of their favourite band making a comeback
10
63080
2720
marzy o powrocie swojego ulubionego zespołu
01:05
and, for Abba fans, that dream has become a reality.
11
65800
4400
, a dla fanów Abby to marzenie stało się rzeczywistością.
01:10
Abba have announced that they're working on a new album
12
70200
2680
Abba ogłosił, że pracuje nad nowym albumem,
01:12
and also going on a new digital tour,
13
72880
3160
a także wyrusza w nową cyfrową trasę koncertową,
01:16
where the artists will be replaced by avatars
14
76040
3440
podczas której artystów zastąpią awatary,
01:19
that some people are calling 'Abba-tars'.
15
79480
3320
które niektórzy nazywają „Abba-tars”.
01:22
'Abba-tars' – what a fantastic pun, Roy!
16
82800
2960
„Abba-tars” – co za fantastyczna gra słów, Roy!
01:25
OK. You've been looking at this story around the various news websites.
17
85760
4160
OK. Przeglądałeś tę historię w różnych serwisach informacyjnych.
01:29
You've picked out some really useful vocabulary. What have you got?
18
89920
3800
Wybrałeś naprawdę przydatne słownictwo. Co masz?
01:33
We have: 'dismal', 'intact' and 'damp squib'.
19
93720
5480
Mamy: „ponury”, „ nienaruszony” i „wilgotny charłak”.
01:39
'Dismal', 'intact' and 'damp squib'.
20
99200
4160
„Ponury”, „nienaruszony” i „wilgotny charłak”.
01:43
Let's start then with your first headline please, Roy.
21
103360
2560
Zacznijmy więc od pierwszego nagłówka, proszę, Roy.
01:45
OK. Our first headline comes from here in the UK,
22
105920
2680
OK. Nasz pierwszy nagłówek pochodzi z Wielkiej Brytanii,
01:48
from the Herald, and it reads:
23
108600
2720
z Herald, i brzmi:
01:55
'Dismal' – sad, hopeless.
24
115840
3360
„Dismal” – smutny, beznadziejny.
01:59
Yes. So, this word is an adjective
25
119200
2680
Tak. Więc to słowo jest przymiotnikiem
02:01
and it is spelt D-I-S-M-A-L.
26
121880
4920
i jest pisane D-I-S-M-A-L.
02:06
And, as you said, it means sad and hopeless.
27
126800
3240
I, jak powiedziałeś, oznacza to smutek i beznadziejność.
02:10
One thing to notice about this word is that pronunciation of the 's':
28
130040
3680
Jedną rzeczą, na którą należy zwrócić uwagę w tym słowie, jest wymowa „s”:
02:13
it's a 'z' sound. We say 'dismal'. 'Dismal'.
29
133720
4320
to dźwięk „z”. Mówimy „ponury”. 'Ponury'.
02:18
That's... that's right: 'dizz-' – 'dismal'.
30
138040
2280
To... tak jest: 'dizz-' - 'posępny'.
02:20
And so, you've already said it means sad, hopeless.
31
140320
5400
A więc już powiedziałeś, że to oznacza smutek, beznadziejność.
02:25
So, why do we need this other word 'dismal'.
32
145720
2040
Dlaczego więc potrzebujemy tego innego słowa „ponury”.
02:27
What's the difference between 'dismal' and sad and hopeless?
33
147760
3680
Jaka jest różnica między „ponurym” a smutnym i beznadziejnym?
02:31
Well, we don't use 'dismal'
34
151440
2000
Cóż, nie używamy słowa „dismal”,
02:33
to say that something is bad or a little bit bad.
35
153440
2920
aby powiedzieć, że coś jest złe lub trochę złe.
02:36
We used 'dismal' to say that something is really bad.
36
156360
3520
Użyliśmy słowa „dismal”, aby powiedzieć, że coś jest naprawdę złe.
02:39
It is absolutely terrible. That's why we have 'dismal'.
37
159880
3520
To jest absolutnie straszne. Dlatego mamy „ponury”.
02:43
Yeah. As you say, we don't describe something
38
163400
2280
Tak. Jak mówisz, nie opisujemy czegoś,
02:45
which is a bit disappointing as 'dismal'.
39
165680
2440
co jest nieco rozczarowujące, jako „ponure”.
02:48
When something is absolutely awful, we say it's 'dismal'.
40
168120
3560
Kiedy coś jest absolutnie okropne, mówimy, że jest „ponure”.
02:51
So, somebody doesn't like this Abba comeback!
41
171680
2480
Więc komuś nie podoba się ten powrót Abby!
02:54
Yeah. It's a very, very strong negative word.
42
174160
3120
Tak. To bardzo, bardzo mocne negatywne słowo.
02:57
Yeah. What kind of words go with it?
43
177280
2680
Tak. Jakie słowa do tego pasują?
02:59
Yes. Quite commonly, we hear it with failure – a 'dismal failure'
44
179960
3400
Tak. Dość często słyszymy to z porażką – „ponurą porażką”
03:03
or a 'dismal performance'.
45
183360
1920
lub „ponurym wykonaniem”.
03:05
And it's also quite commonly used in business English.
46
185280
4040
Jest również dość powszechnie używany w angielskim biznesowym.
03:09
We say something like a 'dismal picture', a 'dismal forecast',
47
189320
4280
Mówimy coś w rodzaju „ponury obraz”, „ponura prognoza”, „
03:13
'dismal news' or a 'dismal outlook',
48
193600
2280
ponura wiadomość” lub „ponura perspektywa”,
03:15
for example, if the company isn't doing very well.
49
195880
3600
na przykład, jeśli firma nie radzi sobie zbyt dobrze.
03:19
Yeah, OK. And often with these words we look at in News Review,
50
199480
4560
Dobra. I często te słowa, które oglądamy w News Review,
03:24
there's various forms: you know, there's a noun, there's a verb version.
51
204040
4400
mają różne formy: wiesz, jest rzeczownik, jest wersja czasownika.
03:28
In this case, really, it's just the adjective and also an adverb.
52
208440
3960
W tym przypadku naprawdę jest to tylko przymiotnik, a także przysłówek.
03:32
So, we said, for example: 'My team was dismal – they lost.'
53
212400
4320
Powiedzieliśmy więc na przykład: „Mój zespół był fatalny – przegrali”.
03:36
We could say: 'They played dismally.'
54
216720
2840
Można powiedzieć: „Zagrali fatalnie”.
03:39
Yeah. Or it was a 'dismal performance'.
55
219560
2680
Tak. Albo był to „ponury występ”.
03:42
And one thing I'll say as well about this word is we quite often in...
56
222240
3560
Jedną rzeczą, którą powiem również na temat tego słowa jest to, że dość często w...
03:45
in English, we use it to exaggerate something.
57
225800
3320
w języku angielskim używamy go, aby coś wyolbrzymić.
03:49
So, when we're saying something is bad,
58
229120
2160
Więc kiedy mówimy, że coś jest złe,
03:51
maybe we want to, like, really exaggerate that
59
231280
2640
być może chcemy naprawdę przesadzić,
03:53
to say how much it... it was terrible for our experience.
60
233920
3080
mówiąc, jak bardzo… to było okropne dla naszego doświadczenia.
03:57
So, we say something is 'dismal', like: 'The party was dismal!'
61
237000
3320
Mówimy więc, że coś jest „ponure”, na przykład: „Impreza była ponura!”
04:00
Or: 'The food was dismal.' Or: 'The weather is dismal.'
62
240320
3520
Lub: „Jedzenie było okropne”. Albo: „Pogoda jest fatalna”.
04:03
And it's a way to really exaggerate,
63
243840
2600
I jest to sposób na naprawdę przesadę,
04:06
so it's quite commonly used in spoken English as well.
64
246440
3320
więc jest dość powszechnie używany również w mówionym języku angielskim.
04:09
Yeah, or for emphasising just how bad something is, someone might say:
65
249760
4000
Tak, albo dla podkreślenia, jak coś jest złe, ktoś może powiedzieć:
04:13
'Oh, that party was rubbish.' 'Rubbish?? It was dismal!'
66
253760
4400
„Och, ta impreza była do niczego”. 'Śmieci?? To było ponure!
04:18
Yes!
67
258160
1480
Tak!
04:19
OK. Well, we hope this explanation hasn't been 'dismal'.
68
259640
3280
OK. Cóż, mamy nadzieję, że to wyjaśnienie nie było „ponure”.
04:22
Let's get a summary:
69
262920
2720
Podsumujmy:
04:32
If you like stories about music, we have the perfect one for you
70
272680
3800
jeśli lubisz historie o muzyce, mamy dla Ciebie idealną opowieść
04:36
about sad music and why people like it.
71
276480
3040
o smutnej muzyce i dlaczego ludzie ją lubią.
04:39
Where can our viewers find that Roy?
72
279520
2800
Gdzie nasi widzowie mogą znaleźć tego Roya?
04:42
All you need to do is click the link in the description below.
73
282320
4840
Wystarczy, że klikniesz w link w opisie poniżej.
04:47
OK. Let's take a look at your next headline.
74
287160
3160
OK. Przyjrzyjmy się Twojemu następnemu nagłówkowi.
04:50
OK. So, our next headline comes from the UK,
75
290320
2520
OK. Tak więc nasz następny nagłówek pochodzi z Wielkiej Brytanii,
04:52
from the New Statesman, and it reads:
76
292840
2880
z New Statesman, i brzmi:
04:58
'Intact' – complete; in the original condition.
77
298960
3760
„Nietknięty” – kompletny; w oryginalnym stanie.
05:02
So, yes. So, this word is spelt: I-N-T-A-C-T.
78
302720
6880
Więc tak. Więc to słowo jest pisane: I-N-T-A-C-T.
05:09
And it means that it is complete and in its original condition.
79
309600
5280
Oznacza to, że jest kompletny iw oryginalnym stanie.
05:14
This word is obviously more positive than that original headline.
80
314880
3440
To słowo jest oczywiście bardziej pozytywne niż ten oryginalny nagłówek.
05:18
Now, the other day, Neil, I gave you a present.
81
318320
3280
Niedawno, Neil, dałem ci prezent.
05:21
I gave you a really nice present and I thought you'd like it.
82
321600
3480
Dałem ci naprawdę fajny prezent i pomyślałem, że ci się spodoba.
05:25
I gave you a jigsaw puzzle, where you put all those pieces in, but you...
83
325080
4240
Dałem ci układankę, w którą włożyłeś wszystkie elementy, ale ty...
05:29
you weren't happy, were you?
84
329320
2000
nie byłeś szczęśliwy, prawda?
05:31
I wasn't, Roy, even though it was nice to get such a, sort of,
85
331320
2600
Nie byłem, Roy, chociaż fajnie było dostać taką
05:33
old-fashioned analogue type of toy – game.
86
333920
5920
staromodną analogową zabawkę – grę.
05:39
I wasn't happy because there was a piece missing.
87
339840
4680
Nie byłem zadowolony, ponieważ brakowało kawałka.
05:44
OK. So, it wasn't 'intact', but it was still a good puzzle.
88
344520
4160
OK. Więc to nie było „nienaruszone”, ale nadal było dobrą układanką.
05:48
OK. So, there's that meaning there:
89
348680
1520
OK. Więc jest tam to znaczenie:
05:50
when you said there was a piece missing,
90
350200
1880
kiedy powiedziałeś, że brakuje jakiegoś elementu,
05:52
we can say that something is not 'intact'.
91
352080
3440
możemy powiedzieć, że coś nie jest „nienaruszone”.
05:55
Or if it is 'intact', it is complete.
92
355520
2000
Lub jeśli jest „nienaruszony”, jest kompletny.
05:57
Now, another way that we use this word
93
357520
2280
Innym sposobem użycia tego słowa
05:59
is to say that something is undamaged.
94
359800
2920
jest stwierdzenie, że coś jest nieuszkodzone.
06:02
So, for example, you buy a package or a parcel,
95
362720
3760
Czyli np. kupujesz paczkę lub paczkę,
06:06
and it arrives and everything is complete and it's undamaged.
96
366480
4720
a ona przychodzi i wszystko jest kompletne i nieuszkodzone.
06:11
And you can say, 'The package arrived intact.'
97
371200
3440
Możesz powiedzieć: „Paczka dotarła w stanie nienaruszonym”.
06:14
Yeah. And it's what you expect, isn't it?
98
374640
2000
Tak. I tego właśnie oczekujesz, prawda?
06:16
When a package arrives, you expect it to be intact.
99
376640
3760
Kiedy paczka nadejdzie, oczekujesz, że będzie nienaruszona.
06:20
Yes. Yeah, you do. We... we also use it as well for buildings.
100
380400
4360
Tak. Tak, robisz. My... używamy go również do budynków.
06:24
So, maybe there's a really bad storm
101
384760
2280
Więc może jest naprawdę silna burza
06:27
and some buildings have become damaged,
102
387040
1880
i niektóre budynki zostały uszkodzone,
06:28
but there's one building that was 'intact'. It's undamaged.
103
388920
4840
ale jest jeden budynek, który był „nienaruszony”. Jest nieuszkodzony. Zgadza
06:33
That's right, yeah – not affected by the... by the storm or whatever.
104
393760
3760
się, tak – nie dotkniętych przez… burzę czy cokolwiek innego.
06:37
And we also talk about... use it to talk about
105
397520
3280
Mówimy też o... używaj go do mówienia o
06:40
things that affect people.
106
400800
2520
rzeczach, które wpływają na ludzi.
06:43
Yes, we do. So, for example,
107
403320
1640
Tak. Na przykład,
06:44
if there's some kind of scandal or negative news report –
108
404960
3960
jeśli pojawi się jakiś skandal lub negatywna wiadomość –
06:48
maybe it could potentially damage a person's reputation, but if they...
109
408920
4840
być może może to potencjalnie zaszkodzić reputacji danej osoby, ale jeśli oni…
06:53
if they move past that situation with their reputation still OK,
110
413760
3800
06:57
then we say: 'Their reputation remains intact.'
111
417560
3680
pozostaje nienaruszona.'
07:01
Or: 'It remained intact.'
112
421240
2120
Lub: „Pozostał nienaruszony”.
07:03
Yeah and the same could be said about somebody's health.
113
423360
3240
Tak i to samo można powiedzieć o czyimś zdrowiu.
07:06
For example, you could say:
114
426600
1760
Można na przykład powiedzieć:
07:08
'Despite many years of smoking, his health was intact.'
115
428360
3880
„Pomimo wielu lat palenia jego zdrowie było nienaruszone”.
07:12
It means undamaged. Yes... Absolutely.
116
432240
4600
To znaczy nieuszkodzony. Tak... Absolutnie.
07:16
OK. Shall we get a summary?
117
436840
2640
OK. Czy otrzymamy podsumowanie?
07:26
We've been talking about reputations and we have an expression
118
446160
3880
Rozmawialiśmy o reputacji i mamy wyrażenie
07:30
from William Shakespeare using the word 'reputation'.
119
450040
4280
Williama Szekspira używające słowa „reputacja”.
07:34
What do our viewers need to do, Roy?
120
454320
3880
Co nasi widzowie muszą zrobić, Roy?
07:38
All you need to do is click the link in the description below.
121
458200
3680
Wystarczy, że klikniesz w link w opisie poniżej.
07:41
OK. Let's have a look now at our next headline.
122
461880
3280
OK. Przyjrzyjmy się teraz naszemu następnemu nagłówkowi.
07:45
OK. Our next headline comes from the UK, from the Telegraph, and it reads:
123
465160
5000
OK. Nasz następny nagłówek pochodzi z Wielkiej Brytanii, z Telegraph, i brzmi: „
07:56
'Damp squib' – something less impressive than expected.
124
476200
4200
Damp charłak” – coś mniej imponującego, niż się spodziewaliśmy.
08:00
Yeah. So, this is a very British expression and it's two words.
125
480400
5720
Tak. To jest bardzo brytyjskie wyrażenie i składa się z dwóch słów.
08:06
The first word is 'damp' – D-A-M-P.
126
486120
3520
Pierwsze słowo to „wilgotny” – D-A-M-P.
08:09
The second word is 'squib', spelt: S-Q-U-I-B.
127
489640
5240
Drugie słowo to „charłak”, pisane: S-Q-U-I-B.
08:14
Very important – that 'b' there.
128
494880
1840
Bardzo ważne – to „b” tam.
08:16
And what it means – it describes something.
129
496720
2120
I co to znaczy – coś opisuje.
08:18
It's a noun – a noun phrase – and it describes something that is...
130
498840
3760
To jest rzeczownik – fraza rzeczownikowa – i opisuje coś, co jest… To
08:22
It's... it's less than it was expected.
131
502600
2080
… to jest mniej, niż się spodziewano.
08:24
So, you had high expectations and it didn't reach those expectations.
132
504680
5240
Więc miałeś wysokie oczekiwania i nie spełnił tych oczekiwań.
08:29
Yeah. Now, this is a bit of a strange expression
133
509920
2560
Tak. To trochę dziwne wyrażenie,
08:32
because most people will understand
134
512480
2560
ponieważ większość ludzi zrozumie
08:35
the first part 'damp', meaning slightly wet,
135
515040
3360
pierwszą część „wilgotny”, co oznacza lekko mokry,
08:38
and we can see how that can be... have a, sort of, negative meaning.
136
518400
3800
i możemy zobaczyć, jak to może mieć… coś w rodzaju negatywnego znaczenia.
08:42
But 'squib' – what is a 'squib', Roy?
137
522200
3000
Ale „charłak” – co to jest „charłak”, Roy?
08:45
In the past, a 'squib' was used to refer to a small firework.
138
525200
5760
W przeszłości „charłak” był używany w odniesieniu do małego fajerwerku.
08:50
So, this is going to give an idea. So, you're right.
139
530960
2000
Więc to da pomysł. Więc masz rację.
08:52
That 'damp' word, which is obviously still in use – it means wet.
140
532960
3960
To „wilgotne” słowo, które oczywiście wciąż jest w użyciu – oznacza mokre.
08:56
And the firework – if a wet firework...
141
536920
2640
A fajerwerk – jeśli mokry fajerwerk…
08:59
if a firework is wet, it doesn't really... it doesn't really work.
142
539560
4760
jeśli fajerwerk jest mokry, to naprawdę nie… to naprawdę nie działa.
09:04
Fireworks are best when they're dry.
143
544320
2480
Fajerwerki są najlepsze, gdy są suche.
09:06
So, this is what many people believe is the origin of this expression –
144
546800
3800
Tak więc wielu ludzi uważa, że ​​to jest pochodzenie tego wyrażenia –
09:10
just a wet firework that didn't... didn't go off.
145
550600
3720
po prostu mokry fajerwerk, który nie… nie wybuchł.
09:14
Yeah. And as we know, fireworks are exciting.
146
554320
2400
Tak. A jak wiemy, fajerwerki są ekscytujące.
09:16
There's some expectation around how they're going to make you feel.
147
556720
4320
Istnieje pewne oczekiwanie dotyczące tego, jak sprawią, że się poczujesz.
09:21
You're going to be excited and full of joy.
148
561040
2760
Będziesz podekscytowany i pełen radości.
09:23
If it's 'damp', that excitement is gone
149
563800
3280
Jeśli jest „wilgotny”, to podniecenie znika
09:27
and that's the key to this meaning.
150
567080
2240
i to jest klucz do tego znaczenia.
09:29
It is. So... and we use it quite commonly, as I say,
151
569320
3440
To jest. Więc... i używamy go dość powszechnie, jak mówię,
09:32
in British English, informally, to say something is a disappointment.
152
572760
3960
w brytyjskim angielskim, nieformalnie, powiedzenie czegoś jest rozczarowaniem.
09:36
So, maybe you go to a restaurant and the food isn't very good,
153
576720
3880
Więc może idziesz do restauracji, a jedzenie nie jest zbyt dobre,
09:40
and you say: 'Oh, that restaurant was a bit of a damp squib.'
154
580600
3000
i mówisz: „Och, ta restauracja była trochę wilgotna charłakiem”.
09:43
Or a party – a terrible, terrible party.
155
583600
3000
Albo impreza – okropna, okropna impreza. Czy
09:46
Can you think of an example of a 'damp squib'?
156
586600
4000
możesz podać przykład „wilgotnego charłaka”?
09:50
Well, Roy. I know.... you know, I don't want to upset you here
157
590600
2520
Cóż, Royu. Wiem.... wiesz, nie chcę cię tu denerwować,
09:53
because I know you organised it,
158
593120
1760
bo wiem, że to zorganizowałeś,
09:54
but last year's Learning English Christmas party.
159
594880
3600
ale zeszłoroczne przyjęcie bożonarodzeniowe Learning English.
09:58
Well, the Christmas party's usually quite good fun,
160
598480
2800
Cóż, przyjęcie bożonarodzeniowe jest zwykle całkiem niezłą zabawą,
10:01
but this year – or last year – because we couldn't get together
161
601280
3400
ale w tym roku – lub w zeszłym roku – ponieważ nie mogliśmy się spotkać z
10:04
because of Covid, we had to do it virtually.
162
604680
2440
powodu Covid, musieliśmy to zrobić wirtualnie.
10:07
And I'm afraid to say it was a 'damp squib', Roy.
163
607120
3720
I boję się powiedzieć, że to był „wilgotny charłak”, Roy.
10:10
Yeah... yeah, I agree. It was a...
164
610840
2440
Tak... tak, zgadzam się. To było…
10:13
it was a bit of a let down – not as good as expectations,
165
613280
2440
trochę zawiedzione – nie tak dobre, jak oczekiwaliśmy,
10:15
but we've made the best of a bad situation.
166
615720
2560
ale zrobiliśmy wszystko, co w złej sytuacji.
10:18
But you can say: 'Yeah, it was a bit of a damp squib,'
167
618280
2000
Ale możesz powiedzieć: „Tak, to był trochę wilgotny charłak”,
10:20
because the year before everybody was together
168
620280
2280
ponieważ rok wcześniej wszyscy byli razem
10:22
and hopefully, again – I have another opportunity this year,
169
622560
3800
i mam nadzieję, że znowu – mam kolejną szansę w tym roku,
10:26
so hopefully my reputation this time will remain 'intact'.
170
626360
5200
więc mam nadzieję, że tym razem moja reputacja pozostanie „nienaruszona”.
10:31
Ah, nice use of a word from that previous headline.
171
631560
3040
Ach, ładne użycie słowa z poprzedniego nagłówka.
10:34
One other thing to point out about this expression 'damp squib':
172
634600
4200
Jeszcze jedna rzecz, na którą należy zwrócić uwagę w związku z tym wyrażeniem „damp charłak”:
10:38
a lot of people get confused
173
638800
2040
wiele osób jest zdezorientowanych,
10:40
because the word 'squib' is not used in modern English very often,
174
640840
5080
ponieważ słowo „squib” nie jest często używane we współczesnym angielskim
10:45
and they think it's 'squid'.
175
645920
2160
i myślą, że jest to „squid”.
10:48
What's a 'squid', Roy?
176
648080
2080
Co to jest „kałamarnica”, Roy?
10:50
OK. So, yeah, this is absolutely true.
177
650160
2320
OK. Więc tak, to jest absolutna prawda.
10:52
Both native speakers of English and non-native speakers
178
652480
2640
Zarówno rodzimi użytkownicy języka angielskiego, jak i obcokrajowcy
10:55
regularly get this wrong: they say 'damp squid'.
179
655120
3160
często się mylą: mówią „wilgotna kałamarnica”.
10:58
A 'squid' is an animal that lives under the water
180
658280
3160
„Kałamarnica” to zwierzę żyjące pod wodą
11:01
and it's kind of like an octopus.
181
661440
2440
i przypominające ośmiornicę.
11:03
And it makes sense, because a 'squid' would be damp,
182
663880
2640
I to ma sens, bo „kałamarnica” byłaby wilgotna,
11:06
but that's not the expression. We say, 'damp squib' with a 'b'.
183
666520
5040
ale to nie jest takie określenie. Mówimy „wilgotny charłak” przez „b”.
11:11
OK. Let's get a summary:
184
671560
2400
OK. Zróbmy podsumowanie:
11:20
And time now for a recap of the vocabulary please, Roy.
185
680480
3120
A teraz czas na podsumowanie słownictwa, proszę, Roy.
11:23
Yes. We had 'dismal' – sad; hopeless.
186
683600
5320
Tak. Mieliśmy „ponury” – smutny; beznadziejny.
11:28
'Intact' – complete; in the original condition.
187
688920
4720
„Nienaruszony” – kompletny; w oryginalnym stanie.
11:33
And we had 'damp squib' – something less impressive than expected.
188
693640
5880
I mieliśmy „wilgotny charłak” – coś mniej imponującego, niż się spodziewaliśmy.
11:39
If you want to test yourself on the vocabulary,
189
699520
2000
Jeśli chcesz sprawdzić się w słownictwie,
11:41
go to bbclearningenglish.com. There is a quiz there.
190
701520
3840
przejdź do bbclearningenglish.com. Tam jest quiz.
11:45
Thanks for joining us and see you next time. Goodbye.
191
705360
3480
Dziękujemy za dołączenie do nas i do zobaczenia następnym razem. Do widzenia. Do
11:48
Bye.
192
708840
1560
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7