Abba: Pop superstars are back: BBC News Review

86,657 views ・ 2021-09-07

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Abba, the pop superstars of the 1970s,
0
400
3400
Gli Abba, le superstar pop degli anni '70,
00:03
are back with a new album after 40 years.
1
3800
4000
tornano con un nuovo album dopo 40 anni.
00:07
I'm Neil and this is News Review from BBC Learning English.
2
7800
3640
Sono Neil e questa è News Review della BBC Learning English.
00:11
Joining me today is Roy. Hello Roy.
3
11440
2840
Insieme a me oggi c'è Roy. Ciao Roy.
00:14
Hello Neil and hello everybody.
4
14280
2120
Ciao Neil e ciao a tutti.
00:16
If you would like to test yourself on vocabulary around this story,
5
16400
4360
Se vuoi metterti alla prova sul vocabolario di questa storia,
00:20
all you need to do is head to our website
6
20760
2600
tutto ciò che devi fare è visitare il nostro sito web
00:23
bbclearningenglish.com for a quiz.
7
23360
3840
bbclearningenglish.com per un quiz.
00:27
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
8
27200
4800
Ma ora, sentiamo di più su questa storia da questo servizio della BBC News: Gli
00:59
Abba are back. Now, every music fan on the planet
9
59120
3960
Abba sono tornati. Ora, ogni appassionato di musica del pianeta
01:03
dreams of their favourite band making a comeback
10
63080
2720
sogna il ritorno della propria band preferita
01:05
and, for Abba fans, that dream has become a reality.
11
65800
4400
e, per i fan degli Abba, quel sogno è diventato realtà. Gli
01:10
Abba have announced that they're working on a new album
12
70200
2680
Abba hanno annunciato che stanno lavorando a un nuovo album
01:12
and also going on a new digital tour,
13
72880
3160
e anche a un nuovo tour digitale,
01:16
where the artists will be replaced by avatars
14
76040
3440
dove gli artisti saranno sostituiti da avatar
01:19
that some people are calling 'Abba-tars'.
15
79480
3320
che alcune persone chiamano 'Abba-tars'.
01:22
'Abba-tars' – what a fantastic pun, Roy!
16
82800
2960
'Abba-tars' – che gioco di parole fantastico, Roy!
01:25
OK. You've been looking at this story around the various news websites.
17
85760
4160
OK. Hai letto questa storia sui vari siti web di notizie.
01:29
You've picked out some really useful vocabulary. What have you got?
18
89920
3800
Hai scelto un vocabolario davvero utile . Cosa hai ottenuto?
01:33
We have: 'dismal', 'intact' and 'damp squib'.
19
93720
5480
Abbiamo: 'dismal', 'intact' e 'damp squib'.
01:39
'Dismal', 'intact' and 'damp squib'.
20
99200
4160
'Dismal', 'intact' e 'umido squib'.
01:43
Let's start then with your first headline please, Roy.
21
103360
2560
Cominciamo quindi con il tuo primo titolo per favore, Roy.
01:45
OK. Our first headline comes from here in the UK,
22
105920
2680
OK. Il nostro primo titolo viene da qui nel Regno Unito,
01:48
from the Herald, and it reads:
23
108600
2720
dall'Herald, e recita:
01:55
'Dismal' – sad, hopeless.
24
115840
3360
'Dismal' – triste, senza speranza.
01:59
Yes. So, this word is an adjective
25
119200
2680
SÌ. Quindi, questa parola è un aggettivo
02:01
and it is spelt D-I-S-M-A-L.
26
121880
4920
ed è scritta D-I-S-M-A-L.
02:06
And, as you said, it means sad and hopeless.
27
126800
3240
E, come hai detto, significa triste e senza speranza.
02:10
One thing to notice about this word is that pronunciation of the 's':
28
130040
3680
Una cosa da notare su questa parola è la pronuncia della 's':
02:13
it's a 'z' sound. We say 'dismal'. 'Dismal'.
29
133720
4320
è un suono 'z'. Diciamo "triste". 'Triste'.
02:18
That's... that's right: 'dizz-' – 'dismal'.
30
138040
2280
È... esatto: 'dizz-' – 'triste'.
02:20
And so, you've already said it means sad, hopeless.
31
140320
5400
E così, hai già detto che significa triste, senza speranza.
02:25
So, why do we need this other word 'dismal'.
32
145720
2040
Quindi, perché abbiamo bisogno di quest'altra parola "triste".
02:27
What's the difference between 'dismal' and sad and hopeless?
33
147760
3680
Qual è la differenza tra "triste" e triste e senza speranza?
02:31
Well, we don't use 'dismal'
34
151440
2000
Beh, non usiamo "triste"
02:33
to say that something is bad or a little bit bad.
35
153440
2920
per dire che qualcosa è brutto o un po' brutto.
02:36
We used 'dismal' to say that something is really bad.
36
156360
3520
Abbiamo usato "triste" per dire che qualcosa è davvero brutto.
02:39
It is absolutely terrible. That's why we have 'dismal'.
37
159880
3520
È assolutamente terribile. Ecco perché abbiamo "triste".
02:43
Yeah. As you say, we don't describe something
38
163400
2280
Sì. Come dici tu, non descriviamo qualcosa
02:45
which is a bit disappointing as 'dismal'.
39
165680
2440
che è un po' deludente come "triste".
02:48
When something is absolutely awful, we say it's 'dismal'.
40
168120
3560
Quando qualcosa è assolutamente orribile, diciamo che è "triste".
02:51
So, somebody doesn't like this Abba comeback!
41
171680
2480
Quindi, a qualcuno non piace questo ritorno degli Abba!
02:54
Yeah. It's a very, very strong negative word.
42
174160
3120
Sì. È una parola negativa molto, molto forte.
02:57
Yeah. What kind of words go with it?
43
177280
2680
Sì. Che tipo di parole lo accompagnano?
02:59
Yes. Quite commonly, we hear it with failure – a 'dismal failure'
44
179960
3400
SÌ. Abbastanza comunemente, lo sentiamo con il fallimento – un 'triste fallimento'
03:03
or a 'dismal performance'.
45
183360
1920
o una 'triste prestazione'.
03:05
And it's also quite commonly used in business English.
46
185280
4040
Ed è anche abbastanza comunemente usato nell'inglese commerciale.
03:09
We say something like a 'dismal picture', a 'dismal forecast',
47
189320
4280
Diciamo qualcosa come un " quadro negativo", una "previsione negativa", "
03:13
'dismal news' or a 'dismal outlook',
48
193600
2280
notizie negative" o una "prospettiva negativa",
03:15
for example, if the company isn't doing very well.
49
195880
3600
ad esempio, se l'azienda non sta andando molto bene.
03:19
Yeah, OK. And often with these words we look at in News Review,
50
199480
4560
Sì, ok. E spesso con queste parole che guardiamo in News Review,
03:24
there's various forms: you know, there's a noun, there's a verb version.
51
204040
4400
ci sono varie forme: sai, c'è un sostantivo, c'è una versione verbale.
03:28
In this case, really, it's just the adjective and also an adverb.
52
208440
3960
In questo caso, in realtà, è solo l'aggettivo e anche un avverbio.
03:32
So, we said, for example: 'My team was dismal – they lost.'
53
212400
4320
Così, abbiamo detto, per esempio: 'La mia squadra era triste – hanno perso.'
03:36
We could say: 'They played dismally.'
54
216720
2840
Potremmo dire: "Hanno giocato in modo deprimente".
03:39
Yeah. Or it was a 'dismal performance'.
55
219560
2680
Sì. Oppure è stata una "prestazione pessima".
03:42
And one thing I'll say as well about this word is we quite often in...
56
222240
3560
E una cosa che dirò anche riguardo a questa parola è che abbastanza spesso in...
03:45
in English, we use it to exaggerate something.
57
225800
3320
in inglese, la usiamo per esagerare qualcosa.
03:49
So, when we're saying something is bad,
58
229120
2160
Quindi, quando diciamo che qualcosa non va,
03:51
maybe we want to, like, really exaggerate that
59
231280
2640
forse vogliamo esagerare davvero
03:53
to say how much it... it was terrible for our experience.
60
233920
3080
per dire quanto... è stato terribile per la nostra esperienza.
03:57
So, we say something is 'dismal', like: 'The party was dismal!'
61
237000
3320
Quindi, diciamo che qualcosa è 'triste', come: 'La festa è stata triste!'
04:00
Or: 'The food was dismal.' Or: 'The weather is dismal.'
62
240320
3520
Oppure: "Il cibo era pessimo". Oppure: "Il tempo è brutto".
04:03
And it's a way to really exaggerate,
63
243840
2600
Ed è un modo per esagerare davvero,
04:06
so it's quite commonly used in spoken English as well.
64
246440
3320
quindi è abbastanza comune anche nell'inglese parlato.
04:09
Yeah, or for emphasising just how bad something is, someone might say:
65
249760
4000
Sì, o per sottolineare quanto sia brutto qualcosa, qualcuno potrebbe dire:
04:13
'Oh, that party was rubbish.' 'Rubbish?? It was dismal!'
66
253760
4400
"Oh, quella festa è stata spazzatura". 'Spazzatura?? È stato triste!'
04:18
Yes!
67
258160
1480
SÌ!
04:19
OK. Well, we hope this explanation hasn't been 'dismal'.
68
259640
3280
OK. Bene, speriamo che questa spiegazione non sia stata "triste".
04:22
Let's get a summary:
69
262920
2720
Facciamo un riassunto:
04:32
If you like stories about music, we have the perfect one for you
70
272680
3800
se ti piacciono le storie sulla musica, abbiamo quella perfetta per te
04:36
about sad music and why people like it.
71
276480
3040
sulla musica triste e sul perché alla gente piace.
04:39
Where can our viewers find that Roy?
72
279520
2800
Dove possono i nostri spettatori trovare quel Roy?
04:42
All you need to do is click the link in the description below.
73
282320
4840
Tutto quello che devi fare è cliccare sul link nella descrizione qui sotto.
04:47
OK. Let's take a look at your next headline.
74
287160
3160
OK. Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo.
04:50
OK. So, our next headline comes from the UK,
75
290320
2520
OK. Quindi, il nostro prossimo titolo viene dal Regno Unito,
04:52
from the New Statesman, and it reads:
76
292840
2880
dal New Statesman, e recita:
04:58
'Intact' – complete; in the original condition.
77
298960
3760
'Intatto' – completo; nello stato originale.
05:02
So, yes. So, this word is spelt: I-N-T-A-C-T.
78
302720
6880
Quindi sì. Quindi, questa parola è scritta: I-N-T-A-C-T.
05:09
And it means that it is complete and in its original condition.
79
309600
5280
E significa che è completo e nella sua condizione originale.
05:14
This word is obviously more positive than that original headline.
80
314880
3440
Questa parola è ovviamente più positiva di quel titolo originale.
05:18
Now, the other day, Neil, I gave you a present.
81
318320
3280
Ora, l'altro giorno, Neil, ti ho fatto un regalo.
05:21
I gave you a really nice present and I thought you'd like it.
82
321600
3480
Ti ho fatto un regalo davvero carino e ho pensato che ti sarebbe piaciuto.
05:25
I gave you a jigsaw puzzle, where you put all those pieces in, but you...
83
325080
4240
Ti ho dato un puzzle, dove hai messo tutti quei pezzi, ma tu...
05:29
you weren't happy, were you?
84
329320
2000
non eri felice, vero?
05:31
I wasn't, Roy, even though it was nice to get such a, sort of,
85
331320
2600
Non lo ero, Roy, anche se è stato bello avere un
05:33
old-fashioned analogue type of toy – game.
86
333920
5920
tipo di giocattolo analogico vecchio stile.
05:39
I wasn't happy because there was a piece missing.
87
339840
4680
Non ero felice perché mancava un pezzo.
05:44
OK. So, it wasn't 'intact', but it was still a good puzzle.
88
344520
4160
OK. Quindi, non era "intatto", ma era comunque un buon puzzle.
05:48
OK. So, there's that meaning there:
89
348680
1520
OK. Quindi, c'è quel significato lì:
05:50
when you said there was a piece missing,
90
350200
1880
quando hai detto che mancava un pezzo,
05:52
we can say that something is not 'intact'.
91
352080
3440
possiamo dire che qualcosa non è 'intatto'.
05:55
Or if it is 'intact', it is complete.
92
355520
2000
O se è "intatto", è completo.
05:57
Now, another way that we use this word
93
357520
2280
Ora, un altro modo in cui usiamo questa parola
05:59
is to say that something is undamaged.
94
359800
2920
è per dire che qualcosa non è danneggiato.
06:02
So, for example, you buy a package or a parcel,
95
362720
3760
Quindi, ad esempio, compri un pacco o un pacco,
06:06
and it arrives and everything is complete and it's undamaged.
96
366480
4720
e arriva ed è tutto completo e non danneggiato.
06:11
And you can say, 'The package arrived intact.'
97
371200
3440
E puoi dire: "Il pacco è arrivato integro".
06:14
Yeah. And it's what you expect, isn't it?
98
374640
2000
Sì. Ed è quello che ti aspetti, vero?
06:16
When a package arrives, you expect it to be intact.
99
376640
3760
Quando arriva un pacco, ti aspetti che sia integro.
06:20
Yes. Yeah, you do. We... we also use it as well for buildings.
100
380400
4360
SÌ. Sì, lo fai. Noi... lo usiamo anche per gli edifici.
06:24
So, maybe there's a really bad storm
101
384760
2280
Quindi, forse c'è una tempesta davvero violenta
06:27
and some buildings have become damaged,
102
387040
1880
e alcuni edifici sono stati danneggiati,
06:28
but there's one building that was 'intact'. It's undamaged.
103
388920
4840
ma ce n'è uno che era "intatto". Non è danneggiato.
06:33
That's right, yeah – not affected by the... by the storm or whatever.
104
393760
3760
Esatto, sì, non influenzato dal... dalla tempesta o altro.
06:37
And we also talk about... use it to talk about
105
397520
3280
E parliamo anche di... usalo per parlare di
06:40
things that affect people.
106
400800
2520
cose che riguardano le persone.
06:43
Yes, we do. So, for example,
107
403320
1640
Sì, lo facciamo. Quindi, per esempio,
06:44
if there's some kind of scandal or negative news report –
108
404960
3960
se c'è qualche tipo di scandalo o notizia negativa,
06:48
maybe it could potentially damage a person's reputation, but if they...
109
408920
4840
forse potrebbe potenzialmente danneggiare la reputazione di una persona, ma se loro...
06:53
if they move past that situation with their reputation still OK,
110
413760
3800
se superano quella situazione con la loro reputazione ancora OK,
06:57
then we say: 'Their reputation remains intact.'
111
417560
3680
allora diciamo: "La loro reputazione rimane intatto.'
07:01
Or: 'It remained intact.'
112
421240
2120
Oppure: "È rimasto intatto".
07:03
Yeah and the same could be said about somebody's health.
113
423360
3240
Sì, e lo stesso si potrebbe dire della salute di qualcuno.
07:06
For example, you could say:
114
426600
1760
Ad esempio, potresti dire:
07:08
'Despite many years of smoking, his health was intact.'
115
428360
3880
'Nonostante molti anni di fumo, la sua salute era intatta.'
07:12
It means undamaged. Yes... Absolutely.
116
432240
4600
Significa integro. Si assolutamente.
07:16
OK. Shall we get a summary?
117
436840
2640
OK. Facciamo un riassunto?
07:26
We've been talking about reputations and we have an expression
118
446160
3880
Abbiamo parlato di reputazione e abbiamo un'espressione
07:30
from William Shakespeare using the word 'reputation'.
119
450040
4280
di William Shakespeare che usa la parola "reputazione".
07:34
What do our viewers need to do, Roy?
120
454320
3880
Cosa devono fare i nostri spettatori, Roy?
07:38
All you need to do is click the link in the description below.
121
458200
3680
Tutto quello che devi fare è cliccare sul link nella descrizione qui sotto.
07:41
OK. Let's have a look now at our next headline.
122
461880
3280
OK. Diamo un'occhiata ora al nostro prossimo titolo.
07:45
OK. Our next headline comes from the UK, from the Telegraph, and it reads:
123
465160
5000
OK. Il nostro prossimo titolo arriva dal Regno Unito, dal Telegraph, e recita:
07:56
'Damp squib' – something less impressive than expected.
124
476200
4200
'Damp squib' – qualcosa di meno impressionante del previsto.
08:00
Yeah. So, this is a very British expression and it's two words.
125
480400
5720
Sì. Quindi, questa è un'espressione molto britannica ed è composta da due parole.
08:06
The first word is 'damp' – D-A-M-P.
126
486120
3520
La prima parola è 'umido' – D-A-M-P.
08:09
The second word is 'squib', spelt: S-Q-U-I-B.
127
489640
5240
La seconda parola è 'squib', scritta: S-Q-U-I-B.
08:14
Very important – that 'b' there.
128
494880
1840
Molto importante – quella 'b' lì.
08:16
And what it means – it describes something.
129
496720
2120
E cosa significa: descrive qualcosa.
08:18
It's a noun – a noun phrase – and it describes something that is...
130
498840
3760
È un sostantivo – una frase nominale – e descrive qualcosa che è...
08:22
It's... it's less than it was expected.
131
502600
2080
è... è meno di quanto ci si aspettasse.
08:24
So, you had high expectations and it didn't reach those expectations.
132
504680
5240
Quindi, avevi grandi aspettative e non le hai raggiunte.
08:29
Yeah. Now, this is a bit of a strange expression
133
509920
2560
Sì. Ora, questa è un'espressione un po' strana
08:32
because most people will understand
134
512480
2560
perché la maggior parte delle persone capirà
08:35
the first part 'damp', meaning slightly wet,
135
515040
3360
la prima parte 'umida', che significa leggermente bagnata,
08:38
and we can see how that can be... have a, sort of, negative meaning.
136
518400
3800
e possiamo vedere come può essere... avere una specie di significato negativo.
08:42
But 'squib' – what is a 'squib', Roy?
137
522200
3000
Ma 'squib' – cos'è un 'squib', Roy?
08:45
In the past, a 'squib' was used to refer to a small firework.
138
525200
5760
In passato, un "squib" era usato per riferirsi a un piccolo fuoco d'artificio.
08:50
So, this is going to give an idea. So, you're right.
139
530960
2000
Quindi, questo darà un'idea. Quindi, hai ragione.
08:52
That 'damp' word, which is obviously still in use – it means wet.
140
532960
3960
Quella parola 'umido', che ovviamente è ancora in uso, significa bagnato.
08:56
And the firework – if a wet firework...
141
536920
2640
E il fuoco d'artificio – se un fuoco d'artificio bagnato...
08:59
if a firework is wet, it doesn't really... it doesn't really work.
142
539560
4760
se un fuoco d'artificio è bagnato, non funziona davvero... non funziona davvero. I
09:04
Fireworks are best when they're dry.
143
544320
2480
fuochi d'artificio sono migliori quando sono asciutti.
09:06
So, this is what many people believe is the origin of this expression –
144
546800
3800
Quindi, questa è ciò che molte persone credono sia l'origine di questa espressione –
09:10
just a wet firework that didn't... didn't go off.
145
550600
3720
solo un fuoco d'artificio bagnato che non... non è esploso.
09:14
Yeah. And as we know, fireworks are exciting.
146
554320
2400
Sì. E come sappiamo, i fuochi d'artificio sono eccitanti.
09:16
There's some expectation around how they're going to make you feel.
147
556720
4320
C'è qualche aspettativa su come ti faranno sentire.
09:21
You're going to be excited and full of joy.
148
561040
2760
Sarai eccitato e pieno di gioia.
09:23
If it's 'damp', that excitement is gone
149
563800
3280
Se è "umido", quell'eccitazione è sparita
09:27
and that's the key to this meaning.
150
567080
2240
e questa è la chiave di questo significato.
09:29
It is. So... and we use it quite commonly, as I say,
151
569320
3440
È. Quindi... e lo usiamo abbastanza comunemente, come ho detto,
09:32
in British English, informally, to say something is a disappointment.
152
572760
3960
in inglese britannico, in modo informale, per dire qualcosa è una delusione.
09:36
So, maybe you go to a restaurant and the food isn't very good,
153
576720
3880
Quindi, forse vai in un ristorante e il cibo non è molto buono,
09:40
and you say: 'Oh, that restaurant was a bit of a damp squib.'
154
580600
3000
e dici: 'Oh, quel ristorante era un po' un pasticcione umido.'
09:43
Or a party – a terrible, terrible party.
155
583600
3000
O una festa, una festa terribile, terribile.
09:46
Can you think of an example of a 'damp squib'?
156
586600
4000
Riesci a pensare a un esempio di "squib umido"?
09:50
Well, Roy. I know.... you know, I don't want to upset you here
157
590600
2520
Bene, Roy. Lo so... sai, non voglio farti arrabbiare
09:53
because I know you organised it,
158
593120
1760
perché so che l'hai organizzato tu,
09:54
but last year's Learning English Christmas party.
159
594880
3600
ma la festa di Natale di Learning English dell'anno scorso .
09:58
Well, the Christmas party's usually quite good fun,
160
598480
2800
Beh, la festa di Natale di solito è abbastanza divertente,
10:01
but this year – or last year – because we couldn't get together
161
601280
3400
ma quest'anno - o l'anno scorso - poiché non siamo riusciti a stare insieme
10:04
because of Covid, we had to do it virtually.
162
604680
2440
a causa di Covid, abbiamo dovuto farlo virtualmente.
10:07
And I'm afraid to say it was a 'damp squib', Roy.
163
607120
3720
E ho paura di dire che è stato un 'umido squib', Roy.
10:10
Yeah... yeah, I agree. It was a...
164
610840
2440
Sì... sì, sono d'accordo. È stato un... è
10:13
it was a bit of a let down – not as good as expectations,
165
613280
2440
stato un po' deludente, non all'altezza delle aspettative,
10:15
but we've made the best of a bad situation.
166
615720
2560
ma abbiamo tratto il meglio da una brutta situazione.
10:18
But you can say: 'Yeah, it was a bit of a damp squib,'
167
618280
2000
Ma puoi dire: 'Sì, è stato un po' una sciocchezza',
10:20
because the year before everybody was together
168
620280
2280
perché l'anno prima eravamo tutti insieme
10:22
and hopefully, again – I have another opportunity this year,
169
622560
3800
e, si spera, di nuovo – ho un'altra opportunità quest'anno,
10:26
so hopefully my reputation this time will remain 'intact'.
170
626360
5200
quindi spero che la mia reputazione questa volta rimanga 'intatta'.
10:31
Ah, nice use of a word from that previous headline.
171
631560
3040
Ah, bell'uso di una parola del titolo precedente.
10:34
One other thing to point out about this expression 'damp squib':
172
634600
4200
Un'altra cosa da sottolineare su questa espressione 'damp squib':
10:38
a lot of people get confused
173
638800
2040
molte persone si confondono
10:40
because the word 'squib' is not used in modern English very often,
174
640840
5080
perché la parola 'squib' non è usata molto spesso nell'inglese moderno,
10:45
and they think it's 'squid'.
175
645920
2160
e pensano che sia 'squid'.
10:48
What's a 'squid', Roy?
176
648080
2080
Cos'è un "calamaro", Roy?
10:50
OK. So, yeah, this is absolutely true.
177
650160
2320
OK. Quindi, sì, questo è assolutamente vero.
10:52
Both native speakers of English and non-native speakers
178
652480
2640
Sia i madrelingua inglesi che i non madrelingua
10:55
regularly get this wrong: they say 'damp squid'.
179
655120
3160
sbagliano regolarmente: dicono "calamari umidi".
10:58
A 'squid' is an animal that lives under the water
180
658280
3160
Un "calamaro" è un animale che vive sott'acqua
11:01
and it's kind of like an octopus.
181
661440
2440
ed è un po' come un polpo.
11:03
And it makes sense, because a 'squid' would be damp,
182
663880
2640
E ha senso, perché un "calamari" sarebbe umido,
11:06
but that's not the expression. We say, 'damp squib' with a 'b'.
183
666520
5040
ma non è questa l'espressione. Diciamo "squib umido" con una "b".
11:11
OK. Let's get a summary:
184
671560
2400
OK. Facciamo un riepilogo:
11:20
And time now for a recap of the vocabulary please, Roy.
185
680480
3120
ed è ora di un riepilogo del vocabolario, per favore, Roy.
11:23
Yes. We had 'dismal' – sad; hopeless.
186
683600
5320
SÌ. Avevamo "triste" - triste; senza speranza.
11:28
'Intact' – complete; in the original condition.
187
688920
4720
'Intatto' - completo; nello stato originale.
11:33
And we had 'damp squib' – something less impressive than expected.
188
693640
5880
E abbiamo avuto 'squib umido' – qualcosa di meno impressionante del previsto.
11:39
If you want to test yourself on the vocabulary,
189
699520
2000
Se vuoi metterti alla prova sul vocabolario,
11:41
go to bbclearningenglish.com. There is a quiz there.
190
701520
3840
vai su bbclearningenglish.com. C'è un quiz lì.
11:45
Thanks for joining us and see you next time. Goodbye.
191
705360
3480
Grazie per esserti unito a noi e alla prossima. Arrivederci.
11:48
Bye.
192
708840
1560
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7