Why are people collecting NFTs? - 6 Minute English

42,918 views ・ 2022-04-30

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7040
1840
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از
00:08
BBC Learning English. I’m Neil.
1
8880
2080
BBC Learning English است. من نیل هستم
00:10
And I’m Sam.
2
10960
960
و من سام هستم
00:11
People collect all kinds of things for a hobby,
3
11920
2400
مردم انواع چیزها را برای سرگرمی جمع آوری می کنند،
00:14
from stamps and coins to comics and football
4
14320
2400
از تمبر و سکه گرفته تا کمیک و
00:16
stickers. Do you collect anything, Sam?
5
16720
2680
برچسب های فوتبال. چیزی جمع می کنی سام؟
00:19
I used to have a big collection of Pokémon
6
19400
2360
من قبلاً مجموعه بزرگی از
00:21
cards but I have no idea where they are now.
7
21760
2960
کارت های پوکمون داشتم اما نمی دانم الان کجا هستند.
00:24
Well maybe you should start looking for them
8
24720
1920
خوب شاید شما باید شروع به جستجوی آنها کنید
00:26
because all kinds of collectables – that’s objects
9
26640
3200
زیرا انواع کلکسیونی ها - این اشیایی است
00:29
that people want to collect – are selling for
10
29840
2240
که مردم می خواهند جمع آوری کنند - با پول زیادی در اینترنت به فروش می رسند
00:32
big money on the internet. It’s all part of a new
11
32080
2880
. همه اینها بخشی از یک
00:34
tech craze called non-fungible tokens, or NFTs for short.
12
34960
4480
شوق فناوری جدید به نام توکن های غیر قابل تعویض یا به اختصار NFT است.
00:39
Non-fungible tokens?
13
39440
1760
توکن های غیر قابل تعویض؟
00:41
Basically NTFs are unique, one-of-kind items
14
41200
3440
اساسا NTF ها اقلام منحصر به فرد و منحصر به فردی هستند
00:44
that can be bought and sold like any physical
15
44640
2480
که می توان آنها را مانند هر جسم فیزیکی خرید و فروخت
00:47
object but only exist in the digital world.
16
47120
3360
اما فقط در دنیای دیجیتال وجود دارد.
00:50
‘Tokens’ can be thought of as certificates
17
50480
2400
"توکن ها" را می توان به عنوان
00:52
of ownership for these virtual possessions.
18
52880
2520
گواهی مالکیت برای این دارایی های مجازی در نظر گرفت.
00:55
Hmmm, OK. I understand the ‘token’ part
19
55400
4040
هممممممم ... باشه. من بخش «نشانه» را می‌دانم،
00:59
but what does ‘non-fungible’ mean?
20
59440
2400
اما «غیرقابل تعویض» به چه معناست؟
01:01
If something is ‘fungible’ it can be interchanged,
21
61840
3200
اگر چیزی «تعویض‌پذیر» باشد، می‌توان آن را تعویض کرد،
01:05
like money for example. With money you can swap
22
65040
2800
مثلاً پول. با پول می توانید
01:07
a £10 note for two £5 notes and it will have the same value.
23
67840
4320
یک اسکناس 10 پوندی را با دو اسکناس 5 پوندی تعویض کنید و ارزش یکسانی خواهد داشت.
01:12
So, something non-fungible cannot be interchanged
24
72160
3280
بنابراین، چیزی غیر قابل تعویض را نمی توان
01:15
with something else. Is that because it has
25
75440
2120
با چیز دیگری تعویض کرد. آیا این به این دلیل است
01:17
special features that make it unique?
26
77560
2840
که ویژگی های خاصی دارد که آن را منحصر به فرد می کند؟
01:20
Exactly. Imagine something totally
27
80400
2160
دقیقا. چیزی کاملا
01:22
unique like the Mona Lisa. You can take a photo
28
82560
2640
منحصر به فرد مانند مونالیزا را تصور کنید. می توانید از نقاشی عکس بگیرید
01:25
of the painting or buy a copy of it, but there will
29
85200
2720
یا یک کپی از آن بخرید، اما
01:27
only ever be the one original painting.
30
87920
2640
تنها یک نقاشی اصلی وجود خواهد داشت.
01:30
I can see that the Mona Lisa is one-of-a-kind
31
90560
3280
می توانم ببینم که مونالیزا در نوع خود
01:33
and extremely valuable, but it’s not for sale on the internet!
32
93840
4000
بی نظیر و بسیار ارزشمند است، اما در اینترنت برای فروش نیست!
01:37
True, but lots of other things are, from signed
33
97840
2480
درست است، اما خیلی چیزهای دیگر، از
01:40
celebrity artwork to virtual football cards.
34
100320
3040
آثار هنری امضا شده افراد مشهور گرفته تا کارت های فوتبال مجازی.
01:43
NFTs are like autographed photos –
35
103360
2720
NFT ها مانند عکس های دارای امضا هستند –
01:46
collectors want something no-one else has,
36
106080
2360
کلکسیونرها چیزی را می خواهند که هیچ کس دیگری نداشته باشد،
01:48
even though there’s nothing physical
37
108440
1640
حتی اگر هیچ چیز فیزیکی وجود نداشته باشد
01:50
they actually own and keep.
38
110080
1680
که آنها در واقع دارند و نگه می دارند.
01:51
And the value of NFTs is going up and up?
39
111760
3520
و ارزش NFT ها بالا و بالاتر می رود؟
01:55
Massively. A digital sticker of French footballer,
40
115280
3040
انبوه برچسب دیجیتال
01:58
Kylian Mbappé, recently sold for £25,000!
41
118320
4400
کیلیان امباپه فوتبالیست فرانسوی به تازگی به قیمت 25000 پوند فروخته شد!
02:02
Which reminds me of my quiz question, Sam.
42
122720
2480
که مرا به یاد سوال مسابقه من می اندازد ، سام.
02:05
In June 2021, Sir Tim Berners-Lee sold the
43
125200
3400
در ژوئن 2021، سر تیم برنرز لی
02:08
original source code he used to invent the
44
128600
2280
کد منبع اصلی را که برای اختراع شبکه
02:10
World Wide Web as an NFT at a charity auction.
45
130880
3560
جهانی وب به عنوان NFT استفاده کرده بود، در یک حراج خیریه فروخت.
02:14
The sale started at $1000 but how much
46
134440
2600
فروش از 1000 دلار شروع شد،
02:17
did the source code eventually sell for? Was it:
47
137040
2880
اما کد منبع در نهایت چقدر فروخته شد؟ آیا این بود:
02:19
a) 5.4 thousand dollars?
48
139920
2480
الف) 5.4 هزار دلار؟
02:22
b) 5.4 million dollars? or,
49
142400
2400
ب) 5.4 میلیون دلار؟ یا
02:24
c) 5.4 billion dollars?
50
144800
3240
ج) 5.4 میلیارد دلار؟
02:28
If you’re asking me how much the internet
51
148040
2760
اگر از من می‌پرسید که اینترنت
02:30
sold for, I’d say c) 5.4 billion dollars.
52
150800
4800
چقدر فروخته است، می‌گویم ج) 5.4 میلیارد دلار.
02:35
OK, Sam, we’ll find out later if that’s right.
53
155600
2640
باشه، سام، بعداً متوجه می‌شویم که درست است یا نه.
02:38
Sir Tim Berners-Lee famously never made
54
158240
2560
سر تیم برنرز لی معروف است که
02:40
any money from the World Wide Web, insisting
55
160800
2880
هرگز از شبکه جهانی وب پولی به دست نیاورد و اصرار داشت
02:43
that his invention should be free for everyone.
56
163680
2720
که اختراع او باید برای همه رایگان باشد.
02:46
But the world of NFTs is controversial and
57
166400
3040
اما دنیای NFT ها بحث برانگیز است و
02:49
not everyone thinks Sir Tim should be getting involved.
58
169440
3280
همه فکر نمی کنند که سر تیم باید درگیر آن شود.
02:52
That’s certainly the view of Shona Ghosh,
59
172720
2240
این مطمئناً دیدگاه شونا گوش،
02:54
technology editor at the ‘The Insider’ website,
60
174960
2640
سردبیر فناوری در وب‌سایت «اینسایدر» است،
02:57
as she told BBC World Service programme, Tech Tent:
61
177600
3040
همانطور که او به برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، Tech Tent
03:00
I think there’s a balance to be struck between
62
180640
2320
گفت: من فکر می‌کنم باید تعادلی بین
03:02
exploring new technologies and Sir Tim Berners-Lee
63
182960
3600
کشف فناوری‌های جدید ایجاد شود و سر تیم برنرز
03:06
is an amazing figure but NFTs are a wild west.
64
186560
5000
لی یک شگفت‌انگیز است. اما NFT ها یک غرب وحشی هستند.
03:11
Not everything associated with NFTs are rogue,
65
191560
3560
همه چیزهایی که با NFT ها مرتبط هستند، کلاهبردار نیستند،
03:15
but these so-called digital collectables
66
195120
2400
اما این به اصطلاح کلکسیون های دیجیتال
03:17
are going for lots of money.
67
197520
1840
پول زیادی به دست می آورند.
03:19
Internet NFTs are very new and there are
68
199360
2880
NFT های اینترنتی بسیار جدید هستند و
03:22
no rules controlling what can be sold and
69
202240
2720
هیچ قانونی وجود ندارد که چه چیزی و
03:24
for how much, so Shona describes them as a wild west.
70
204960
4960
به چه قیمتی فروخته شود، بنابراین شونا آنها را به عنوان یک غرب وحشی توصیف می کند.
03:29
The Wild West means a situation where
71
209920
2320
غرب وحشی به معنای وضعیتی است که در آن
03:32
people can do whatever they want because
72
212240
1840
مردم می توانند هر کاری که می خواهند انجام دهند، زیرا
03:34
there are no laws or controls, like the early
73
214080
2480
هیچ قانون یا کنترلی وجود ندارد ، مانند
03:36
history of the western part of the United States.
74
216560
2640
تاریخ اولیه بخش غربی ایالات متحده.
03:39
She also calls some things about NFTs rogue -
75
219200
3920
او همچنین برخی چیزها را در مورد NFT ها سرکش می نامد -
03:43
behaving differently from what’s normal or expected,
76
223120
3440
رفتاری متفاوت از آنچه عادی یا مورد انتظار است،
03:46
often in a way that causes damage.
77
226560
2880
اغلب به گونه ای که باعث آسیب می شود.
03:49
Love them or hate them, there are strong opinions
78
229440
2320
آن‌ها را دوست داشته باشید یا از آنها متنفر باشید ، نظرات قوی
03:51
on both sides of the NFT debate, as Rory Cellan-Jones,
79
231760
3600
در هر دو طرف بحث NFT وجود دارد، همانطور که روری سلان جونز،
03:55
presenter of BBC World Service’s Tech Tent, explains:
80
235360
3680
مجری سرویس جهانی بی‌بی‌سی چادر فناوری، توضیح می‌دهد:
03:59
To some NFTs are a brilliant innovation
81
239040
2960
برای برخی از NFT‌ها نوآوری درخشانی هستند
04:02
which has promised to put a value on digital artefacts.
82
242000
3600
که وعده داده است برای دیجیتال ارزش قائل شود. مصنوعات
04:05
To others they’re little more than a dubious
83
245600
2240
برای دیگران، آنها چیزی بیش از یک
04:07
pyramid scheme with a damaging impact on
84
247840
2640
طرح هرمی مشکوک با تأثیر مخرب بر
04:10
the environment because of the way the tokens are created.
85
250480
3200
محیط زیست به دلیل نحوه ایجاد توکن ها نیستند.
04:13
Some people are suspicious of the large amounts
86
253680
2560
برخی از افراد به مقادیر
04:16
of money collectors are willing to pay, comparing
87
256240
3000
زیادی پولی که جمع‌آوران حاضر به پرداخت هستند مشکوک هستند و
04:19
NFTs to pyramid schemes - business tricks or scams
88
259240
4680
NFTها را با طرح‌های هرمی مقایسه می‌کنند - ترفندهای تجاری یا کلاهبرداری‌هایی
04:23
where money is obtained dishonestly.
89
263920
2640
که در آن پول به‌طور غیر صادقانه به دست می‌آید.
04:26
But for others NFTs are a legitimate and useful way
90
266560
3240
اما برای دیگران NFT ها روشی مشروع و مفید
04:29
to put a price on rare digital artefacts –
91
269800
2840
برای قیمت گذاری روی مصنوعات دیجیتال کمیاب هستند -
04:32
items, such as images, videos and music,
92
272640
2800
مواردی مانند تصاویر، ویدئوها و موسیقی
04:35
that are produced and stored as electronic versions.
93
275440
3040
که به عنوان نسخه های الکترونیکی تولید و ذخیره می شوند.
04:38
Items like, for example, the original source
94
278480
2880
مواردی مانند، برای مثال، کد منبع
04:41
code for the internet. So how much money
95
281360
2160
اصلی اینترنت. پس نیل،
04:43
did Sir Tim Berners-Lee raise for charity
96
283520
2400
تیم برنرز لی، وقتی آن را فروخت، چقدر پول برای امور خیریه جمع آوری کرد
04:45
when he sold it off, Neil?
97
285920
1600
؟
04:47
In my quiz question I asked Sam how
98
287520
2160
در سوال مسابقه من از سام
04:49
much the NFT of the original internet
99
289680
2240
پرسیدم NFT کد منبع اصلی اینترنت
04:51
source code sold for at auction.
100
291920
2560
در حراج چقدر فروخته شده است.
04:54
I said c) 5.4 billion dollars. Was I right?
101
294480
3120
گفتم ج) 5.4 میلیارد دلار. درست گفتم؟
04:57
You were… wrong! In fact it was less -
102
297600
2880
شما اشتباه میکردید! در واقع کمتر بود -
05:00
5.4 million dollars – but still far too
103
300480
2560
5.4 میلیون دلار - اما هنوز
05:03
expensive for me to collect.
104
303040
1200
برای من بسیار گران است که نمی توانم آن را جمع کنم.
05:04
Hmmm, now I’m wondering how much
105
304240
1440
هوم، اکنون در تعجبم که
05:05
my Pokémon card collection would sell for.
106
305680
2120
مجموعه کارت پوکمون من چقدر به فروش می رسد.
05:07
If only I could find it!
107
307800
1880
اگر فقط می توانستم آن را پیدا کنم!
05:09
Well, while you look for your collection,
108
309680
1680
خوب، در حالی که شما به دنبال مجموعه خود هستید،
05:11
Sam, let’s recap the vocabulary from this
109
311360
2160
سام، بیایید واژگان این
05:13
programme all about NFTs which are digital
110
313520
3040
برنامه را در مورد NFT ها که مصنوعات دیجیتالی
05:16
artefacts or items that are produced
111
316560
2320
یا مواردی هستند که
05:18
and stored as electronic versions.
112
318880
2240
به عنوان نسخه های الکترونیکی تولید و ذخیره می شوند، خلاصه کنیم.
05:21
NFTs are virtual collectables –
113
321120
2640
NFT ها گردآوری های مجازی هستند -
05:23
desirable objects that people search for and collect.
114
323760
3480
اشیاء مطلوبی که مردم به دنبال آنها جستجو و جمع آوری می کنند.
05:27
And they are non-fungible meaning they
115
327240
2280
و غیر قابل تعویض هستند به این معنی که
05:29
have special and unique characteristics that
116
329520
2160
دارای ویژگی های خاص و منحصر به فردی هستند که
05:31
cannot be interchanged with anything else.
117
331680
2320
با هیچ چیز دیگری قابل تعویض نیستند .
05:34
If something is rogue it behaves in a different
118
334000
2720
اگر چیزی سرکش باشد، رفتاری
05:36
way from what’s normal or expected, often causing damage.
119
336720
4320
متفاوت از آنچه عادی یا مورد انتظار است، انجام می دهد و اغلب باعث آسیب می شود.
05:41
The wild west describes a chaotic
120
341040
2000
غرب وحشی وضعیت آشفته ای
05:43
situation without laws or controls.
121
343040
2400
را بدون قانون یا کنترل توصیف می کند.
05:45
And finally, a pyramid scheme is a business scam
122
345440
3360
و در نهایت، یک طرح هرمی یک کلاهبرداری تجاری است
05:48
where money is gained dishonestly.
123
348800
2400
که در آن پول به طور غیر صادقانه به دست می آید.
05:51
If you’d like to know more about non-fungible tokens,
124
351200
2720
اگر می‌خواهید درباره توکن‌های غیرقابل تعویض،
05:53
bitcoin and other trending internet topics
125
353920
2160
بیت‌کوین و سایر موضوعات پرطرفدار اینترنتی بیشتر بدانید،
05:56
there’s plenty to find on the BBC website.
126
356080
2400
در وب‌سایت بی‌بی‌سی چیزهای زیادی برای یافتن وجود دارد.
05:58
And for more interesting conversation and
127
358480
1920
و برای مکالمه جالب تر و
06:00
useful vocabulary, remember to join us again
128
360400
2720
واژگان مفید، به یاد داشته باشید که به
06:03
soon here at 6 Minute English. Bye for now!
129
363120
3120
زودی دوباره در اینجا در 6 دقیقه انگلیسی به ما بپیوندید. فعلا خداحافظ!
06:06
Bye!
130
366240
480
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7