Pakistan's climate catastrophe: BBC News Review

148,028 views ・ 2022-08-31

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
A climate change catastrophe in Pakistan.
0
1600
3880
فاجعه تغییرات آب و هوایی در پاکستان.
00:05
This is News Review from BBC Learning English. I'm Neil. And I'm Beth.
1
5560
3600
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است . من نیل هستم. و من بث هستم.
00:09
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about today's story.
2
9840
4080
برای یادگیری واژگان برای صحبت در مورد داستان امروز حتما تا آخر تماشا کنید.
00:14
And remember to like this video, subscribe to our channel
3
14200
3880
و به یاد داشته باشید که این ویدیو را لایک کنید، در کانال ما مشترک شوید
00:18
and try the quiz is on our website. Now, let's hear more about the story.
4
18120
4640
و امتحان کنید که در وب سایت ما قرار دارد. حالا بیایید بیشتر در مورد داستان بشنویم.
00:24
A third of a country under water. Floods caused by record monsoon rains in Pakistan
5
24320
8280
یک سوم کشور زیر آب سیل ناشی از باران های موسمی بی سابقه در
00:32
have killed over a thousand people and affected over 33 million others.  
6
32640
6560
پاکستان بیش از یک هزار نفر را کشته و بیش از 33 میلیون نفر دیگر را تحت تاثیر قرار داده است.
00:39
It's thought the cost of dealing with the crisis
7
39600
2840
تصور می شود هزینه مقابله با
00:42
will reach over ten billion dollars.
8
42440
3840
بحران به بیش از ده میلیارد دلار برسد.
00:46
One of Pakistan's regional governments has called the disaster
9
46400
4320
یکی از دولت های منطقه ای پاکستان این فاجعه را
00:50
a climate change catastrophe.
10
50720
2800
یک فاجعه تغییرات آب و هوایی نامیده است.
00:53
You've been looking at the headlines, Beth.
11
53520
1720
به تیترها نگاه می کردی، بث.
00:55
What's the vocabulary?  
12
55240
1920
واژگان چیست؟
00:57
We have 'on steroids', 'swamped' and 'hallmarks'.
13
57160
5400
ما "در استروئیدها"، "باتلاق" و "علامت های مشخصه" داریم.
01:02
This is News Review from BBC Learning English.
14
62560
3920
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
01:11
Let's have a look at our first headline. This one comes from CNN.
15
71880
5320
بیایید نگاهی به تیتر اول خود بیندازیم . این یکی از CNN می آید.
01:27
And so the meaning of this headline is that the United Nations chief,
16
87640
4160
و بنابراین معنای این تیتر این است که رئیس سازمان ملل متحد،
01:31
now, chief is a word often used in newspaper headlines
17
91800
3520
اکنون، رئیس کلمه ای است که اغلب در عناوین روزنامه ها
01:35
to mean the head of an organisation.
18
95320
2800
به معنای رئیس یک سازمان استفاده می شود.
01:38
He has described this monsoon
19
98120
1880
او این باران‌های موسمی
01:40
as 'on steroids' and that's the expression
20
100000
3200
را «روی استروئیدها» توصیف کرده است و این عبارتی است
01:43
we are looking at today,'on steroids'. And you hear the word 'steroids',
21
103200
4640
که ما امروز به آن نگاه می‌کنیم، «روی استروئیدها». و کلمه "استروئیدها" را می شنوید که
01:47
often used to talk about cheating in sports.
22
107840
4240
اغلب برای صحبت در مورد تقلب در ورزش استفاده می شود.
01:52
'Steroids' are used by sportspeople illegally to gain an unfair advantage.
23
112080
6760
«استروئیدها» توسط ورزشکاران به طور غیرقانونی برای به دست آوردن مزیت ناعادلانه استفاده می شود.
01:58
Basically, to make themselves stronger than they can
24
118840
2560
اصولاً خود را قوی‌تر از آنچه که
02:01
naturally become themselves. A more powerful version of themselves, really.
25
121400
6120
به طور طبیعی می‌توانند خودشان شوند. واقعاً نسخه ای قدرتمندتر از خودشان.
02:08
Yeah, so if we describe something, in this case, a monsoon,
26
128040
4840
بله، بنابراین اگر چیزی را توصیف کنیم، در این مورد، یک باران موسمی،
02:12
as 'on steroids', we mean
27
132880
1600
به عنوان «روی استروئیدها»، به این معنی است
02:14
it's a far more extreme, a stronger version.
28
134480
4480
که این یک نسخه بسیار شدیدتر، یک نسخه قوی تر است.
02:18
Now, this expression was used by the head of the UN -
29
138960
3840
اکنون، این عبارت توسط رئیس سازمان ملل متحد استفاده شد -
02:22
an important position. Does that mean it's really formal?
30
142800
3760
یک موقعیت مهم. یعنی واقعا رسمیه؟
02:26
Well, that's not always the case.
31
146560
2440
خوب، همیشه اینطور نیست.
02:29
So, yes. He is the head of the UN,
32
149000
2600
درنتیجه بله. او رئیس سازمان ملل است،
02:31
but that doesn't mean that he always needs to speak
33
151600
3480
اما این بدان معنا نیست که او همیشه نیاز به صحبت
02:35
formally. So formality really is all about context. And here
34
155080
4920
رسمی دارد. بنابراین رسمیت واقعاً به زمینه مربوط می شود. و در اینجا
02:40
he used 'monsoon on steroids'
35
160000
2760
او از «مانسون بر استروئیدها»
02:42
when he was launching an appeal.
36
162760
2520
استفاده کرد که در حال راه اندازی یک درخواست تجدید نظر بود.
02:45
That's right. Yes, he wants to make his speech dramatic,
37
165280
3600
درست است. بله، او می خواهد سخنرانی خود را نمایشی کند،
02:48
he wants to appeal to lots of people.
38
168880
2640
او می خواهد برای افراد زیادی جذابیت داشته باشد.
02:51
So, it's fine to use this expression 'on steroids'.
39
171520
3760
بنابراین، استفاده از این عبارت "در مورد استروئیدها" خوب است.
02:55
You probably wouldn't see it, though, in a formal academic written paper.
40
175280
4760
با این حال، احتمالاً آن را در یک مقاله مکتوب دانشگاهی رسمی نخواهید دید.
03:00
Yeah, that's true. And you can use it in any situation
41
180040
4040
بله، این درست است. و شما می توانید آن را در هر موقعیتی
03:04
where you're comparing something more extreme than something else.
42
184080
4480
که در حال مقایسه چیزی شدیدتر از چیز دیگری هستید، استفاده کنید.
03:08
So, Neil, if you compare your smartphone now with your first ever mobile phone.
43
188560
6600
بنابراین، نیل، اگر اکنون تلفن هوشمند خود را با اولین تلفن همراه خود مقایسه کنید.
03:15
Yes, well, my smartphone is far more powerful.
44
195160
3960
بله، خوب، گوشی هوشمند من بسیار قدرتمندتر است.
03:19
It's like my mobile phone on steroids.
45
199120
3040
مثل تلفن همراه من با استروئید است.
03:22
Let's have a look at that again.
46
202160
2400
بیایید دوباره به آن نگاهی بیندازیم.
03:30
Let's look at our next headline.
47
210600
1640
بیایید به تیتر بعدی خود نگاه کنیم.
03:32
This one comes from The Times of Israel.
48
212240
4640
این یکی از روزنامه تایمز اسرائیل آمده است.
03:46
The headline is saying that Pakistan is 'swamped'.
49
226200
3240
تیتر این است که پاکستان "باتلاق" شده است.
03:49
It means that it is under water and it's the word 'swamped',
50
229440
4240
این به این معنی است که زیر آب است و کلمه "باتلاق" است
03:53
that we're looking at now. In this headline,
51
233680
3120
که ما اکنون به آن نگاه می کنیم. در این
03:56
it has a literal meaning.
52
236800
3240
تیتر معنای لغوی دارد.
04:00
A 'swamp', as a noun, is an area of very wet land and we can use it
53
240040
5080
«مرداب» به عنوان یک اسم، ناحیه ای از زمین بسیار مرطوب است و می توانیم آن را
04:05
in the same sense as a verb. So, 'to swamp' is to make something very wet.
54
245120
6120
به همان معنای فعل به کار ببریم. بنابراین، "باتلاق " به معنای خیس کردن چیزی است.
04:11
Yes, and so, Pakistan has literally been 'swamped'.
55
251240
3360
بله، و بنابراین، پاکستان به معنای واقعی کلمه «باتلاق» شده است.
04:14
It's, large parts of it are covered with water.
56
254600
3720
این است، قسمت های زیادی از آن با آب پوشیده شده است.
04:18
But it's very common to hear this word used in a non-literal way.
57
258320
3880
اما شنیدن استفاده از این کلمه به صورت غیر تحت اللفظی بسیار رایج است.
04:22
So, as an example, Beth:
58
262200
2240
بنابراین، به عنوان مثال، بث:
04:24
Are you swamped at the moment?  
59
264440
2320
آیا در حال حاضر باتلاق هستید؟
04:26
Now, this may sound really not that important,
60
266760
3400
اکنون، این ممکن است
04:30
compared to what is happening in Pakistan at the moment, but
61
270160
3400
در مقایسه با آنچه در حال حاضر در پاکستان اتفاق می‌افتد، واقعاً چندان مهم به نظر نرسد ، اما
04:33
we do use 'swamped' in this way to talk about having too much work to do.
62
273560
5280
ما به این شکل از «swamped» برای صحبت در مورد داشتن کار بیش از حد برای انجام دادن استفاده می‌کنیم.
04:38
So, in answer to your question, Neil.
63
278840
2240
بنابراین، در پاسخ به سوال شما، نیل.
04:41
Last week, I had to finish a project.
64
281080
2760
هفته گذشته باید یک پروژه را تمام می کردم.
04:43
And, yeah, I was really busy. I was 'swamped'.
65
283920
3440
و بله، من واقعاً مشغول بودم. من "باتلاق" شده بودم.
04:47
Yeah. OK, so there's the sense that there's too much to do.
66
287360
3200
آره خوب، پس این حس وجود دارد که کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد.
04:50
Also, that it's about
67
290560
1920
همچنین، اینکه در
04:52
to get even worse and that it is very difficult to cope.
68
292480
6360
شرف بدتر شدن است و کنار آمدن با آن بسیار دشوار است.
04:58
There's another expression with a similar meaning 'to be snowed
69
298840
3800
عبارت دیگری با معنای مشابه "برف شدن
05:02
under'. 'To be snowed under' by work.
70
302640
2640
در زیر" وجود دارد. "برف شدن زیر" توسط کار.
05:05
Yes. And we very often use this as well with students.
71
305280
3440
آره. و ما اغلب از آن برای دانش آموزان نیز استفاده می کنیم.
05:08
If they have their exams,
72
308720
1160
اگر امتحانات خود را داشته باشند،
05:09
they have to study a lot.
73
309880
1280
باید زیاد مطالعه کنند.
05:11
So they might be snowed under.
74
311160
2440
بنابراین ممکن است برف زیر آنها ببارد.
05:13
Let's take a look at that again.
75
313600
2400
بیایید دوباره به آن نگاهی بیندازیم.
05:22
Let's have a look at our next headline.
76
322680
2480
بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیندازیم.
05:25
This one comes from The Economic Times.
77
325160
2880
این یکی از The Economic Times می آید.
05:37
And we are looking at the word 'hallmarks'.
78
337200
2520
و ما به کلمه "علائم مشخصه" نگاه می کنیم.
05:39
The headline is saying that these floods have the 'hallmarks' of global warming,
79
339720
5800
تیتر این است که این سیل ها دارای "علائم بارز گرم شدن کره زمین" هستند
05:45
and it's the second part of the word
80
345520
2280
و این قسمت دوم کلمه
05:47
'hallmarks' were interested in, 'marks'.
81
347800
2480
"علائم مشخصه" مورد علاقه، "علامت" است.
05:50
Yeah. So, marks are symbols and literally a 'hallmark' is a symbol
82
350280
6400
آره بنابراین، علائم نماد هستند و به معنای واقعی کلمه "علامت" نمادی
05:56
on precious metal like silver or gold.
83
356680
3280
بر روی فلزات گرانبها مانند نقره یا طلا است.
05:59
But we don't often use the word 'hallmarks' in this literal way
84
359960
4160
اما ما اغلب از کلمه "علائم مشخصه" به این شکل تحت اللفظی
06:04
we use it in a non-literal way.
85
364120
2120
استفاده نمی کنیم، بلکه آن را به صورت غیر تحت اللفظی به کار می بریم.
06:06
Yes, that's right.
86
366240
1480
بله درست است.
06:07
So if we say that
87
367720
1280
بنابراین، اگر بگوییم که
06:09
something has the 'hallmarks' of something, then.
88
369000
3080
چیزی «نشانه‌های » چیزی را دارد، پس.
06:12
it means it has a typical
89
372080
1800
این بدان معنی است که یک
06:13
feature of it. So, here in the headline,
90
373880
3240
ویژگی معمولی از آن دارد. بنابراین، در اینجا در عنوان،
06:17
we're saying that flooding has the 'hallmarks'
91
377120
2840
ما می گوییم که سیل دارای "علائم مشخص"
06:19
or is typical of climate change. And there are two main ways
92
379960
4560
یا نوعی تغییرات آب و هوایی است. و دو راه اصلی برای
06:24
of using this word 'hallmarks' in the expression 'to have the hallmarks'
93
384520
4000
استفاده از این کلمه "علامت" در عبارت "
06:28
of something' or 'to bear the hallmarks of something' and they're the same.
94
388520
4440
داشتن نشانه های چیزی" یا "برداشتن علائم مشخصه چیزی" وجود دارد و آنها یکی هستند.
06:32
So a further example could be
95
392960
2360
بنابراین یک مثال دیگر می‌تواند این باشد
06:35
that a bank robbery has the 'hallmarks' of organised crime.
96
395320
5520
که سرقت از بانک دارای «مشخصات » جنایت سازمان‌یافته است.
06:40
It's typical of that type of crime. Or we could say
97
400840
3680
این یک نوع جنایت است. یا می‌توانیم بگوییم
06:44
News Review bears the 'hallmarks' of a BBC Learning English programme.
98
404520
4680
News Review نشانه‌های یک برنامه یادگیری انگلیسی BBC را دارد.
06:49
Let's have a look at that again.
99
409200
2400
بیایید دوباره به آن نگاهی بیندازیم.
06:57
We've had on steroids - a
100
417080
1960
ما از استروئید استفاده کرده ایم - یک
06:59
more extreme version. Swamped - suddenly filled with water,
101
419040
5320
نسخه شدیدتر. باتلاق - به طور ناگهانی پر از آب،
07:04
often used to mean too much work.
102
424360
1800
اغلب به معنای کار بیش از حد استفاده می شود.
07:06
And hallmarks - has the typical signs of something.
103
426160
4320
و علائم مشخصه - دارای نشانه های معمولی از چیزی است.
07:10
Don't forget, there is a quiz on our website at
104
430480
3160
فراموش نکنید، یک مسابقه در وب سایت ما به آدرس
07:13
www.bbclearningenglish.com Thank you for joining us and goodbye. Bye.
105
433680
5520
www.bbclearningenglish.com وجود دارد. از اینکه به ما ملحق شدید متشکریم و خداحافظ خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7