Discoveries of the deep sea - 6 Minute English

70,276 views ・ 2022-04-21

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8240
1920
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی
00:10
from BBC Learning English.
1
10160
1360
از BBC Learning English است.
00:11
I'm Sam. And I'm Neil. The 20th of
2
11520
2640
من سام هستم و من نیل هستم. 20
00:14
July 1969 was a big day in
3
14160
2880
ژوئیه 1969 یک روز بزرگ در
00:17
history. Do you know why, Sam? Wasn't that when Neil Armstrong
4
17040
4000
تاریخ بود. میدونی چرا سام؟ آیا این زمانی نبود که نیل آرمسترانگ
00:21
first set foot on the Moon? Right. But it's often forgotten
5
21040
3520
برای اولین بار پا به ماه گذاشت؟ درست. اما اغلب فراموش می‌شود
00:24
that some of the most dramatic
6
24560
1520
که برخی از دراماتیک‌ترین
00:26
photographs taken on the
7
26080
1360
عکس‌های گرفته شده در
00:27
Apollo space mission weren't
8
27440
1680
مأموریت فضایی آپولو اصلاً
00:29
of the Moon at all - they
9
29120
1680
مربوط به ماه نبودند - آنها
00:30
were of Earth. It wasn't
10
30800
2080
از زمین بودند.
00:32
until we went to the Moon
11
32880
1200
تا زمانی که به ماه
00:34
that we really saw the
12
34080
1280
رفتیم، واقعا
00:35
size of Earth's oceans
13
35360
1520
اندازه اقیانوس های زمین را دیدیم
00:36
and named ourselves,
14
36880
1440
و نام خود را
00:38
the Blue Planet. Despite most of our planet
15
38320
3360
سیاره آبی گذاشتیم. علیرغم اینکه بیشتر سیاره ما
00:41
being covered by water,
16
41680
1280
توسط آب پوشانده شده است
00:42
the ocean remains of place
17
42960
1840
، اقیانوس محل
00:44
of unexplored mystery, of
18
44800
2160
اسرار ناشناخته ای
00:46
sea monsters like
19
46960
1200
از هیولاهای دریایی مانند
00:48
Moby Dick, and the Kraken.
20
48160
1600
موبی دیک و کراکن باقی مانده است.
00:50
In this programme, we'll
21
50480
1120
در این برنامه،
00:51
be diving into the
22
51600
1120
ما در
00:52
deep seas, seeing some
23
52720
1760
اعماق دریاها شیرجه می‌زنیم،
00:54
of its strange sights,
24
54480
1360
از مناظر عجیب آن دیدن می‌کنیم
00:55
and as usual, learning
25
55840
1520
و طبق معمول
00:57
some related vocabulary too. But before that I have a
26
57360
3200
واژگان مرتبط را نیز یاد می‌گیریم. اما قبل از آن من یک
01:00
question for you, Sam.
27
60560
1680
سوال از شما دارم، سام.
01:02
You were right when you
28
62240
1120
درست
01:03
said that most of the
29
63360
1280
گفتی که بیشتر
01:04
Earth is covered
30
64640
720
زمین را
01:05
by water. But do you
31
65360
1360
آب پوشانده است. اما آیا می
01:06
know exactly how much
32
66720
1520
دانید دقیقا چه مقدار
01:08
of the Earth's surface
33
68240
1120
از سطح زمین
01:09
is ocean? Is it: a) 50 percent?  
34
69360
2960
اقیانوس است؟ آیا این: الف) 50 درصد است؟
01:12
b) 60 percent? or, c) 70 percent?  
35
72320
3200
ب) 60 درصد؟ یا ج) 70 درصد؟
01:16
Well, it is called
36
76240
1200
خوب، به آن
01:17
the Blue Planet, so
37
77440
1200
سیاره آبی
01:18
I ll say c) 70 percent. OK. I'll reveal the answer
38
78640
4240
می گویند، بنابراین من می گویم ج) 70 درصد. خوب. پاسخ را
01:22
later in the programme.
39
82880
1440
بعداً در برنامه فاش خواهم کرد.
01:24
The first thing to say
40
84320
1200
اولین چیزی که
01:25
about the deep ocean is
41
85520
1600
در مورد اعماق اقیانوس می توان گفت این است
01:27
that the rules of life
42
87120
1200
که قوانین زندگی
01:28
down there are very
43
88320
1200
در آنجا
01:29
different from the rules
44
89520
1360
با قوانین
01:30
on land. Sunlight
45
90880
1520
روی خشکی بسیار متفاوت است. نور خورشید
01:32
cannot reach the very
46
92400
960
نمی تواند به
01:33
bottom of the ocean,
47
93360
960
انتهای اقیانوس برسد
01:34
a place between two and
48
94320
1200
، مکانی بین دو تا
01:35
three kilometres down
49
95520
1120
سه کیلومتری پایین
01:36
known as the 'deep abyss',
50
96640
1520
که به نام «پرتگاه عمیق» شناخته می شود،
01:38
so it totally dark and
51
98160
2000
بنابراین کاملا تاریک و
01:40
extremely cold. And the
52
100160
1600
بسیار سرد است. و
01:41
weight of water creates
53
101760
1520
وزن آب فشار زیادی ایجاد می کند
01:43
massive amounts of pressure. This extreme environment is
54
103280
3840
. این محیط شدید
01:47
stranger than fiction, and
55
107120
1840
غریب تر از داستان است، و
01:48
home to things which seem
56
108960
1280
خانه چیزهایی است که به نظر
01:50
to be from another planet;
57
110240
1520
می رسد از سیاره دیگری آمده اند.
01:52
things like hydrothermal
58
112320
1840
چیزهایی مانند
01:54
vents - volcanic hot springs
59
114160
2160
دریچه های گرمابی - چشمه های آب گرم آتشفشانی
01:56
which break through the
60
116320
1040
که از
01:57
ocean floor. Oceanographer,
61
117360
2400
کف اقیانوس عبور می کنند. اقیانوس شناس،
01:59
Alex Rogers, joined an
62
119760
1600
الکس راجرز، به یک
02:01
expedition which discovered
63
121360
1520
اکتشاف که
02:02
a hydrothermal vent in
64
122880
1440
یک دریچه هیدروترمال را
02:04
the ocean near Antarctica.
65
124320
1600
در اقیانوس نزدیک قطب جنوب کشف کرد، پیوست.
02:06
He told his story to BBC
66
126480
1600
او داستان خود را به
02:08
World Service programme,
67
128080
1360
برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی،
02:09
Discovery: Well, the first problem is
68
129440
4000
Discovery گفت: خب، اولین مشکل در
02:13
actually finding them
69
133440
1280
واقع یافتن آنهاست،
02:14
because they cover a very
70
134720
1680
زیرا آنها منطقه بسیار کوچکی را پوشش می‌دهند،
02:16
small area so it's
71
136400
1840
بنابراین به
02:18
literally like trying to
72
138240
1040
معنای واقعی کلمه مانند تلاش برای
02:19
find a needle in a haystack,
73
139280
1600
یافتن سوزنی در انبار کاه است،
02:21
but when you do come across
74
141520
1760
اما وقتی با آنها روبرو می‌شوید
02:23
them, I mean, the deep ocean
75
143280
1280
، من به این معنی که اعماق اقیانوس
02:24
is food limited, so life
76
144560
1840
محدود به غذا است، بنابراین
02:26
is quite thin on the ground,
77
146400
1360
زندگی روی زمین کاملاً نازک است،
02:28
and then suddenly your
78
148320
1200
و سپس
02:29
camera just stumbles into
79
149520
2320
ناگهان دوربین شما به
02:31
this area where there is
80
151840
1040
این منطقه برخورد می کند که در آن
02:32
just abundant life all
81
152880
2320
زندگی فراوان
02:35
over the sea floor and
82
155200
1600
در کف دریا و
02:36
around these vents. Alex says that finding
83
156800
4480
اطراف این دریچه ها وجود دارد. الکس می گوید که پیدا کردن
02:41
these small thermal vents
84
161280
1440
این دریچه های حرارتی کوچک
02:42
at the bottom of the ocean
85
162720
1280
در ته
02:44
is like finding a needle
86
164000
1280
اقیانوس مانند یافتن یک سوزن
02:45
in a haystack, an idiom
87
165280
1760
در انبار کاه است، اصطلاحی
02:47
meaning almost impossible
88
167040
1520
که تقریباً غیرممکن
02:48
to find because the area
89
168560
1760
است پیدا کنید زیرا منطقه ای
02:50
you have to search
90
170320
960
که باید جستجو کنید
02:51
is so large. Because there's no sunlight
91
171280
3200
بسیار بزرگ است. از آنجایی که هیچ نور خورشید
02:54
on the ocean floor, it's
92
174480
1520
در کف اقیانوس وجود ندارد، بقای
02:56
hard for plants and
93
176000
1120
گیاهان و
02:57
creatures to survive, so
94
177120
1920
موجودات سخت است، بنابراین
02:59
forms of life are thin
95
179040
1920
اشکال حیات
03:00
on the ground - there are
96
180960
1680
بر روی زمین نازک هستند -
03:02
only a few of them. Alex
97
182640
2160
فقط تعداد کمی از آنها وجود دارد. الکس
03:04
cannot find anything to film
98
184800
1600
نمی تواند چیزی برای فیلمبرداری
03:06
with his camera, until
99
186400
1360
با دوربینش پیدا کند تا اینکه
03:07
suddenly he nears the vent
100
187760
1760
ناگهان به دریچه نزدیک می شود
03:09
and sees plants and animals
101
189520
2080
و گیاهان و حیوانات را
03:11
everywhere. Here, there is
102
191600
2080
همه جا می بیند. در اینجا،
03:13
more than enough, or
103
193680
1680
بیش از حد کافی، یا
03:15
abundant life. To picture a hydrothermal
104
195360
3040
زندگی فراوان وجود دارد. برای تصویر یک
03:18
vent, imagine an underwater
105
198400
1760
دریچه هیدروترمال، یک آتشفشان زیر آب را تصور کنید
03:20
volcano. Billowing clouds of
106
200160
2320
. ابرهای موزون از
03:22
what looks like smoke
107
202480
1440
چیزی که شبیه دود به نظر می رسد
03:23
heat the seawater to a
108
203920
1360
، آب دریا را تا
03:25
temperature of 386 degrees C.
109
205280
3760
دمای 386 درجه سانتی گراد
03:29
This creates a warm
110
209040
1120
گرم می کند. این یک محیط گرم
03:30
environment of all kinds
111
210160
1360
از انواع
03:31
of weird and wonderful
112
211520
1040
موجودات عجیب و غریب و شگفت انگیز
03:32
creatures, including vent
113
212560
1440
، از جمله
03:34
mussels, tube worms and
114
214000
1600
صدف های دریچه ای، کرم های لوله ای و
03:35
blind 'yeti crabs', so
115
215600
1760
«خرچنگ های یتی» کور ایجاد می کند.
03:37
called because of their
116
217360
1040
03:38
hairy claws, some of
117
218400
1280
پنجه های مودار که بعضی از
03:39
which get cooked because
118
219680
1360
آنها به
03:41
the water is so hot. What's amazing is that
119
221040
2960
دلیل داغ بودن آب پخته می شوند. آنچه شگفت انگیز است این است که
03:44
while these vents may be
120
224000
1520
اگرچه این دریچه ها ممکن است
03:45
as old as Earth itself,
121
225520
1840
به قدمت خود زمین
03:47
they were only discovered
122
227360
1360
باشند، اما تنها
03:48
in the 1970s. So, are
123
228720
2880
در دهه 1970 کشف شدند. بنابراین،
03:51
there more mysteries hiding
124
231600
1440
آیا رازهای بیشتری
03:53
in the deep ocean? That's
125
233040
1600
در اعماق اقیانوس پنهان شده است؟
03:54
the question BBC World
126
234640
1440
این سوالی است که سرویس جهانی بی بی سی
03:56
Service's, Discovery, asked
127
236080
2080
، دیسکاوری، از
03:58
marine biologist, Kerry Howell.
128
238160
2400
کری هاول، زیست شناس دریایی پرسید.
04:00
Here's what she said. I have absolutely no doubt
129
240560
4320
این چیزی است که او گفت. من مطلقاً شک ندارم
04:04
that there is plenty more to
130
244880
1680
که چیزهای بیشتری برای
04:06
discover down there. It's really
131
246560
1760
کشف وجود دارد. این واقعاً
04:08
vast, I mean it's quite hard to
132
248320
1360
وسیع است، منظورم این است که خیلی سخت است
04:09
get your head around how vast
133
249680
1520
که بفهمید
04:11
the deep sea is, and it is
134
251200
1280
اعماق دریا چقدر وسیع است و
04:12
most of our planet. So... and
135
252480
2000
بیشتر سیاره ما را تشکیل می دهد. بنابراین... و
04:14
we've barely scratched the
136
254480
1120
ما به سختی
04:15
surface of exploration of this
137
255600
2480
سطح کاوش در این
04:18
unique environment, and if
138
258080
1120
محیط منحصربه‌فرد را خراشیده‌ایم، و اگر
04:19
you think that vents were
139
259200
1360
فکر می‌کنید که دریچه‌ها
04:20
only discovered in the 70s,
140
260560
2160
تنها در دهه 70 کشف شده‌اند،
04:22
you know, there's great
141
262720
1200
می‌دانید، من فکر می‌کنم
04:23
potential for a lot else
142
263920
1200
پتانسیل زیادی برای چیزهای دیگر وجود دارد
04:25
to come, I think. We've only
143
265120
1200
. منظورم این است که ما فقط در 150 سال
04:26
been exploring this
144
266320
880
گذشته در حال کاوش در این
04:27
environment for the last
145
267200
1440
محیط
04:28
150 years, I mean. Before
146
268640
1840
بوده ایم. قبل از
04:30
that we didn't think
147
270480
1120
آن ما اصلاً فکر نمی‌کردیم
04:31
there was any life down
148
271600
800
آنجا زندگی
04:32
there at all. So, it's
149
272400
1280
وجود داشته باشد. بنابراین، این
04:33
a very young science is
150
273680
1840
یک علم بسیار جوان
04:35
Deep Sea biology. And so,
151
275520
1360
زیست شناسی دریای عمیق است. و بنابراین،
04:36
there's... yeah, there's
152
276880
720
وجود دارد... بله،
04:37
a lot more to discover.
153
277600
960
چیزهای بیشتری برای کشف وجود دارد.
04:38
I have no doubt. In terms of ocean
154
278560
3120
من شک ندارم. از نظر اکتشاف اقیانوس
04:41
exploration Kerry thinks
155
281680
1280
، کری فکر می‌کند
04:42
we've only scratched the
156
282960
1360
که ما فقط سطح را خراشیده‌ایم
04:44
surface - found out a
157
284320
1200
-
04:45
little bit about something,
158
285520
1440
کمی در مورد چیزی پی برده‌ایم،
04:46
but not enough to
159
286960
880
اما برای
04:47
fully understand it. That's because the ocean
160
287840
2800
درک کامل آن کافی نیست. دلیلش این است که
04:50
is vast - extremely big.
161
290640
2320
اقیانوس وسیع است - بسیار بزرگ.
04:53
So vast, in fact, that it's
162
293520
1920
در واقع به قدری وسیع است که به
04:55
hard to get your head
163
295440
1200
سختی می توان آن را
04:56
around it, or difficult
164
296640
2000
در نظر گرفت، یا
04:58
to really understand. But how vast, exactly,
165
298640
2720
درک واقعی آن دشوار است. اما دقیقا چقدر وسیع است،
05:01
Sam? In my question I asked
166
301360
1920
سام؟ در سوالم پرسیدم
05:03
how much of the Earth's
167
303280
960
چه مقدار از سطح زمین را
05:04
surface is covered by water.  
168
304240
1520
آب پوشانده است.
05:06
And I said it was c) 70 percent. Which was the correct answer!
169
306400
4320
و من گفتم ج) 70 درصد است. کدام جواب درست بود!
05:10
Well, 71 percent to be precise,
170
310720
2560
خوب، 71 درصد به طور دقیق،
05:13
but either way it's hard to
171
313280
1520
اما در هر صورت، به سختی می
05:14
get your head around or
172
314800
1200
توانید ذهن خود را در اطراف خود قرار دهید یا
05:16
difficult to fully understand. OK, we'd better recap the
173
316000
3680
درک کامل آن دشوار است. خوب، بهتر است
05:19
other vocabulary too,
174
319680
1520
واژگان دیگر را نیز بازنویسی کنیم،
05:21
starting with the idiom,
175
321200
1520
با این اصطلاح شروع کنیم،
05:22
finding a needle in a haystack
176
322720
2480
پیدا کردن یک سوزن در انبار کاه
05:25
meaning that something is
177
325200
1200
به این معنی که یافتن چیزی
05:26
almost impossible to find
178
326400
2240
تقریبا غیرممکن است
05:28
because you have to
179
328640
800
زیرا باید به
05:29
search so widely for it. If something is thin on the
180
329440
3360
طور گسترده برای آن جستجو کنید. اگر چیزی روی زمین نازک باشد
05:32
ground, there's very little
181
332800
1520
، مقدار بسیار کمی
05:34
of it, but if it's abundant,
182
334320
1760
از آن وجود دارد، اما اگر فراوان باشد،
05:36
there's plenty or
183
336080
1120
مقدار زیادی یا
05:37
more than enough. When you only scratch the
184
337200
2800
بیشتر از آن وجود دارد. وقتی فقط سطح را خراش
05:40
surface, you find out a
185
340000
1760
می دهید،
05:41
little about something,
186
341760
1440
کمی در مورد چیزی می یابید،
05:43
but not enough to
187
343200
960
اما به اندازه ای نیست که آن را
05:44
fully understand it. And finally, vast is
188
344160
2800
کاملاً درک کنید. و در نهایت، گسترده
05:46
another way of saying
189
346960
960
راه دیگری برای گفتن
05:47
extremely large,
190
347920
1040
بسیار بزرگ،
05:48
huge or enormous. Unlike the vast oceans,
191
348960
3360
بزرگ یا عظیم است. برخلاف اقیانوس‌های وسیع،
05:52
our time is limited to
192
352320
1440
زمان ما فقط به
05:53
just six minutes and
193
353760
1280
شش دقیقه محدود شده و
05:55
it's up. So, join us
194
355040
1600
تمام شده است. بنابراین،
05:56
again soon for more
195
356640
1200
به زودی برای
05:57
amazing adventures and,
196
357840
1360
ماجراجویی های شگفت انگیز بیشتر
05:59
of course, useful
197
359200
1200
و البته
06:00
vocabulary, here at 6 Minute
198
360400
1920
واژگان مفید، در اینجا در 6 دقیقه
06:02
English. Goodbye for now! Goodbye!
199
362320
3520
انگلیسی به ما بپیوندید. فعلا خدانگهدار! خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7