Discoveries of the deep sea - 6 Minute English

69,709 views ・ 2022-04-21

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8240
1920
Xin chào. Đây là 6 Minute English
00:10
from BBC Learning English.
1
10160
1360
từ BBC Learning English.
00:11
I'm Sam. And I'm Neil. The 20th of
2
11520
2640
Tôi là Sâm. Và tôi là Neil. Ngày 20
00:14
July 1969 was a big day in
3
14160
2880
tháng 7 năm 1969 là một ngày trọng đại trong
00:17
history. Do you know why, Sam? Wasn't that when Neil Armstrong
4
17040
4000
lịch sử. Bạn có biết tại sao không, Sam? Đó không phải là khi Neil Armstrong
00:21
first set foot on the Moon? Right. But it's often forgotten
5
21040
3520
lần đầu tiên đặt chân lên Mặt trăng sao? Đúng. Nhưng người ta thường quên
00:24
that some of the most dramatic
6
24560
1520
rằng một số bức ảnh ấn tượng nhất
00:26
photographs taken on the
7
26080
1360
được chụp trong
00:27
Apollo space mission weren't
8
27440
1680
sứ mệnh không gian Apollo hoàn toàn không phải
00:29
of the Moon at all - they
9
29120
1680
của Mặt trăng - chúng
00:30
were of Earth. It wasn't
10
30800
2080
là của Trái đất. Mãi
00:32
until we went to the Moon
11
32880
1200
cho đến khi lên Mặt
00:34
that we really saw the
12
34080
1280
trăng, chúng ta mới thực sự nhìn thấy
00:35
size of Earth's oceans
13
35360
1520
kích thước của các đại dương trên Trái đất
00:36
and named ourselves,
14
36880
1440
và tự đặt tên cho mình
00:38
the Blue Planet. Despite most of our planet
15
38320
3360
là Hành tinh xanh. Mặc dù phần lớn hành tinh của chúng ta
00:41
being covered by water,
16
41680
1280
bị bao phủ bởi nước,
00:42
the ocean remains of place
17
42960
1840
đại dương vẫn là nơi
00:44
of unexplored mystery, of
18
44800
2160
chứa đựng những bí ẩn chưa được khám phá, của
00:46
sea monsters like
19
46960
1200
những quái vật biển như
00:48
Moby Dick, and the Kraken.
20
48160
1600
Moby Dick và Kraken.
00:50
In this programme, we'll
21
50480
1120
Trong chương trình này, chúng ta
00:51
be diving into the
22
51600
1120
sẽ lặn xuống
00:52
deep seas, seeing some
23
52720
1760
biển sâu, ngắm nhìn một số
00:54
of its strange sights,
24
54480
1360
cảnh đẹp kỳ lạ
00:55
and as usual, learning
25
55840
1520
và như thường lệ, học
00:57
some related vocabulary too. But before that I have a
26
57360
3200
một số từ vựng liên quan. Nhưng trước đó tôi có một
01:00
question for you, Sam.
27
60560
1680
câu hỏi cho bạn, Sam.
01:02
You were right when you
28
62240
1120
Bạn đã đúng khi
01:03
said that most of the
29
63360
1280
nói rằng phần lớn
01:04
Earth is covered
30
64640
720
Trái đất được bao phủ
01:05
by water. But do you
31
65360
1360
bởi nước. Nhưng bạn có
01:06
know exactly how much
32
66720
1520
biết chính xác bao
01:08
of the Earth's surface
33
68240
1120
nhiêu bề mặt Trái đất
01:09
is ocean? Is it: a) 50 percent?  
34
69360
2960
là đại dương? Có phải là: a) 50 phần trăm?
01:12
b) 60 percent? or, c) 70 percent?  
35
72320
3200
b) 60 phần trăm? hoặc, c) 70 phần trăm?
01:16
Well, it is called
36
76240
1200
Chà, nó được gọi là
01:17
the Blue Planet, so
37
77440
1200
Hành tinh xanh, vì vậy
01:18
I ll say c) 70 percent. OK. I'll reveal the answer
38
78640
4240
tôi sẽ nói c) 70 phần trăm. ĐƯỢC RỒI. Tôi sẽ tiết lộ câu trả lời
01:22
later in the programme.
39
82880
1440
sau trong chương trình.
01:24
The first thing to say
40
84320
1200
Điều đầu tiên cần nói
01:25
about the deep ocean is
41
85520
1600
về đại dương sâu thẳm
01:27
that the rules of life
42
87120
1200
là các quy luật của cuộc sống
01:28
down there are very
43
88320
1200
dưới đó rất
01:29
different from the rules
44
89520
1360
khác với các quy luật
01:30
on land. Sunlight
45
90880
1520
trên đất liền. Ánh sáng mặt trời
01:32
cannot reach the very
46
92400
960
không thể chiếu tới
01:33
bottom of the ocean,
47
93360
960
tận đáy đại dương
01:34
a place between two and
48
94320
1200
, nơi sâu từ hai đến
01:35
three kilometres down
49
95520
1120
ba km
01:36
known as the 'deep abyss',
50
96640
1520
được gọi là 'vực thẳm sâu',
01:38
so it totally dark and
51
98160
2000
vì vậy nó hoàn toàn tối và
01:40
extremely cold. And the
52
100160
1600
cực kỳ lạnh. Và
01:41
weight of water creates
53
101760
1520
trọng lượng của nước tạo
01:43
massive amounts of pressure. This extreme environment is
54
103280
3840
ra một lượng lớn áp lực. Môi trường khắc nghiệt này
01:47
stranger than fiction, and
55
107120
1840
xa lạ hơn là hư cấu, và là
01:48
home to things which seem
56
108960
1280
nơi sinh sống của những thứ dường như
01:50
to be from another planet;
57
110240
1520
đến từ hành tinh khác;
01:52
things like hydrothermal
58
112320
1840
những thứ như
01:54
vents - volcanic hot springs
59
114160
2160
lỗ thông hơi thủy nhiệt - suối nước nóng núi lửa
01:56
which break through the
60
116320
1040
xuyên qua
01:57
ocean floor. Oceanographer,
61
117360
2400
đáy đại dương. Nhà hải dương học
01:59
Alex Rogers, joined an
62
119760
1600
Alex Rogers đã tham gia một
02:01
expedition which discovered
63
121360
1520
chuyến thám hiểm khám phá ra
02:02
a hydrothermal vent in
64
122880
1440
một lỗ thông thủy nhiệt trong
02:04
the ocean near Antarctica.
65
124320
1600
đại dương gần Nam Cực.
02:06
He told his story to BBC
66
126480
1600
Anh ấy kể câu chuyện của mình với
02:08
World Service programme,
67
128080
1360
chương trình
02:09
Discovery: Well, the first problem is
68
129440
4000
Discovery của BBC World Service: Chà, vấn đề đầu tiên
02:13
actually finding them
69
133440
1280
thực sự là tìm ra chúng
02:14
because they cover a very
70
134720
1680
vì chúng bao phủ một
02:16
small area so it's
71
136400
1840
khu vực rất nhỏ nên
02:18
literally like trying to
72
138240
1040
giống như
02:19
find a needle in a haystack,
73
139280
1600
mò kim đáy bể,
02:21
but when you do come across
74
141520
1760
nhưng khi bạn bắt gặp
02:23
them, I mean, the deep ocean
75
143280
1280
chúng, tôi nghĩa là,
02:24
is food limited, so life
76
144560
1840
thức ăn ở đại dương sâu có hạn, vì vậy sự
02:26
is quite thin on the ground,
77
146400
1360
sống trên mặt đất khá thưa thớt,
02:28
and then suddenly your
78
148320
1200
và rồi đột nhiên
02:29
camera just stumbles into
79
149520
2320
máy ảnh của bạn tình cờ bắt gặp
02:31
this area where there is
80
151840
1040
khu vực này, nơi
02:32
just abundant life all
81
152880
2320
chỉ có sự sống phong phú
02:35
over the sea floor and
82
155200
1600
khắp đáy biển và
02:36
around these vents. Alex says that finding
83
156800
4480
xung quanh các lỗ thông hơi này. Alex nói rằng việc tìm kiếm
02:41
these small thermal vents
84
161280
1440
những lỗ thông hơi nhiệt nhỏ này
02:42
at the bottom of the ocean
85
162720
1280
dưới đáy đại dương
02:44
is like finding a needle
86
164000
1280
giống như mò
02:45
in a haystack, an idiom
87
165280
1760
kim đáy bể, một thành ngữ
02:47
meaning almost impossible
88
167040
1520
có nghĩa là gần như không thể
02:48
to find because the area
89
168560
1760
tìm thấy vì khu vực
02:50
you have to search
90
170320
960
bạn phải tìm
02:51
is so large. Because there's no sunlight
91
171280
3200
kiếm quá rộng lớn. Vì không có ánh sáng mặt trời dưới
02:54
on the ocean floor, it's
92
174480
1520
đáy đại dương
02:56
hard for plants and
93
176000
1120
nên thực vật và
02:57
creatures to survive, so
94
177120
1920
sinh vật khó tồn tại, vì vậy
02:59
forms of life are thin
95
179040
1920
các dạng sống
03:00
on the ground - there are
96
180960
1680
trên mặt đất rất ít -
03:02
only a few of them. Alex
97
182640
2160
chỉ có một số ít. Alex
03:04
cannot find anything to film
98
184800
1600
không thể tìm thấy bất cứ thứ gì để quay phim
03:06
with his camera, until
99
186400
1360
bằng máy ảnh của mình, cho đến khi
03:07
suddenly he nears the vent
100
187760
1760
đột nhiên anh ấy đến gần lỗ thông hơi
03:09
and sees plants and animals
101
189520
2080
và nhìn thấy thực vật và động vật
03:11
everywhere. Here, there is
102
191600
2080
ở khắp mọi nơi. Ở đây,
03:13
more than enough, or
103
193680
1680
có quá đủ, hoặc
03:15
abundant life. To picture a hydrothermal
104
195360
3040
cuộc sống phong phú. Để hình dung một
03:18
vent, imagine an underwater
105
198400
1760
lỗ thông hơi thủy nhiệt, hãy tưởng tượng một
03:20
volcano. Billowing clouds of
106
200160
2320
ngọn núi lửa dưới nước. Những đám
03:22
what looks like smoke
107
202480
1440
mây trông giống như khói cuồn cuộn
03:23
heat the seawater to a
108
203920
1360
làm nóng nước biển đến
03:25
temperature of 386 degrees C.
109
205280
3760
nhiệt độ 386 độ C.
03:29
This creates a warm
110
209040
1120
Điều này tạo ra một
03:30
environment of all kinds
111
210160
1360
môi trường ấm áp cho tất cả các loại sinh vật
03:31
of weird and wonderful
112
211520
1040
kỳ lạ và tuyệt vời
03:32
creatures, including vent
113
212560
1440
, bao gồm
03:34
mussels, tube worms and
114
214000
1600
vẹm, giun ống và
03:35
blind 'yeti crabs', so
115
215600
1760
'cua yeti' mù,
03:37
called because of their
116
217360
1040
được gọi như vậy vì chúng
03:38
hairy claws, some of
117
218400
1280
móng vuốt đầy lông, một
03:39
which get cooked because
118
219680
1360
số bị nấu chín
03:41
the water is so hot. What's amazing is that
119
221040
2960
vì nước quá nóng. Điều đáng kinh ngạc là
03:44
while these vents may be
120
224000
1520
trong khi những lỗ thông hơi này có thể
03:45
as old as Earth itself,
121
225520
1840
lâu đời như chính Trái đất,
03:47
they were only discovered
122
227360
1360
chúng chỉ mới được phát hiện
03:48
in the 1970s. So, are
123
228720
2880
vào những năm 1970. Vì vậy,
03:51
there more mysteries hiding
124
231600
1440
có nhiều bí ẩn ẩn
03:53
in the deep ocean? That's
125
233040
1600
trong đại dương sâu thẳm? Đó là
03:54
the question BBC World
126
234640
1440
câu hỏi
03:56
Service's, Discovery, asked
127
236080
2080
Discovery của BBC World Service đã hỏi
03:58
marine biologist, Kerry Howell.
128
238160
2400
nhà sinh học biển Kerry Howell.
04:00
Here's what she said. I have absolutely no doubt
129
240560
4320
Đây là những gì cô ấy nói. Tôi hoàn toàn không nghi ngờ gì về
04:04
that there is plenty more to
130
244880
1680
việc có nhiều điều hơn nữa để
04:06
discover down there. It's really
131
246560
1760
khám phá ở dưới đó. Nó thực sự
04:08
vast, I mean it's quite hard to
132
248320
1360
rộng lớn, ý tôi là khá khó
04:09
get your head around how vast
133
249680
1520
để bạn hiểu được biển sâu rộng lớn như thế
04:11
the deep sea is, and it is
134
251200
1280
nào, và nó
04:12
most of our planet. So... and
135
252480
2000
chiếm phần lớn hành tinh của chúng ta. Vì vậy... và
04:14
we've barely scratched the
136
254480
1120
chúng ta hầu như chưa
04:15
surface of exploration of this
137
255600
2480
khám phá hết bề mặt của việc khám phá
04:18
unique environment, and if
138
258080
1120
môi trường độc đáo này, và nếu
04:19
you think that vents were
139
259200
1360
bạn nghĩ rằng các lỗ thông hơi
04:20
only discovered in the 70s,
140
260560
2160
chỉ được phát hiện vào những năm 70, thì
04:22
you know, there's great
141
262720
1200
bạn biết đấy, có
04:23
potential for a lot else
142
263920
1200
rất nhiều tiềm năng khác
04:25
to come, I think. We've only
143
265120
1200
sẽ xuất hiện, tôi nghĩ vậy. Ý tôi là, chúng ta mới
04:26
been exploring this
144
266320
880
chỉ khám phá
04:27
environment for the last
145
267200
1440
môi trường này trong
04:28
150 years, I mean. Before
146
268640
1840
150 năm qua. Trước
04:30
that we didn't think
147
270480
1120
đó, chúng tôi không nghĩ
04:31
there was any life down
148
271600
800
rằng có bất kỳ sự sống nào ở dưới
04:32
there at all. So, it's
149
272400
1280
đó. Vì vậy,
04:33
a very young science is
150
273680
1840
một ngành khoa học còn rất non trẻ là
04:35
Deep Sea biology. And so,
151
275520
1360
sinh học Biển sâu. Và vì vậy,
04:36
there's... yeah, there's
152
276880
720
có... vâng,
04:37
a lot more to discover.
153
277600
960
còn nhiều điều nữa để khám phá.
04:38
I have no doubt. In terms of ocean
154
278560
3120
Tôi không nghi ngờ gì. Về mặt khám phá đại dương,
04:41
exploration Kerry thinks
155
281680
1280
Kerry nghĩ rằng
04:42
we've only scratched the
156
282960
1360
chúng ta mới chỉ
04:44
surface - found out a
157
284320
1200
tìm hiểu bề nổi - tìm hiểu một
04:45
little bit about something,
158
285520
1440
chút về điều gì đó,
04:46
but not enough to
159
286960
880
nhưng chưa đủ để
04:47
fully understand it. That's because the ocean
160
287840
2800
hiểu đầy đủ về nó. Đó là vì đại dương bao
04:50
is vast - extremely big.
161
290640
2320
la - vô cùng lớn.
04:53
So vast, in fact, that it's
162
293520
1920
Trên thực tế, rộng lớn
04:55
hard to get your head
163
295440
1200
đến mức bạn khó có thể hiểu được
04:56
around it, or difficult
164
296640
2000
nó, hoặc khó
04:58
to really understand. But how vast, exactly,
165
298640
2720
thực sự hiểu được. Nhưng chính xác là rộng bao nhiêu,
05:01
Sam? In my question I asked
166
301360
1920
Sam? Trong câu hỏi của tôi, tôi đã hỏi có
05:03
how much of the Earth's
167
303280
960
bao nhiêu
05:04
surface is covered by water.  
168
304240
1520
bề mặt Trái đất được bao phủ bởi nước.
05:06
And I said it was c) 70 percent. Which was the correct answer!
169
306400
4320
Và tôi đã nói là c) 70 phần trăm. Đó là câu trả lời đúng!
05:10
Well, 71 percent to be precise,
170
310720
2560
Chà, chính xác là 71 phần trăm,
05:13
but either way it's hard to
171
313280
1520
nhưng dù sao đi nữa thì bạn cũng khó
05:14
get your head around or
172
314800
1200
hiểu hoặc
05:16
difficult to fully understand. OK, we'd better recap the
173
316000
3680
khó hiểu đầy đủ. Được rồi, chúng ta cũng nên tóm tắt lại
05:19
other vocabulary too,
174
319680
1520
các từ vựng khác,
05:21
starting with the idiom,
175
321200
1520
bắt đầu với thành ngữ mò
05:22
finding a needle in a haystack
176
322720
2480
kim đáy bể
05:25
meaning that something is
177
325200
1200
có nghĩa là thứ gì đó
05:26
almost impossible to find
178
326400
2240
gần như không thể tìm thấy
05:28
because you have to
179
328640
800
vì bạn phải
05:29
search so widely for it. If something is thin on the
180
329440
3360
tìm kiếm nó rất nhiều. Nếu một cái gì đó mỏng trên
05:32
ground, there's very little
181
332800
1520
mặt đất, thì sẽ có rất
05:34
of it, but if it's abundant,
182
334320
1760
ít, nhưng nếu nó nhiều,
05:36
there's plenty or
183
336080
1120
thì có rất nhiều hoặc
05:37
more than enough. When you only scratch the
184
337200
2800
quá đủ. Khi bạn chỉ
05:40
surface, you find out a
185
340000
1760
tìm hiểu bề ngoài, bạn tìm hiểu một
05:41
little about something,
186
341760
1440
chút về điều gì đó,
05:43
but not enough to
187
343200
960
nhưng không đủ để
05:44
fully understand it. And finally, vast is
188
344160
2800
hiểu nó một cách đầy đủ. Và cuối cùng, rộng lớn là
05:46
another way of saying
189
346960
960
một cách khác để nói
05:47
extremely large,
190
347920
1040
cực kỳ lớn,
05:48
huge or enormous. Unlike the vast oceans,
191
348960
3360
khổng lồ hoặc khổng lồ. Không giống như đại dương bao la,
05:52
our time is limited to
192
352320
1440
thời gian của chúng ta bị giới hạn
05:53
just six minutes and
193
353760
1280
chỉ trong vòng sáu phút
05:55
it's up. So, join us
194
355040
1600
là hết. Vì vậy, hãy sớm tham gia cùng chúng tôi
05:56
again soon for more
195
356640
1200
để có thêm nhiều
05:57
amazing adventures and,
196
357840
1360
cuộc phiêu lưu kỳ thú
05:59
of course, useful
197
359200
1200
và tất nhiên là cả những
06:00
vocabulary, here at 6 Minute
198
360400
1920
từ vựng hữu ích, tại 6 Minute English ở đây
06:02
English. Goodbye for now! Goodbye!
199
362320
3520
. Tạm biệt bây giờ! Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7