Discoveries of the deep sea - 6 Minute English

70,840 views ・ 2022-04-21

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8240
1920
Olá. Este é o 6 Minute English
00:10
from BBC Learning English.
1
10160
1360
da BBC Learning English.
00:11
I'm Sam. And I'm Neil. The 20th of
2
11520
2640
Eu sou Sam. E eu sou Neil. O dia 20 de
00:14
July 1969 was a big day in
3
14160
2880
julho de 1969 foi um grande dia na
00:17
history. Do you know why, Sam? Wasn't that when Neil Armstrong
4
17040
4000
história. Você sabe por que Sam? Não foi quando Neil Armstrong
00:21
first set foot on the Moon? Right. But it's often forgotten
5
21040
3520
pisou pela primeira vez na Lua? Certo. Mas muitas vezes é esquecido
00:24
that some of the most dramatic
6
24560
1520
que algumas das fotografias mais dramáticas
00:26
photographs taken on the
7
26080
1360
tiradas na
00:27
Apollo space mission weren't
8
27440
1680
missão espacial Apollo não eram
00:29
of the Moon at all - they
9
29120
1680
da Lua -
00:30
were of Earth. It wasn't
10
30800
2080
eram da Terra. Não foi
00:32
until we went to the Moon
11
32880
1200
até que fomos para a Lua
00:34
that we really saw the
12
34080
1280
que realmente vimos o
00:35
size of Earth's oceans
13
35360
1520
tamanho dos oceanos da Terra
00:36
and named ourselves,
14
36880
1440
e nos nomeamos,
00:38
the Blue Planet. Despite most of our planet
15
38320
3360
o Planeta Azul. Apesar da maior parte do nosso planeta
00:41
being covered by water,
16
41680
1280
ser coberto por água,
00:42
the ocean remains of place
17
42960
1840
o oceano continua sendo um lugar
00:44
of unexplored mystery, of
18
44800
2160
de mistério inexplorado, de
00:46
sea monsters like
19
46960
1200
monstros marinhos como
00:48
Moby Dick, and the Kraken.
20
48160
1600
Moby Dick e o Kraken.
00:50
In this programme, we'll
21
50480
1120
Neste programa
00:51
be diving into the
22
51600
1120
vamos mergulhar nas
00:52
deep seas, seeing some
23
52720
1760
profundezas do mar, ver algumas
00:54
of its strange sights,
24
54480
1360
das suas estranhas paisagens
00:55
and as usual, learning
25
55840
1520
e, como sempre, aprender
00:57
some related vocabulary too. But before that I have a
26
57360
3200
algum vocabulário relacionado. Mas antes disso, tenho uma
01:00
question for you, Sam.
27
60560
1680
pergunta para você, Sam.
01:02
You were right when you
28
62240
1120
Você estava certo quando
01:03
said that most of the
29
63360
1280
disse que a maior parte da
01:04
Earth is covered
30
64640
720
Terra é coberta
01:05
by water. But do you
31
65360
1360
por água. Mas você
01:06
know exactly how much
32
66720
1520
sabe exatamente quanto
01:08
of the Earth's surface
33
68240
1120
da superfície da Terra
01:09
is ocean? Is it: a) 50 percent?  
34
69360
2960
é oceano? É: a) 50%?
01:12
b) 60 percent? or, c) 70 percent?  
35
72320
3200
b) 60%? ou, c) 70 por cento?
01:16
Well, it is called
36
76240
1200
Bem, é chamado de
01:17
the Blue Planet, so
37
77440
1200
Planeta Azul, então
01:18
I ll say c) 70 percent. OK. I'll reveal the answer
38
78640
4240
direi c) 70 por cento. OK. Vou revelar a resposta
01:22
later in the programme.
39
82880
1440
mais tarde no programa.
01:24
The first thing to say
40
84320
1200
A primeira coisa a dizer
01:25
about the deep ocean is
41
85520
1600
sobre o oceano profundo é
01:27
that the rules of life
42
87120
1200
que as regras de
01:28
down there are very
43
88320
1200
vida lá são muito
01:29
different from the rules
44
89520
1360
diferentes das regras
01:30
on land. Sunlight
45
90880
1520
em terra. A luz do sol
01:32
cannot reach the very
46
92400
960
não consegue atingir o
01:33
bottom of the ocean,
47
93360
960
fundo do oceano,
01:34
a place between two and
48
94320
1200
um local entre dois e
01:35
three kilometres down
49
95520
1120
três quilômetros de
01:36
known as the 'deep abyss',
50
96640
1520
profundidade conhecido como 'abismo profundo', por
01:38
so it totally dark and
51
98160
2000
isso é totalmente escuro e
01:40
extremely cold. And the
52
100160
1600
extremamente frio. E o
01:41
weight of water creates
53
101760
1520
peso da água cria
01:43
massive amounts of pressure. This extreme environment is
54
103280
3840
enormes quantidades de pressão. Esse ambiente extremo é mais
01:47
stranger than fiction, and
55
107120
1840
estranho que a ficção e
01:48
home to things which seem
56
108960
1280
abriga coisas que
01:50
to be from another planet;
57
110240
1520
parecem ser de outro planeta;
01:52
things like hydrothermal
58
112320
1840
coisas como
01:54
vents - volcanic hot springs
59
114160
2160
fontes hidrotermais - fontes termais vulcânicas
01:56
which break through the
60
116320
1040
que rompem o
01:57
ocean floor. Oceanographer,
61
117360
2400
fundo do oceano. Oceanógrafo,
01:59
Alex Rogers, joined an
62
119760
1600
Alex Rogers, juntou-se a uma
02:01
expedition which discovered
63
121360
1520
expedição que descobriu
02:02
a hydrothermal vent in
64
122880
1440
uma fonte hidrotermal
02:04
the ocean near Antarctica.
65
124320
1600
no oceano perto da Antártica.
02:06
He told his story to BBC
66
126480
1600
Ele contou sua história ao
02:08
World Service programme,
67
128080
1360
programa
02:09
Discovery: Well, the first problem is
68
129440
4000
Discovery da BBC World Service: Bem, o primeiro problema é
02:13
actually finding them
69
133440
1280
realmente encontrá-los
02:14
because they cover a very
70
134720
1680
porque eles cobrem uma
02:16
small area so it's
71
136400
1840
área muito pequena, então é
02:18
literally like trying to
72
138240
1040
literalmente como tentar
02:19
find a needle in a haystack,
73
139280
1600
encontrar uma agulha no palheiro,
02:21
but when you do come across
74
141520
1760
mas quando você os
02:23
them, I mean, the deep ocean
75
143280
1280
encontra, eu Quer dizer, o oceano profundo
02:24
is food limited, so life
76
144560
1840
é limitado por comida, então a vida
02:26
is quite thin on the ground,
77
146400
1360
é bem escassa no chão,
02:28
and then suddenly your
78
148320
1200
e de repente sua
02:29
camera just stumbles into
79
149520
2320
câmera tropeça
02:31
this area where there is
80
151840
1040
nesta área onde
02:32
just abundant life all
81
152880
2320
há vida abundante em
02:35
over the sea floor and
82
155200
1600
todo o fundo do mar e
02:36
around these vents. Alex says that finding
83
156800
4480
ao redor dessas aberturas. Alex diz que encontrar
02:41
these small thermal vents
84
161280
1440
essas pequenas fontes termais
02:42
at the bottom of the ocean
85
162720
1280
no fundo do oceano
02:44
is like finding a needle
86
164000
1280
é como encontrar uma agulha
02:45
in a haystack, an idiom
87
165280
1760
no palheiro, uma expressão que
02:47
meaning almost impossible
88
167040
1520
significa quase impossível
02:48
to find because the area
89
168560
1760
de encontrar porque a área que
02:50
you have to search
90
170320
960
você precisa procurar
02:51
is so large. Because there's no sunlight
91
171280
3200
é muito grande. Como não há luz solar
02:54
on the ocean floor, it's
92
174480
1520
no fundo do oceano, é
02:56
hard for plants and
93
176000
1120
difícil para as plantas e
02:57
creatures to survive, so
94
177120
1920
criaturas sobreviverem, então as
02:59
forms of life are thin
95
179040
1920
formas de vida são escassas
03:00
on the ground - there are
96
180960
1680
no solo - existem
03:02
only a few of them. Alex
97
182640
2160
apenas algumas delas. Alex
03:04
cannot find anything to film
98
184800
1600
não consegue encontrar nada para filmar
03:06
with his camera, until
99
186400
1360
com sua câmera, até que de
03:07
suddenly he nears the vent
100
187760
1760
repente ele se aproxima da ventilação
03:09
and sees plants and animals
101
189520
2080
e vê plantas e animais por
03:11
everywhere. Here, there is
102
191600
2080
toda parte. Aqui, há
03:13
more than enough, or
103
193680
1680
mais do que suficiente, ou
03:15
abundant life. To picture a hydrothermal
104
195360
3040
vida abundante. Para imaginar uma fonte
03:18
vent, imagine an underwater
105
198400
1760
hidrotermal, imagine um
03:20
volcano. Billowing clouds of
106
200160
2320
vulcão subaquático. Nuvens ondulantes do
03:22
what looks like smoke
107
202480
1440
que parece ser fumaça
03:23
heat the seawater to a
108
203920
1360
aquecem a água do mar a uma
03:25
temperature of 386 degrees C.
109
205280
3760
temperatura de 386 graus C.
03:29
This creates a warm
110
209040
1120
Isso cria um
03:30
environment of all kinds
111
210160
1360
ambiente quente de todos os tipos
03:31
of weird and wonderful
112
211520
1040
de criaturas estranhas e maravilhosas
03:32
creatures, including vent
113
212560
1440
, incluindo
03:34
mussels, tube worms and
114
214000
1600
mexilhões de ventilação, vermes tubulares e
03:35
blind 'yeti crabs', so
115
215600
1760
"caranguejos yeti" cegos, assim
03:37
called because of their
116
217360
1040
chamados por causa de seus
03:38
hairy claws, some of
117
218400
1280
garras peludas, algumas das
03:39
which get cooked because
118
219680
1360
quais são cozidas porque
03:41
the water is so hot. What's amazing is that
119
221040
2960
a água está muito quente. O que é surpreendente é que,
03:44
while these vents may be
120
224000
1520
embora essas aberturas possam ser
03:45
as old as Earth itself,
121
225520
1840
tão antigas quanto a própria Terra,
03:47
they were only discovered
122
227360
1360
elas só foram descobertas
03:48
in the 1970s. So, are
123
228720
2880
na década de 1970. Então,
03:51
there more mysteries hiding
124
231600
1440
existem mais mistérios escondidos
03:53
in the deep ocean? That's
125
233040
1600
no fundo do oceano? Essa é
03:54
the question BBC World
126
234640
1440
a pergunta do Serviço Mundial da BBC
03:56
Service's, Discovery, asked
127
236080
2080
, Discovery, feita ao
03:58
marine biologist, Kerry Howell.
128
238160
2400
biólogo marinho Kerry Howell.
04:00
Here's what she said. I have absolutely no doubt
129
240560
4320
Aqui está o que ela disse. Não tenho dúvidas de
04:04
that there is plenty more to
130
244880
1680
que há muito mais para
04:06
discover down there. It's really
131
246560
1760
descobrir lá embaixo. É realmente
04:08
vast, I mean it's quite hard to
132
248320
1360
vasto, quero dizer, é muito difícil
04:09
get your head around how vast
133
249680
1520
entender o quão vasto é
04:11
the deep sea is, and it is
134
251200
1280
o fundo do mar, e é a
04:12
most of our planet. So... and
135
252480
2000
maior parte do nosso planeta. Então
04:14
we've barely scratched the
136
254480
1120
... mal arranhamos a
04:15
surface of exploration of this
137
255600
2480
superfície da exploração desse
04:18
unique environment, and if
138
258080
1120
ambiente único, e se
04:19
you think that vents were
139
259200
1360
você acha que as aberturas
04:20
only discovered in the 70s,
140
260560
2160
só foram descobertas nos anos 70
04:22
you know, there's great
141
262720
1200
, sabe, há um grande
04:23
potential for a lot else
142
263920
1200
potencial para muito mais
04:25
to come, I think. We've only
143
265120
1200
por vir, eu acho.
04:26
been exploring this
144
266320
880
Só exploramos esse
04:27
environment for the last
145
267200
1440
ambiente nos últimos
04:28
150 years, I mean. Before
146
268640
1840
150 anos, quero dizer. Antes
04:30
that we didn't think
147
270480
1120
disso, não pensávamos
04:31
there was any life down
148
271600
800
que havia vida
04:32
there at all. So, it's
149
272400
1280
lá embaixo. Portanto,
04:33
a very young science is
150
273680
1840
é uma ciência muito jovem
04:35
Deep Sea biology. And so,
151
275520
1360
, a biologia do Mar Profundo. E então,
04:36
there's... yeah, there's
152
276880
720
há... sim,
04:37
a lot more to discover.
153
277600
960
há muito mais para descobrir.
04:38
I have no doubt. In terms of ocean
154
278560
3120
Eu não tenho dúvidas. Em termos de
04:41
exploration Kerry thinks
155
281680
1280
exploração oceânica, Kerry acha
04:42
we've only scratched the
156
282960
1360
que apenas arranhamos a
04:44
surface - found out a
157
284320
1200
superfície - descobrimos um
04:45
little bit about something,
158
285520
1440
pouco sobre algo,
04:46
but not enough to
159
286960
880
mas não o suficiente
04:47
fully understand it. That's because the ocean
160
287840
2800
para entendê-lo completamente. Isso porque o oceano
04:50
is vast - extremely big.
161
290640
2320
é vasto - extremamente grande.
04:53
So vast, in fact, that it's
162
293520
1920
Tão vasto, na verdade, que é
04:55
hard to get your head
163
295440
1200
difícil
04:56
around it, or difficult
164
296640
2000
entender, ou difícil
04:58
to really understand. But how vast, exactly,
165
298640
2720
de realmente entender. Mas quão vasto, exatamente,
05:01
Sam? In my question I asked
166
301360
1920
Sam? Na minha pergunta, perguntei
05:03
how much of the Earth's
167
303280
960
quanto da superfície da Terra
05:04
surface is covered by water.  
168
304240
1520
é coberta por água.
05:06
And I said it was c) 70 percent. Which was the correct answer!
169
306400
4320
E eu disse que era c) 70 por cento. Qual era a resposta correta!
05:10
Well, 71 percent to be precise,
170
310720
2560
Bem, 71 por cento para ser preciso,
05:13
but either way it's hard to
171
313280
1520
mas de qualquer forma é difícil
05:14
get your head around or
172
314800
1200
entender ou
05:16
difficult to fully understand. OK, we'd better recap the
173
316000
3680
entender completamente. OK, é melhor recapitularmos o
05:19
other vocabulary too,
174
319680
1520
outro vocabulário também,
05:21
starting with the idiom,
175
321200
1520
começando com a expressão idiomática,
05:22
finding a needle in a haystack
176
322720
2480
encontrando uma agulha no palheiro,
05:25
meaning that something is
177
325200
1200
o que significa que algo é
05:26
almost impossible to find
178
326400
2240
quase impossível de encontrar
05:28
because you have to
179
328640
800
porque você tem que
05:29
search so widely for it. If something is thin on the
180
329440
3360
procurá-lo amplamente. Se algo é ralo no
05:32
ground, there's very little
181
332800
1520
chão, há muito
05:34
of it, but if it's abundant,
182
334320
1760
pouco, mas se é abundante
05:36
there's plenty or
183
336080
1120
, é muito ou
05:37
more than enough. When you only scratch the
184
337200
2800
mais do que suficiente. Quando você apenas arranha a
05:40
surface, you find out a
185
340000
1760
superfície, descobre um
05:41
little about something,
186
341760
1440
pouco sobre algo,
05:43
but not enough to
187
343200
960
mas não o suficiente
05:44
fully understand it. And finally, vast is
188
344160
2800
para entendê-lo completamente. E, finalmente, vasto é
05:46
another way of saying
189
346960
960
outra maneira de dizer
05:47
extremely large,
190
347920
1040
extremamente grande,
05:48
huge or enormous. Unlike the vast oceans,
191
348960
3360
enorme ou enorme. Ao contrário dos vastos oceanos,
05:52
our time is limited to
192
352320
1440
nosso tempo é limitado a
05:53
just six minutes and
193
353760
1280
apenas seis minutos
05:55
it's up. So, join us
194
355040
1600
e acabou. Então, junte-se a nós
05:56
again soon for more
195
356640
1200
novamente em breve para mais
05:57
amazing adventures and,
196
357840
1360
aventuras incríveis e
05:59
of course, useful
197
359200
1200
, claro,
06:00
vocabulary, here at 6 Minute
198
360400
1920
vocabulário útil, aqui no 6 Minute
06:02
English. Goodbye for now! Goodbye!
199
362320
3520
English. Até logo! Adeus!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7