Discoveries of the deep sea - 6 Minute English

70,840 views ・ 2022-04-21

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8240
1920
Halo. Ini adalah 6 Menit Bahasa Inggris
00:10
from BBC Learning English.
1
10160
1360
dari BBC Learning English.
00:11
I'm Sam. And I'm Neil. The 20th of
2
11520
2640
Saya Sam. Dan saya Neil. Tanggal 20
00:14
July 1969 was a big day in
3
14160
2880
Juli 1969 adalah hari besar dalam
00:17
history. Do you know why, Sam? Wasn't that when Neil Armstrong
4
17040
4000
sejarah. Kamu tahu kenapa, Sa? Bukankah itu saat
00:21
first set foot on the Moon? Right. But it's often forgotten
5
21040
3520
pertama kali Neil Armstrong menginjakkan kaki di Bulan? Benar. Tetapi sering dilupakan
00:24
that some of the most dramatic
6
24560
1520
bahwa beberapa foto paling dramatis
00:26
photographs taken on the
7
26080
1360
yang diambil pada
00:27
Apollo space mission weren't
8
27440
1680
misi luar angkasa Apollo
00:29
of the Moon at all - they
9
29120
1680
sama sekali bukan dari Bulan -
00:30
were of Earth. It wasn't
10
30800
2080
melainkan dari Bumi. Baru
00:32
until we went to the Moon
11
32880
1200
setelah kami pergi ke Bulan
00:34
that we really saw the
12
34080
1280
kami benar-benar melihat
00:35
size of Earth's oceans
13
35360
1520
ukuran samudra Bumi
00:36
and named ourselves,
14
36880
1440
dan menamai diri kami,
00:38
the Blue Planet. Despite most of our planet
15
38320
3360
Planet Biru. Meskipun sebagian besar planet kita
00:41
being covered by water,
16
41680
1280
tertutup air,
00:42
the ocean remains of place
17
42960
1840
lautan tetap menjadi tempat
00:44
of unexplored mystery, of
18
44800
2160
misteri yang belum dijelajahi,
00:46
sea monsters like
19
46960
1200
monster laut seperti
00:48
Moby Dick, and the Kraken.
20
48160
1600
Moby Dick, dan Kraken.
00:50
In this programme, we'll
21
50480
1120
Dalam program ini, kita
00:51
be diving into the
22
51600
1120
akan menyelam ke
00:52
deep seas, seeing some
23
52720
1760
laut dalam, melihat
00:54
of its strange sights,
24
54480
1360
beberapa pemandangan anehnya,
00:55
and as usual, learning
25
55840
1520
dan seperti biasa, mempelajari
00:57
some related vocabulary too. But before that I have a
26
57360
3200
beberapa kosa kata terkait juga. Tapi sebelum itu aku punya
01:00
question for you, Sam.
27
60560
1680
pertanyaan untukmu, Sam.
01:02
You were right when you
28
62240
1120
Anda benar ketika Anda
01:03
said that most of the
29
63360
1280
mengatakan bahwa sebagian besar
01:04
Earth is covered
30
64640
720
Bumi ditutupi
01:05
by water. But do you
31
65360
1360
oleh air. Tapi apakah Anda
01:06
know exactly how much
32
66720
1520
tahu persis berapa banyak
01:08
of the Earth's surface
33
68240
1120
permukaan bumi
01:09
is ocean? Is it: a) 50 percent?  
34
69360
2960
adalah lautan? Apakah: a) 50 persen?
01:12
b) 60 percent? or, c) 70 percent?  
35
72320
3200
b) 60 persen? atau, c) 70 persen?
01:16
Well, it is called
36
76240
1200
Yah, itu disebut
01:17
the Blue Planet, so
37
77440
1200
Planet Biru, jadi
01:18
I ll say c) 70 percent. OK. I'll reveal the answer
38
78640
4240
saya katakan c) 70 persen. OKE. Saya akan mengungkapkan jawabannya
01:22
later in the programme.
39
82880
1440
nanti di program ini.
01:24
The first thing to say
40
84320
1200
Hal pertama yang harus dikatakan
01:25
about the deep ocean is
41
85520
1600
tentang laut dalam adalah
01:27
that the rules of life
42
87120
1200
bahwa aturan kehidupan
01:28
down there are very
43
88320
1200
di bawah sana sangat
01:29
different from the rules
44
89520
1360
berbeda dengan aturan
01:30
on land. Sunlight
45
90880
1520
di darat. Sinar matahari
01:32
cannot reach the very
46
92400
960
tidak dapat mencapai
01:33
bottom of the ocean,
47
93360
960
dasar laut,
01:34
a place between two and
48
94320
1200
tempat antara dua dan
01:35
three kilometres down
49
95520
1120
tiga kilometer ke bawah
01:36
known as the 'deep abyss',
50
96640
1520
dikenal sebagai 'jurang dalam',
01:38
so it totally dark and
51
98160
2000
sehingga benar-benar gelap dan
01:40
extremely cold. And the
52
100160
1600
sangat dingin. Dan
01:41
weight of water creates
53
101760
1520
berat air menciptakan
01:43
massive amounts of pressure. This extreme environment is
54
103280
3840
tekanan yang sangat besar. Lingkungan ekstrem ini
01:47
stranger than fiction, and
55
107120
1840
lebih aneh daripada fiksi, dan
01:48
home to things which seem
56
108960
1280
rumah bagi benda-benda yang tampaknya
01:50
to be from another planet;
57
110240
1520
berasal dari planet lain;
01:52
things like hydrothermal
58
112320
1840
hal-hal seperti
01:54
vents - volcanic hot springs
59
114160
2160
lubang hidrotermal - mata air panas vulkanik
01:56
which break through the
60
116320
1040
yang menerobos
01:57
ocean floor. Oceanographer,
61
117360
2400
dasar laut. Ahli kelautan,
01:59
Alex Rogers, joined an
62
119760
1600
Alex Rogers, bergabung dengan
02:01
expedition which discovered
63
121360
1520
ekspedisi yang menemukan
02:02
a hydrothermal vent in
64
122880
1440
lubang hidrotermal di
02:04
the ocean near Antarctica.
65
124320
1600
laut dekat Antartika.
02:06
He told his story to BBC
66
126480
1600
Dia menceritakan kisahnya kepada
02:08
World Service programme,
67
128080
1360
program BBC World Service,
02:09
Discovery: Well, the first problem is
68
129440
4000
Discovery: Nah, masalah pertama
02:13
actually finding them
69
133440
1280
sebenarnya adalah menemukan mereka
02:14
because they cover a very
70
134720
1680
karena mereka menutupi
02:16
small area so it's
71
136400
1840
area yang sangat kecil sehingga
02:18
literally like trying to
72
138240
1040
secara harfiah seperti mencoba
02:19
find a needle in a haystack,
73
139280
1600
menemukan jarum di tumpukan jerami,
02:21
but when you do come across
74
141520
1760
tetapi ketika Anda menemukan
02:23
them, I mean, the deep ocean
75
143280
1280
mereka, saya artinya, laut dalam
02:24
is food limited, so life
76
144560
1840
adalah makanan yang terbatas, jadi kehidupan
02:26
is quite thin on the ground,
77
146400
1360
sangat tipis di tanah,
02:28
and then suddenly your
78
148320
1200
dan kemudian tiba-tiba
02:29
camera just stumbles into
79
149520
2320
kamera Anda tersandung ke
02:31
this area where there is
80
151840
1040
area ini di mana terdapat
02:32
just abundant life all
81
152880
2320
banyak kehidupan di
02:35
over the sea floor and
82
155200
1600
seluruh dasar laut dan di
02:36
around these vents. Alex says that finding
83
156800
4480
sekitar ventilasi ini. Alex mengatakan bahwa menemukan
02:41
these small thermal vents
84
161280
1440
ventilasi termal kecil
02:42
at the bottom of the ocean
85
162720
1280
di dasar lautan
02:44
is like finding a needle
86
164000
1280
seperti menemukan jarum
02:45
in a haystack, an idiom
87
165280
1760
di tumpukan jerami, sebuah idiom yang
02:47
meaning almost impossible
88
167040
1520
berarti hampir tidak mungkin
02:48
to find because the area
89
168560
1760
ditemukan karena area
02:50
you have to search
90
170320
960
yang harus dicari
02:51
is so large. Because there's no sunlight
91
171280
3200
sangat luas. Karena tidak ada sinar matahari
02:54
on the ocean floor, it's
92
174480
1520
di dasar laut,
02:56
hard for plants and
93
176000
1120
sulit bagi tumbuhan dan
02:57
creatures to survive, so
94
177120
1920
makhluk hidup untuk bertahan hidup, jadi
02:59
forms of life are thin
95
179040
1920
bentuk kehidupan tipis
03:00
on the ground - there are
96
180960
1680
di tanah -
03:02
only a few of them. Alex
97
182640
2160
hanya ada sedikit. Alex
03:04
cannot find anything to film
98
184800
1600
tidak dapat menemukan apa pun untuk difilmkan
03:06
with his camera, until
99
186400
1360
dengan kameranya, sampai
03:07
suddenly he nears the vent
100
187760
1760
tiba-tiba dia mendekati lubang angin
03:09
and sees plants and animals
101
189520
2080
dan melihat tumbuhan dan hewan
03:11
everywhere. Here, there is
102
191600
2080
di mana-mana. Di sini, ada kehidupan yang
03:13
more than enough, or
103
193680
1680
lebih dari cukup, atau
03:15
abundant life. To picture a hydrothermal
104
195360
3040
berkelimpahan. Untuk menggambarkan
03:18
vent, imagine an underwater
105
198400
1760
lubang hidrotermal, bayangkan
03:20
volcano. Billowing clouds of
106
200160
2320
gunung berapi bawah air. Mengepulkan awan
03:22
what looks like smoke
107
202480
1440
yang tampak seperti asap
03:23
heat the seawater to a
108
203920
1360
memanaskan air laut hingga mencapai
03:25
temperature of 386 degrees C.
109
205280
3760
suhu 386 derajat C.
03:29
This creates a warm
110
209040
1120
Hal ini menciptakan
03:30
environment of all kinds
111
210160
1360
lingkungan yang hangat bagi semua jenis makhluk
03:31
of weird and wonderful
112
211520
1040
aneh dan menakjubkan
03:32
creatures, including vent
113
212560
1440
, termasuk
03:34
mussels, tube worms and
114
214000
1600
kerang ventilasi, cacing tabung, dan
03:35
blind 'yeti crabs', so
115
215600
1760
'kepiting yeti' buta,
03:37
called because of their
116
217360
1040
disebut demikian karena mereka cakar
03:38
hairy claws, some of
117
218400
1280
berbulu, beberapa di
03:39
which get cooked because
118
219680
1360
antaranya matang karena
03:41
the water is so hot. What's amazing is that
119
221040
2960
airnya sangat panas. Yang menakjubkan adalah bahwa
03:44
while these vents may be
120
224000
1520
meskipun ventilasi ini mungkin
03:45
as old as Earth itself,
121
225520
1840
setua Bumi itu sendiri,
03:47
they were only discovered
122
227360
1360
mereka baru ditemukan
03:48
in the 1970s. So, are
123
228720
2880
pada tahun 1970-an. Lantas, apakah masih ada
03:51
there more mysteries hiding
124
231600
1440
lagi misteri yang bersembunyi
03:53
in the deep ocean? That's
125
233040
1600
di laut dalam? Itulah
03:54
the question BBC World
126
234640
1440
pertanyaan BBC World
03:56
Service's, Discovery, asked
127
236080
2080
Service's, Discovery, yang ditanyakan
03:58
marine biologist, Kerry Howell.
128
238160
2400
ahli biologi kelautan, Kerry Howell.
04:00
Here's what she said. I have absolutely no doubt
129
240560
4320
Inilah yang dia katakan. Saya sama sekali tidak ragu
04:04
that there is plenty more to
130
244880
1680
bahwa masih banyak lagi yang bisa
04:06
discover down there. It's really
131
246560
1760
ditemukan di bawah sana. Ini sangat
04:08
vast, I mean it's quite hard to
132
248320
1360
luas, maksud saya cukup sulit untuk
04:09
get your head around how vast
133
249680
1520
mengetahui seberapa luas
04:11
the deep sea is, and it is
134
251200
1280
laut dalam itu, dan itu adalah
04:12
most of our planet. So... and
135
252480
2000
sebagian besar dari planet kita. Jadi... dan
04:14
we've barely scratched the
136
254480
1120
kami baru saja menggores
04:15
surface of exploration of this
137
255600
2480
permukaan eksplorasi
04:18
unique environment, and if
138
258080
1120
lingkungan unik ini, dan jika
04:19
you think that vents were
139
259200
1360
menurut Anda ventilasi baru
04:20
only discovered in the 70s,
140
260560
2160
ditemukan pada tahun 70-an,
04:22
you know, there's great
141
262720
1200
Anda tahu, ada
04:23
potential for a lot else
142
263920
1200
potensi besar untuk hal lain
04:25
to come, I think. We've only
143
265120
1200
yang akan datang, menurut saya. Kami
04:26
been exploring this
144
266320
880
baru menjelajahi
04:27
environment for the last
145
267200
1440
lingkungan ini selama
04:28
150 years, I mean. Before
146
268640
1840
150 tahun terakhir, maksud saya.
04:30
that we didn't think
147
270480
1120
Sebelumnya kami sama sekali tidak berpikir
04:31
there was any life down
148
271600
800
ada kehidupan di bawah
04:32
there at all. So, it's
149
272400
1280
sana. Jadi,
04:33
a very young science is
150
273680
1840
ilmu yang masih sangat muda itu adalah
04:35
Deep Sea biology. And so,
151
275520
1360
Biologi Laut Dalam. Jadi,
04:36
there's... yeah, there's
152
276880
720
ada... ya, masih
04:37
a lot more to discover.
153
277600
960
banyak lagi yang bisa ditemukan.
04:38
I have no doubt. In terms of ocean
154
278560
3120
Saya tidak ragu. Dalam hal
04:41
exploration Kerry thinks
155
281680
1280
penjelajahan laut, Kerry berpikir
04:42
we've only scratched the
156
282960
1360
kami hanya menggores
04:44
surface - found out a
157
284320
1200
permukaannya - menemukan
04:45
little bit about something,
158
285520
1440
sedikit tentang sesuatu,
04:46
but not enough to
159
286960
880
tetapi tidak cukup untuk
04:47
fully understand it. That's because the ocean
160
287840
2800
memahaminya sepenuhnya. Itu karena lautan
04:50
is vast - extremely big.
161
290640
2320
sangat luas - sangat besar.
04:53
So vast, in fact, that it's
162
293520
1920
Begitu luas, pada kenyataannya, sehingga
04:55
hard to get your head
163
295440
1200
sulit untuk
04:56
around it, or difficult
164
296640
2000
memahaminya, atau sulit
04:58
to really understand. But how vast, exactly,
165
298640
2720
untuk benar-benar memahaminya. Tapi seberapa luas tepatnya,
05:01
Sam? In my question I asked
166
301360
1920
Sam? Dalam pertanyaan saya, saya bertanya
05:03
how much of the Earth's
167
303280
960
berapa banyak
05:04
surface is covered by water.  
168
304240
1520
permukaan bumi yang tertutup oleh air.
05:06
And I said it was c) 70 percent. Which was the correct answer!
169
306400
4320
Dan saya katakan itu c) 70 persen. Mana jawaban yang benar!
05:10
Well, 71 percent to be precise,
170
310720
2560
Yah, 71 persen tepatnya,
05:13
but either way it's hard to
171
313280
1520
tapi bagaimanapun juga sulit untuk
05:14
get your head around or
172
314800
1200
memahami atau
05:16
difficult to fully understand. OK, we'd better recap the
173
316000
3680
sulit untuk dipahami sepenuhnya. Oke, sebaiknya kita rekap
05:19
other vocabulary too,
174
319680
1520
kosakata lainnya juga,
05:21
starting with the idiom,
175
321200
1520
mulai dari idiom,
05:22
finding a needle in a haystack
176
322720
2480
find a needle in a haystack
05:25
meaning that something is
177
325200
1200
artinya ada sesuatu yang
05:26
almost impossible to find
178
326400
2240
hampir tidak mungkin ditemukan
05:28
because you have to
179
328640
800
karena harus
05:29
search so widely for it. If something is thin on the
180
329440
3360
dicari seluas-luasnya. Jika ada sesuatu yang tipis di
05:32
ground, there's very little
181
332800
1520
tanah, jumlahnya sangat sedikit
05:34
of it, but if it's abundant,
182
334320
1760
, tetapi jika melimpah,
05:36
there's plenty or
183
336080
1120
ada banyak atau
05:37
more than enough. When you only scratch the
184
337200
2800
lebih dari cukup. Ketika Anda hanya menggores
05:40
surface, you find out a
185
340000
1760
permukaannya, Anda mengetahui
05:41
little about something,
186
341760
1440
sedikit tentang sesuatu,
05:43
but not enough to
187
343200
960
tetapi tidak cukup untuk
05:44
fully understand it. And finally, vast is
188
344160
2800
memahaminya sepenuhnya. Dan terakhir, luas adalah
05:46
another way of saying
189
346960
960
cara lain untuk mengatakan
05:47
extremely large,
190
347920
1040
sangat besar,
05:48
huge or enormous. Unlike the vast oceans,
191
348960
3360
sangat besar, atau sangat besar. Berbeda dengan lautan luas,
05:52
our time is limited to
192
352320
1440
waktu kita dibatasi
05:53
just six minutes and
193
353760
1280
hanya enam menit dan
05:55
it's up. So, join us
194
355040
1600
habis. Jadi, bergabunglah dengan kami
05:56
again soon for more
195
356640
1200
lagi segera untuk
05:57
amazing adventures and,
196
357840
1360
petualangan yang lebih menakjubkan dan,
05:59
of course, useful
197
359200
1200
tentu saja,
06:00
vocabulary, here at 6 Minute
198
360400
1920
kosakata yang berguna, di sini di 6 Menit
06:02
English. Goodbye for now! Goodbye!
199
362320
3520
Bahasa Inggris. Selamat tinggal untuk saat ini! Selamat tinggal!
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7