Discoveries of the deep sea - 6 Minute English

69,709 views ・ 2022-04-21

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8240
1920
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais
00:10
from BBC Learning English.
1
10160
1360
de BBC Learning English.
00:11
I'm Sam. And I'm Neil. The 20th of
2
11520
2640
Je suis Sam. Et je suis Neil. Le 20
00:14
July 1969 was a big day in
3
14160
2880
juillet 1969 fut un grand jour dans l'
00:17
history. Do you know why, Sam? Wasn't that when Neil Armstrong
4
17040
4000
histoire. Savez-vous pourquoi, Sam ? N'était-ce pas la première fois que Neil Armstrong
00:21
first set foot on the Moon? Right. But it's often forgotten
5
21040
3520
a posé le pied sur la Lune ? Droit. Mais on oublie souvent
00:24
that some of the most dramatic
6
24560
1520
que certaines des photographies les plus spectaculaires
00:26
photographs taken on the
7
26080
1360
prises lors de la
00:27
Apollo space mission weren't
8
27440
1680
mission spatiale Apollo n'étaient pas
00:29
of the Moon at all - they
9
29120
1680
du tout de la Lune - elles
00:30
were of Earth. It wasn't
10
30800
2080
étaient de la Terre. Ce n'est
00:32
until we went to the Moon
11
32880
1200
que lorsque nous sommes allés sur la Lune
00:34
that we really saw the
12
34080
1280
que nous avons vraiment vu la
00:35
size of Earth's oceans
13
35360
1520
taille des océans de la Terre
00:36
and named ourselves,
14
36880
1440
et que nous nous sommes nommés,
00:38
the Blue Planet. Despite most of our planet
15
38320
3360
la planète bleue. Bien que la majeure partie de notre planète
00:41
being covered by water,
16
41680
1280
soit recouverte d'eau,
00:42
the ocean remains of place
17
42960
1840
l'océan reste un lieu
00:44
of unexplored mystery, of
18
44800
2160
de mystère inexploré, de
00:46
sea monsters like
19
46960
1200
monstres marins comme
00:48
Moby Dick, and the Kraken.
20
48160
1600
Moby Dick et le Kraken.
00:50
In this programme, we'll
21
50480
1120
Dans ce programme, nous
00:51
be diving into the
22
51600
1120
allons plonger dans les
00:52
deep seas, seeing some
23
52720
1760
profondeurs marines, voir certains
00:54
of its strange sights,
24
54480
1360
de ses sites étranges et,
00:55
and as usual, learning
25
55840
1520
comme d'habitude, apprendre un
00:57
some related vocabulary too. But before that I have a
26
57360
3200
peu de vocabulaire connexe. Mais avant cela, j'ai une
01:00
question for you, Sam.
27
60560
1680
question pour vous, Sam.
01:02
You were right when you
28
62240
1120
Vous aviez raison de
01:03
said that most of the
29
63360
1280
dire que la majeure partie de la
01:04
Earth is covered
30
64640
720
Terre est recouverte
01:05
by water. But do you
31
65360
1360
d'eau. Mais savez-vous
01:06
know exactly how much
32
66720
1520
exactement quelle part
01:08
of the Earth's surface
33
68240
1120
de la surface de la Terre
01:09
is ocean? Is it: a) 50 percent?  
34
69360
2960
est constituée d'océans ? Est-ce : a) 50 % ?
01:12
b) 60 percent? or, c) 70 percent?  
35
72320
3200
b) 60 % ? ou, c) 70 % ?
01:16
Well, it is called
36
76240
1200
Eh bien, on l'appelle
01:17
the Blue Planet, so
37
77440
1200
la planète bleue, donc
01:18
I ll say c) 70 percent. OK. I'll reveal the answer
38
78640
4240
je dirai c) 70 %. D'ACCORD. Je révélerai la réponse
01:22
later in the programme.
39
82880
1440
plus tard dans le programme.
01:24
The first thing to say
40
84320
1200
La première chose à dire à
01:25
about the deep ocean is
41
85520
1600
propos de l'océan profond est
01:27
that the rules of life
42
87120
1200
que les règles de
01:28
down there are very
43
88320
1200
vie là-bas sont très
01:29
different from the rules
44
89520
1360
différentes des règles
01:30
on land. Sunlight
45
90880
1520
sur terre. La lumière du soleil
01:32
cannot reach the very
46
92400
960
ne peut pas atteindre le
01:33
bottom of the ocean,
47
93360
960
fond même de l'océan,
01:34
a place between two and
48
94320
1200
un endroit entre deux et
01:35
three kilometres down
49
95520
1120
trois kilomètres
01:36
known as the 'deep abyss',
50
96640
1520
connu sous le nom de « gouffre profond »,
01:38
so it totally dark and
51
98160
2000
il fait donc totalement noir et
01:40
extremely cold. And the
52
100160
1600
extrêmement froid. Et le
01:41
weight of water creates
53
101760
1520
poids de l'eau crée
01:43
massive amounts of pressure. This extreme environment is
54
103280
3840
des quantités massives de pression. Cet environnement extrême est plus
01:47
stranger than fiction, and
55
107120
1840
étrange que la fiction et
01:48
home to things which seem
56
108960
1280
abrite des choses qui
01:50
to be from another planet;
57
110240
1520
semblent provenir d'une autre planète ;
01:52
things like hydrothermal
58
112320
1840
des choses comme les
01:54
vents - volcanic hot springs
59
114160
2160
évents hydrothermaux - des sources chaudes
01:56
which break through the
60
116320
1040
volcaniques qui traversent le
01:57
ocean floor. Oceanographer,
61
117360
2400
fond de l'océan. L'océanographe
01:59
Alex Rogers, joined an
62
119760
1600
Alex Rogers a rejoint une
02:01
expedition which discovered
63
121360
1520
expédition qui a découvert
02:02
a hydrothermal vent in
64
122880
1440
un évent hydrothermal dans
02:04
the ocean near Antarctica.
65
124320
1600
l'océan près de l'Antarctique.
02:06
He told his story to BBC
66
126480
1600
Il a raconté son histoire au programme Discovery de la BBC
02:08
World Service programme,
67
128080
1360
World Service
02:09
Discovery: Well, the first problem is
68
129440
4000
: Eh bien, le premier problème est en
02:13
actually finding them
69
133440
1280
fait de les trouver
02:14
because they cover a very
70
134720
1680
parce qu'ils couvrent une très
02:16
small area so it's
71
136400
1840
petite zone, donc c'est
02:18
literally like trying to
72
138240
1040
littéralement comme essayer de
02:19
find a needle in a haystack,
73
139280
1600
trouver une aiguille dans une botte de foin,
02:21
but when you do come across
74
141520
1760
mais quand vous les
02:23
them, I mean, the deep ocean
75
143280
1280
rencontrez, je Cela signifie que l'océan profond
02:24
is food limited, so life
76
144560
1840
est limité en nourriture, donc la vie
02:26
is quite thin on the ground,
77
146400
1360
est assez mince sur le sol,
02:28
and then suddenly your
78
148320
1200
et puis tout à coup votre
02:29
camera just stumbles into
79
149520
2320
appareil photo tombe dans
02:31
this area where there is
80
151840
1040
cette zone où il y a
02:32
just abundant life all
81
152880
2320
juste une vie abondante
02:35
over the sea floor and
82
155200
1600
sur tout le fond marin et
02:36
around these vents. Alex says that finding
83
156800
4480
autour de ces évents. Alex dit que trouver
02:41
these small thermal vents
84
161280
1440
ces petits évents thermiques
02:42
at the bottom of the ocean
85
162720
1280
au fond de l'océan,
02:44
is like finding a needle
86
164000
1280
c'est comme trouver une aiguille
02:45
in a haystack, an idiom
87
165280
1760
dans une botte de foin, un idiome
02:47
meaning almost impossible
88
167040
1520
signifiant presque impossible
02:48
to find because the area
89
168560
1760
à trouver car la zone que
02:50
you have to search
90
170320
960
vous devez rechercher
02:51
is so large. Because there's no sunlight
91
171280
3200
est si grande. Parce qu'il n'y a pas de lumière solaire
02:54
on the ocean floor, it's
92
174480
1520
au fond de l'océan, il est
02:56
hard for plants and
93
176000
1120
difficile pour les plantes et les
02:57
creatures to survive, so
94
177120
1920
créatures de survivre, de sorte que les
02:59
forms of life are thin
95
179040
1920
formes de vie sont minces
03:00
on the ground - there are
96
180960
1680
sur le sol - il n'y en a
03:02
only a few of them. Alex
97
182640
2160
que quelques-unes.
03:04
cannot find anything to film
98
184800
1600
Alex ne trouve rien à filmer
03:06
with his camera, until
99
186400
1360
avec sa caméra, jusqu'à ce
03:07
suddenly he nears the vent
100
187760
1760
qu'il s'approche soudainement de la bouche d'aération
03:09
and sees plants and animals
101
189520
2080
et voit des plantes et des animaux
03:11
everywhere. Here, there is
102
191600
2080
partout. Ici, il y a
03:13
more than enough, or
103
193680
1680
plus qu'assez, ou
03:15
abundant life. To picture a hydrothermal
104
195360
3040
une vie abondante. Pour imaginer une
03:18
vent, imagine an underwater
105
198400
1760
cheminée hydrothermale, imaginez un volcan sous-marin
03:20
volcano. Billowing clouds of
106
200160
2320
. Des nuages ​​gonflés de
03:22
what looks like smoke
107
202480
1440
ce qui ressemble à de la fumée
03:23
heat the seawater to a
108
203920
1360
chauffent l'eau de mer à une
03:25
temperature of 386 degrees C.
109
205280
3760
température de 386 degrés C.
03:29
This creates a warm
110
209040
1120
Cela crée un
03:30
environment of all kinds
111
210160
1360
environnement chaud de toutes sortes
03:31
of weird and wonderful
112
211520
1040
de créatures étranges et merveilleuses
03:32
creatures, including vent
113
212560
1440
, y compris des
03:34
mussels, tube worms and
114
214000
1600
moules à vent, des vers tubicoles et des
03:35
blind 'yeti crabs', so
115
215600
1760
«crabes yéti» aveugles, ainsi
03:37
called because of their
116
217360
1040
appelés en raison de leur
03:38
hairy claws, some of
117
218400
1280
griffes velues, dont certaines
03:39
which get cooked because
118
219680
1360
sont cuites parce que
03:41
the water is so hot. What's amazing is that
119
221040
2960
l'eau est trop chaude. Ce qui est étonnant, c'est que
03:44
while these vents may be
120
224000
1520
bien que ces évents soient
03:45
as old as Earth itself,
121
225520
1840
aussi vieux que la Terre elle-même,
03:47
they were only discovered
122
227360
1360
ils n'ont été découverts que
03:48
in the 1970s. So, are
123
228720
2880
dans les années 1970. Alors, y a-
03:51
there more mysteries hiding
124
231600
1440
t-il plus de mystères cachés
03:53
in the deep ocean? That's
125
233040
1600
dans l'océan profond ? C'est
03:54
the question BBC World
126
234640
1440
la question que
03:56
Service's, Discovery, asked
127
236080
2080
Discovery, de BBC World Service, a posée au
03:58
marine biologist, Kerry Howell.
128
238160
2400
biologiste marin Kerry Howell.
04:00
Here's what she said. I have absolutely no doubt
129
240560
4320
Voici ce qu'elle a dit. Je n'ai absolument aucun doute
04:04
that there is plenty more to
130
244880
1680
qu'il y a beaucoup plus à
04:06
discover down there. It's really
131
246560
1760
découvrir là-bas. C'est vraiment
04:08
vast, I mean it's quite hard to
132
248320
1360
vaste, je veux dire qu'il est assez difficile de
04:09
get your head around how vast
133
249680
1520
comprendre à quel point
04:11
the deep sea is, and it is
134
251200
1280
la mer profonde est vaste, et c'est la
04:12
most of our planet. So... and
135
252480
2000
majeure partie de notre planète. Donc... et
04:14
we've barely scratched the
136
254480
1120
nous avons à peine effleuré la
04:15
surface of exploration of this
137
255600
2480
surface de l'exploration de cet
04:18
unique environment, and if
138
258080
1120
environnement unique, et si
04:19
you think that vents were
139
259200
1360
vous pensez que les évents n'ont
04:20
only discovered in the 70s,
140
260560
2160
été découverts que dans les années 70,
04:22
you know, there's great
141
262720
1200
vous savez, il y a un grand
04:23
potential for a lot else
142
263920
1200
potentiel pour beaucoup d'autres choses
04:25
to come, I think. We've only
143
265120
1200
à venir, je pense.
04:26
been exploring this
144
266320
880
Nous n'explorons cet
04:27
environment for the last
145
267200
1440
environnement que depuis
04:28
150 years, I mean. Before
146
268640
1840
150 ans, je veux dire. Avant
04:30
that we didn't think
147
270480
1120
cela, nous ne pensions pas du tout qu'il
04:31
there was any life down
148
271600
800
y avait de vie
04:32
there at all. So, it's
149
272400
1280
là-bas. Donc, c'est
04:33
a very young science is
150
273680
1840
une science très jeune, c'est la
04:35
Deep Sea biology. And so,
151
275520
1360
biologie des profondeurs marines. Et donc,
04:36
there's... yeah, there's
152
276880
720
il y a... ouais, il y
04:37
a lot more to discover.
153
277600
960
a beaucoup plus à découvrir.
04:38
I have no doubt. In terms of ocean
154
278560
3120
Je n'ai aucun doute. En termes d'exploration océanique,
04:41
exploration Kerry thinks
155
281680
1280
Kerry pense que
04:42
we've only scratched the
156
282960
1360
nous n'avons fait qu'effleurer la
04:44
surface - found out a
157
284320
1200
surface - découvert un
04:45
little bit about something,
158
285520
1440
peu quelque chose,
04:46
but not enough to
159
286960
880
mais pas assez pour
04:47
fully understand it. That's because the ocean
160
287840
2800
bien le comprendre. C'est parce que l'océan
04:50
is vast - extremely big.
161
290640
2320
est vaste - extrêmement grand.
04:53
So vast, in fact, that it's
162
293520
1920
Si vaste, en fait, qu'il est
04:55
hard to get your head
163
295440
1200
difficile de s'y
04:56
around it, or difficult
164
296640
2000
retrouver, ou difficile
04:58
to really understand. But how vast, exactly,
165
298640
2720
de vraiment comprendre. Mais quelle étendue, exactement,
05:01
Sam? In my question I asked
166
301360
1920
Sam ? Dans ma question, j'ai demandé
05:03
how much of the Earth's
167
303280
960
quelle proportion de la surface de la Terre
05:04
surface is covered by water.  
168
304240
1520
est recouverte d'eau.
05:06
And I said it was c) 70 percent. Which was the correct answer!
169
306400
4320
Et j'ai dit que c'était c) 70 %. Quelle était la bonne réponse !
05:10
Well, 71 percent to be precise,
170
310720
2560
Eh bien, 71 % pour être précis,
05:13
but either way it's hard to
171
313280
1520
mais dans tous les cas, il est difficile
05:14
get your head around or
172
314800
1200
de comprendre ou
05:16
difficult to fully understand. OK, we'd better recap the
173
316000
3680
de comprendre pleinement. OK, nous ferions mieux de récapituler l'
05:19
other vocabulary too,
174
319680
1520
autre vocabulaire aussi, en
05:21
starting with the idiom,
175
321200
1520
commençant par l'idiome,
05:22
finding a needle in a haystack
176
322720
2480
trouver une aiguille dans une botte de foin,
05:25
meaning that something is
177
325200
1200
ce qui signifie que quelque chose est
05:26
almost impossible to find
178
326400
2240
presque impossible à trouver
05:28
because you have to
179
328640
800
parce que vous devez le
05:29
search so widely for it. If something is thin on the
180
329440
3360
chercher si largement. Si quelque chose est mince sur le
05:32
ground, there's very little
181
332800
1520
sol, il y en a très
05:34
of it, but if it's abundant,
182
334320
1760
peu, mais si c'est abondant,
05:36
there's plenty or
183
336080
1120
il y en a beaucoup ou
05:37
more than enough. When you only scratch the
184
337200
2800
plus qu'assez. Lorsque vous ne faites qu'effleurer la
05:40
surface, you find out a
185
340000
1760
surface, vous découvrez un
05:41
little about something,
186
341760
1440
peu quelque chose,
05:43
but not enough to
187
343200
960
mais pas assez pour
05:44
fully understand it. And finally, vast is
188
344160
2800
bien le comprendre. Et enfin, vaste est
05:46
another way of saying
189
346960
960
une autre façon de dire
05:47
extremely large,
190
347920
1040
extrêmement grand,
05:48
huge or enormous. Unlike the vast oceans,
191
348960
3360
énorme ou énorme. Contrairement aux vastes océans,
05:52
our time is limited to
192
352320
1440
notre temps est limité à
05:53
just six minutes and
193
353760
1280
seulement six minutes et
05:55
it's up. So, join us
194
355040
1600
il est écoulé. Alors, rejoignez-
05:56
again soon for more
195
356640
1200
nous bientôt pour d'autres
05:57
amazing adventures and,
196
357840
1360
aventures incroyables et,
05:59
of course, useful
197
359200
1200
bien sûr, un
06:00
vocabulary, here at 6 Minute
198
360400
1920
vocabulaire utile, ici à 6 Minute
06:02
English. Goodbye for now! Goodbye!
199
362320
3520
English. Au revoir pour le moment! Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7