Leadership: Who will save the planet?

17,682 views ・ 2022-02-01

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
One teenager walked out of school
0
2280
2960
یک نوجوان مدرسه را ترک کرد
00:05
and made the world take climate change seriously.
1
5240
4160
و جهان را وادار کرد که تغییرات آب و هوایی را جدی بگیرد.
00:09
Another wants the world to have all the facts on climate change.
2
9400
4640
دیگری می خواهد که جهان همه حقایق در مورد تغییرات آب و هوا را داشته باشد.
00:14
I'm disappointed because we are not only mourning the loss of our planet,
3
14040
3720
من ناامید هستم زیرا ما نه تنها برای از دست دادن سیاره خود،
00:17
but also the destruction of our futures.
4
17760
2400
بلکه برای نابودی آینده خود نیز عزادار هستیم.
00:20
We will show you why they are leaders in efforts to save the planet,
5
20160
4600
ما به شما نشان خواهیم داد که چرا آنها در تلاش برای نجات سیاره پیشرو هستند
00:24
and how you can be too.
6
24760
4240
و شما نیز چگونه می توانید باشید.
00:31
Greta Thunberg is arguably the world's
7
31240
2440
گرتا تونبرگ مسلماً
00:33
most famous campaigner on climate change.
8
33680
3200
مشهورترین مبارز جهان در زمینه تغییرات آب و هوایی است.
00:36
At fifteen, she stopped going to school
9
36880
2680
در پانزده سالگی، او به مدرسه نرفت
00:39
and instead sat outside the Swedish Parliament
10
39560
3320
و به جای آن در مقابل پارلمان سوئد نشست و از
00:42
demanding politicians reduce carbon emissions.
11
42880
3600
سیاستمداران خواست تا انتشار کربن را کاهش دهند.
00:46
Her strike caught on:
12
46480
1920
اعتصاب او ادامه یافت:
00:48
millions of people around the world began protesting
13
48400
3000
میلیون ها نفر در سراسر جهان
00:51
for more action to tackle climate change.
14
51400
3000
برای اقدام بیشتر برای مقابله با تغییرات آب و هوایی شروع به اعتراض کردند.
00:54
Greta has travelled by boat, rail and bus
15
54400
3480
گرتا با قایق، قطار و اتوبوس
00:57
to many parts of the world to raise awareness.
16
57880
3240
به بسیاری از نقاط جهان سفر کرده است تا آگاهی را افزایش دهد.
01:01
If we don't realise that it is an emergency,
17
61120
2840
اگر متوجه نباشیم که این یک وضعیت اضطراری است،
01:03
we won't be able to do anything about it
18
63960
2400
نمی‌توانیم کاری در مورد آن انجام دهیم
01:06
and humans are social animals: we look...
19
66360
2360
و انسان‌ها حیوانات اجتماعی هستند: ما
01:08
we look to the people around us and we look to our leaders for...
20
68720
4600
نگاه می‌کنیم... به مردم اطرافمان نگاه می‌کنیم و به رهبرانمان نگاه می‌کنیم.
01:13
for guidance and if they are not treating it as a crisis
21
73320
2480
برای راهنمایی و اگر آنها با آن به عنوان یک بحران برخورد
01:15
and they are not behaving as if this was a crisis,
22
75800
2760
نکنند و طوری رفتار نکنند که گویی این یک بحران است،
01:18
we won't understand that it is a crisis
23
78560
2360
ما نمی فهمیم که این یک بحران است
01:20
and then we will just continue like before.
24
80920
3120
و سپس مانند گذشته ادامه می دهیم.
01:24
She has spoken at many global climate change events
25
84040
3680
او در بسیاری از رویدادهای جهانی تغییرات آب و هوایی سخنرانی کرده
01:27
and shamed world leaders into action.
26
87720
3720
و رهبران جهان را شرمنده کرده است.
01:31
She famously spoke at the United Nations,
27
91440
2720
او در سازمان ملل متحد
01:34
telling leaders they had stolen her dreams
28
94160
2520
صحبت کرد و به رهبران گفت که رویاها
01:36
and her childhood with their empty words.
29
96680
3440
و دوران کودکی او را با کلمات توخالی خود دزدیده اند.
01:40
So, what can you learn from this teenager
30
100120
2560
بنابراین، از این نوجوان
01:42
who woke the world up to the climate change emergency?
31
102680
5360
که جهان را با وضعیت اضطراری تغییرات آب و هوایی بیدار کرد، چه چیزی می توانید بیاموزید؟
01:48
She was very, very successful in disrupting the status quo,
32
108040
4800
او در برهم زدن وضعیت موجود بسیار بسیار موفق بود،
01:52
because her message was very simple
33
112840
3280
زیرا پیام او بسیار ساده
01:56
and she was able to deliver it in very direct ways
34
116120
4080
بود و در مواجهه با بسیاری از انتقادها می توانست آن را به روش های بسیار مستقیم ارائه دهد
02:00
in the... face of a lot of criticism.
35
120200
3440
.
02:03
So, she was very resilient.
36
123640
2880
بنابراین، او بسیار مقاوم بود.
02:06
She was able to be incredibly disruptive
37
126520
6800
او توانست
02:13
in the face of world leaders.
38
133320
3800
در مواجهه با رهبران جهان به طرز باورنکردنی مخرب باشد.
02:17
Greta Thunberg had a simple message
39
137120
2480
گرتا تونبرگ پیامی ساده
02:19
and a direct way of delivering it,
40
139600
2800
و روشی مستقیم برای ارائه آن داشت
02:22
both of which had a big impact.
41
142400
3280
که هر دو تاثیر زیادی داشتند.
02:25
She was other-directed and collaborative.
42
145680
3640
او به کارگردانی دیگر و همکاری بود.
02:29
She was democratic.
43
149320
1760
او دموکراتیک بود.
02:31
  All she wanted was to raise awareness
44
151080
4040
تنها چیزی که او می‌خواست افزایش آگاهی بود
02:35
and when people joined her, she wanted to be collaborative,
45
155120
5720
و وقتی مردم به او می‌پیوندند، می‌خواست با
02:40
whether it was with politicians, scientists,
46
160840
3440
سیاستمداران، دانشمندان
02:44
or... or schoolchildren.
47
164280
3040
یا... یا دانش‌آموزان همکاری کند.
02:47
Greta is collaborative:
48
167320
2120
گرتا همکاری می کند:
02:49
she is willing to work with others who believe the climate is in crisis.
49
169440
4600
او مایل است با دیگرانی که معتقدند آب و هوا در بحران است کار کند.
02:54
What other qualities does she show?
50
174040
2760
او چه ویژگی های دیگری را نشان می دهد؟
02:56
Knowledge is... is power
51
176800
2240
دانش قدرت است
02:59
and she had facts that she was able to communicate
52
179040
5600
و او حقایقی داشت که می توانست
03:04
in... in very direct ways.
53
184640
3000
به روش های بسیار مستقیم با آنها ارتباط برقرار کند.
03:07
So, she was able to raise the status of science,
54
187640
5480
بنابراین، او توانست جایگاه علم را بالا ببرد
03:13
where, at the time, politicians and world leaders
55
193120
5040
، جایی که در آن زمان، سیاستمداران و رهبران جهان
03:18
were downplaying the role of... of facts
56
198160
6600
نقش... حقایق
03:24
from... from scientists.
57
204760
2800
از... دانشمندان را کم اهمیت جلوه می دادند.
03:27
Greta knows the facts on climate change,
58
207560
2440
گرتا حقایق مربوط به تغییرات آب و هوایی را می داند
03:30
which gives her message authority.
59
210000
3000
که به پیام او قدرت می دهد.
03:33
This has put her in stark contrast to some world leaders.
60
213000
4880
این او را در تضاد کامل با برخی از رهبران جهان قرار داده است.
03:37
What Greta Thunberg has shown us, time and time again,
61
217880
4400
آنچه گرتا تونبرگ بارها و بارها به ما نشان داده
03:42
is how ineffective and how...
62
222280
3440
است، این است که چگونه رهبران جهان چقدر بی‌اثر بوده و چگونه...
03:45
how world leaders have been irresponsible
63
225720
5080
چگونه نسبت
03:50
with... with climate action.
64
230800
4760
به اقدامات اقلیمی غیرمسئولانه عمل کرده‌اند.
03:55
So, I guess the simple question is if...
65
235560
2920
بنابراین، حدس می‌زنم سؤال ساده این است که اگر...
03:58
if schoolchildren can show world leaders what the issues are,
66
238480
5800
اگر دانش‌آموزان بتوانند به رهبران جهان نشان دهند که مسائل
04:04
what could world leaders with those world resources do,
67
244280
4640
چیست، رهبران جهان با آن منابع جهانی چه کاری می‌توانند انجام دهند،
04:08
if they truly wanted to?
68
248920
2520
اگر واقعاً بخواهند؟
04:11
Greta highlights how ineffective other leaders
69
251440
3400
گرتا تاکید می کند که سایر رهبران
04:14
and many adults have been.
70
254840
2240
و بسیاری از بزرگسالان چقدر ناکارآمد بوده اند.
04:17
So, if you want to be like Greta?
71
257080
2440
بنابراین، اگر می خواهید مانند گرتا باشید؟
04:19
My advice is to...
72
259520
3280
توصیه من این است که...
04:22
to be persistent,
73
262800
2560
استقامت داشته باشید،
04:25
to continue to think about
74
265360
3240
همچنان به این فکر کنید
04:28
how to keep that clear message,
75
268600
5760
که چگونه آن پیام روشن را حفظ کنید
04:34
to work through the barriers that you will face
76
274360
4560
، از موانعی که در آن سفر با آنها روبرو خواهید شد کار
04:38
on... on that journey
77
278920
2040
04:40
and to mobilise
78
280960
3080
04:44
and to grow your message and your movement
79
284040
4760
کنید و پیام و جنبش خود را بسیج کنید و رشد دهید.
04:48
with... with like-minded people
80
288800
3160
با ... با افراد همفکر
04:51
across... across differences.
81
291960
3520
در سراسر ... در سراسر تفاوت.
04:55
You should be persistent.
82
295480
1960
باید پیگیر باشی
04:57
This quality will help you to carry on
83
297440
2560
این کیفیت به شما کمک می کند که
05:00
even in the face of challenges and criticism.
84
300000
4600
حتی در مواجهه با چالش ها و انتقادات نیز ادامه دهید.
05:04
Meet Sophia Kianni,
85
304600
2160
با سوفیا کیانی،
05:06
  another teen fighting climate change:
86
306760
3000
نوجوان دیگری که با تغییرات آب و هوایی مبارزه می کند آشنا شوید:
05:09
And like many of you here today, I'm disappointed.
87
309760
4120
و مانند بسیاری از شما امروز اینجا، من ناامید هستم.
05:13
I'm disappointed because we are not only mourning the loss of our planet,
88
313880
3760
من ناامید هستم زیرا ما نه تنها برای از دست دادن سیاره خود،
05:17
but also the destruction of our future.
89
317640
2720
بلکه برای نابودی آینده خود نیز عزادار هستیم.
05:20
In 2020, Sophia set up Climate Cardinals,
90
320360
4320
در سال 2020، سوفیا Climate Cardinals را راه‌اندازی کرد،
05:24
a thousands-strong group of volunteer translators
91
324680
3800
گروهی متشکل از هزاران مترجم داوطلب
05:28
trying to make the latest research on climate change
92
328480
3080
که تلاش می‌کنند جدیدترین تحقیقات در مورد تغییرات آب و هوا را
05:31
available in as many languages as possible.
93
331560
3440
به هرچه بیشتر زبان‌های ممکن در دسترس قرار دهند .
05:35
I started Climate Cardinals because it really stemmed
94
335000
3680
من Climate Cardinals را شروع کردم زیرا واقعاً ناشی
05:38
from an experience that I had in Middle School,
95
338680
2640
از تجربه ای بود که در مدرسه راهنمایی
05:41
when I took a two-month trip to Iran, which is my parents' home country.
96
341320
3720
داشتم، زمانی که یک سفر دو ماهه به ایران، که کشور پدر و مادرم است، داشتم.
05:45
While I was there, I realised that my relatives
97
345040
2280
زمانی که آنجا بودم، متوجه شدم که اقوام من اطلاعات
05:47
knew very little about climate change and that's because
98
347320
2320
کمی در مورد تغییرات آب و هوا دارند و دلیل آن این است
05:49
there was almost no information available in Farsi,
99
349640
2640
که تقریباً هیچ اطلاعاتی به زبان فارسی
05:52
which is their native language.
100
352280
1920
که زبان مادری آنها است، در دسترس نبود.
05:54
And so, I worked to translate information to Farsi
101
354200
2840
و بنابراین،
05:57
to teach my relatives about climate change
102
357040
2280
من برای آموزش به بستگانم در مورد تغییرات آب
05:59
and I wanted Climate Cardinals to continue
103
359320
1960
و هوا کار کردم تا اطلاعات را به فارسی ترجمه کنم و می خواستم کاردینال های آب و هوا
06:01
the work that I was doing on a larger scale,
104
361280
2360
به کاری که من انجام می دادم در مقیاس بزرگتر ادامه دهند،
06:03
which is why we use student volunteers to translate climate information
105
363640
3800
به همین دلیل است که ما از داوطلبان دانشجو برای ترجمه اطلاعات آب و هوا
06:07
into over 100 languages.
106
367440
2640
به بیش از 100 زبان استفاده می کنیم. . سوفیا
06:10
From her own experience, Sophia had identified the need
107
370080
3880
بر اساس تجربه خود نیاز
06:13
for climate change facts to be available in different languages.
108
373960
4040
به در دسترس بودن حقایق تغییرات آب و هوایی را به زبان های مختلف تشخیص داده بود.
06:18
So, how did she get started?
109
378000
2200
بنابراین، او چگونه شروع به کار کرد؟
06:20
First, I started with the basics:
110
380200
2120
ابتدا با اصول اولیه شروع کردم
06:22
coming up with the name, a logo, branding,
111
382320
3960
: نام ، لوگو، برندسازی،
06:26
then finding a website, and then we also took legal steps necessary
112
386280
4160
سپس یافتن یک وب سایت، و سپس اقدامات قانونی لازم
06:30
to become an official non-profit
113
390440
2000
برای تبدیل شدن به یک غیرانتفاعی رسمی را انجام
06:32
and then, finally, we launched using social media, primarily TikTok,
114
392440
3800
دادیم و در نهایت، با استفاده از رسانه های اجتماعی راه اندازی کردیم. در درجه اول TikTok،
06:36
to reach hundreds of thousands of students
115
396240
2400
برای دسترسی به صدها هزار دانشجو
06:38
and recruiting thousands of them to sign up to volunteer with us.
116
398640
4160
و استخدام هزاران نفر از آنها برای ثبت نام داوطلبانه با ما.
06:42
Sophia began with the basics,
117
402800
2080
سوفیا با اصول اولیه شروع کرد
06:44
which included completing legal paperwork.
118
404880
3200
که شامل تکمیل مدارک قانونی بود.
06:48
What else has she learnt about leadership?
119
408080
2960
او چه چیز دیگری در مورد رهبری آموخته است؟
06:51
I think that I've learned a lot as a leader throughout this process.
120
411040
4080
من فکر می کنم که من به عنوان یک رهبر در طول این فرآیند چیزهای زیادی یاد گرفته ام.
06:55
I'm the executive director of Climate Cardinals,
121
415120
3200
من مدیر اجرایی Climate Cardinals
06:58
so I oversee our fifteen directors
122
418320
2320
هستم، بنابراین بر پانزده مدیر
07:00
and hundreds of different students on our teams,
123
420640
2600
و صدها دانش‌آموز مختلف در تیم‌هایمان
07:03
as well as our translation branch.
124
423240
2720
و همچنین شعبه ترجمه ما نظارت می‌کنم.
07:05
And so, I think it's definitely been an experience for me,
125
425960
2840
و بنابراین، فکر می‌کنم این قطعاً برای من یک تجربه بوده است،
07:08
learning – how do I manage large groups of people?
126
428800
3840
یادگیری – چگونه گروه‌های بزرگی از مردم را مدیریت کنم؟
07:12
But how do I also give them the autonomy to do things on their own?
127
432640
3880
اما چگونه می توانم به آنها این اختیار را بدهم که کارها را خودشان انجام دهند؟
07:16
How do I learn to trust people and know that they know what they're doing
128
436520
3640
چگونه یاد بگیرم به مردم اعتماد کنم و بدانم که آنها می دانند چه کار می کنند
07:20
and that I don't need to micro-manage others?
129
440160
2600
و من نیازی به مدیریت خرد دیگران ندارم؟
07:22
And so, I think that I've learned that
130
442760
2240
و بنابراین، فکر می‌کنم که یاد گرفته‌ام که
07:25
leadership is a process of continual learning
131
445000
2920
رهبری فرآیند یادگیری مستمر است
07:27
and it's not so much about leading others,
132
447920
2480
و آنقدر به رهبری دیگران نیست،
07:30
as 'leaning' with others in order to get work done.
133
450400
4000
بلکه «تکیه» به دیگران برای انجام کار است.
07:34
Leadership involves trusting your team
134
454400
2480
رهبری شامل اعتماد به تیم خود
07:36
and collaborating with others.
135
456880
2400
و همکاری با دیگران است.
07:39
Why are young people leading on climate change?
136
459280
3440
چرا جوانان در تغییرات اقلیمی پیشرو هستند؟
07:42
I think that young people play a very crucial role
137
462720
3480
من فکر می‌کنم که جوانان نقش بسیار مهمی
07:46
in getting people mobilised, out onto the streets,
138
466200
3040
در بسیج مردم، بیرون رفتن در خیابان‌ها
07:49
and really playing a role in furthering climate-change education.
139
469240
4120
و ایفای نقشی واقعی در پیشبرد آموزش تغییرات آب و هوا دارند.
07:53
I think we, as young people, have become very adept
140
473360
2480
من فکر می‌کنم ما به‌عنوان جوان
07:55
at using social media and our platforms to spread these messages,
141
475840
3840
در استفاده از رسانه‌های اجتماعی و پلتفرم‌هایمان برای انتشار این پیام‌ها
07:59
as well as having very difficult conversations
142
479680
2600
و همچنین گفتگوهای بسیار دشوار
08:02
with people older than us, like our parents and our relatives,
143
482280
3160
با افراد بزرگ‌تر از خودمان، مانند والدین و بستگانمان
08:05
in order to make sure that they're informed when it comes to voting
144
485440
2800
، بسیار ماهر شده‌ایم تا مطمئن شویم که آنها در مورد رای دادن
08:08
and making sure that we're getting climate-progressive candidates
145
488240
2840
و اطمینان از اینکه ما نامزدهای پیشرو در زمینه آب و هوا را
08:11
into office.
146
491080
1840
وارد قدرت می کنیم، مطلع می شوند.
08:12
Young people, who are adept at social media,
147
492920
2680
جوانانی که در رسانه های اجتماعی مهارت
08:15
are good at getting the message out.
148
495600
2360
دارند، در انتقال پیام خوب هستند.
08:17
So, how do you become a leader on climate change?
149
497960
3560
بنابراین، چگونه می توانید در زمینه تغییرات آب و هوایی رهبر شوید؟
08:21
The biggest advice I would give to other young people,
150
501520
2440
بزرگترین توصیه ای که من به سایر جوانانی
08:23
who are interested in getting involved in the climate space,
151
503960
2840
که علاقه مند به درگیر شدن در فضای آب و هوا هستند می کنم،
08:26
is put yourself out there:
152
506800
1800
این است که خودتان را در آنجا قرار دهید:
08:28
reach out to people that you're inspired by.
153
508600
2360
با افرادی که از آنها الهام گرفته اید، تماس بگیرید.
08:30
I started out by just DM-ing random climate activists on Instagram
154
510960
4840
من کارم را فقط با ارسال DM به فعالان تصادفی آب و هوا در اینستاگرام
08:35
and sending them emails, and just asking how I could work with them –
155
515800
3400
و ارسال ایمیل برای آنها و فقط پرسیدن اینکه چگونه می توانم با آنها کار کنم -
08:39
how I could contribute to the work that they were doing.
156
519200
2280
چگونه می توانم در کاری که آنها انجام می دادند کمک کنم، شروع کردم .
08:41
And that's how, initially, I got involved in Fridays For Future,
157
521480
2920
و اینگونه بود که در ابتدا ، در Fridays For Future،
08:44
Extinction Rebellion, Zero Hour –
158
524400
2000
Extinction Rebellion، Zero Hour
08:46
a number of different climate organisations.
159
526400
3200
– تعدادی از سازمان های مختلف آب و هوایی شرکت کردم.
08:49
So, reach out: collaborate, work with others and make contact.
160
529600
4760
بنابراین، تماس بگیرید: همکاری کنید، با دیگران کار کنید و تماس برقرار کنید.
08:54
This is key.
161
534360
2600
این کلید است.
08:58
So, what have we learnt about becoming a leader?
162
538760
3800
بنابراین، ما در مورد رهبر شدن چه آموخته ایم؟
09:02
You need a clear, direct and simple message.
163
542560
3480
شما به یک پیام واضح، مستقیم و ساده نیاز دارید.
09:06
Social media can help get your message out.
164
546040
3400
رسانه های اجتماعی می توانند به انتقال پیام شما کمک کنند.
09:09
It's also really important to collaborate with others.
165
549440
4640
همچنین همکاری با دیگران بسیار مهم است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7