Leadership: Who will save the planet?

17,611 views ・ 2022-02-01

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
One teenager walked out of school
0
2280
2960
Jeden nastolatek wyszedł ze szkoły
00:05
and made the world take climate change seriously.
1
5240
4160
i sprawił, że świat poważnie potraktował zmiany klimatyczne.
00:09
Another wants the world to have all the facts on climate change.
2
9400
4640
Inny chce, aby świat znał wszystkie fakty dotyczące zmian klimatu.
00:14
I'm disappointed because we are not only mourning the loss of our planet,
3
14040
3720
Jestem rozczarowany, ponieważ nie tylko opłakujemy utratę naszej planety,
00:17
but also the destruction of our futures.
4
17760
2400
ale także zniszczenie naszej przyszłości.
00:20
We will show you why they are leaders in efforts to save the planet,
5
20160
4600
Pokażemy Ci, dlaczego są liderami w wysiłkach na rzecz ratowania planety
00:24
and how you can be too.
6
24760
4240
i jak Ty też możesz nimi być.
00:31
Greta Thunberg is arguably the world's
7
31240
2440
Greta Thunberg jest prawdopodobnie
00:33
most famous campaigner on climate change.
8
33680
3200
najbardziej znaną na świecie działaczką na rzecz zmian klimatycznych.
00:36
At fifteen, she stopped going to school
9
36880
2680
W wieku piętnastu lat przestała chodzić do szkoły
00:39
and instead sat outside the Swedish Parliament
10
39560
3320
i zamiast tego siedziała przed szwedzkim parlamentem,
00:42
demanding politicians reduce carbon emissions.
11
42880
3600
domagając się od polityków ograniczenia emisji dwutlenku węgla.
00:46
Her strike caught on:
12
46480
1920
Jej strajk przyjął się:
00:48
millions of people around the world began protesting
13
48400
3000
miliony ludzi na całym świecie zaczęły protestować, domagając się
00:51
for more action to tackle climate change.
14
51400
3000
dalszych działań na rzecz przeciwdziałania zmianom klimatycznym.
00:54
Greta has travelled by boat, rail and bus
15
54400
3480
Greta podróżowała łodzią, koleją i autobusem
00:57
to many parts of the world to raise awareness.
16
57880
3240
do wielu części świata, aby podnosić świadomość.
01:01
If we don't realise that it is an emergency,
17
61120
2840
Jeśli nie zdamy sobie sprawy, że jest to sytuacja nadzwyczajna,
01:03
we won't be able to do anything about it
18
63960
2400
nie będziemy w stanie nic z tym zrobić,
01:06
and humans are social animals: we look...
19
66360
2360
a ludzie są zwierzętami społecznymi: patrzymy…
01:08
we look to the people around us and we look to our leaders for...
20
68720
4600
patrzymy na ludzi wokół nas i patrzymy na naszych przywódców…
01:13
for guidance and if they are not treating it as a crisis
21
73320
2480
o wskazówki i jeśli nie traktują tego jako kryzysu
01:15
and they are not behaving as if this was a crisis,
22
75800
2760
i nie zachowują się tak, jakby to był kryzys,
01:18
we won't understand that it is a crisis
23
78560
2360
nie zrozumiemy, że to jest kryzys,
01:20
and then we will just continue like before.
24
80920
3120
a wtedy po prostu będziemy postępować tak, jak wcześniej.
01:24
She has spoken at many global climate change events
25
84040
3680
Przemawiała podczas wielu globalnych wydarzeń związanych ze zmianami klimatycznymi
01:27
and shamed world leaders into action.
26
87720
3720
i zawstydziła światowych przywódców do działania. Słynęła z
01:31
She famously spoke at the United Nations,
27
91440
2720
przemówienia w ONZ,
01:34
telling leaders they had stolen her dreams
28
94160
2520
mówiąc przywódcom, że pustymi słowami ukradli jej marzenia
01:36
and her childhood with their empty words.
29
96680
3440
i dzieciństwo .
01:40
So, what can you learn from this teenager
30
100120
2560
Czego więc możesz się nauczyć od tego nastolatka,
01:42
who woke the world up to the climate change emergency?
31
102680
5360
który obudził świat w sytuacji zagrożenia związanego ze zmianą klimatu?
01:48
She was very, very successful in disrupting the status quo,
32
108040
4800
Odniosła bardzo, bardzo duży sukces w zakłócaniu status quo,
01:52
because her message was very simple
33
112840
3280
ponieważ jej przekaz był bardzo prosty
01:56
and she was able to deliver it in very direct ways
34
116120
4080
i potrafiła go przekazać w bardzo bezpośredni sposób
02:00
in the... face of a lot of criticism.
35
120200
3440
w obliczu… dużej krytyki.
02:03
So, she was very resilient.
36
123640
2880
Była więc bardzo wytrzymała.
02:06
She was able to be incredibly disruptive
37
126520
6800
Potrafiła być niesamowicie destrukcyjna
02:13
in the face of world leaders.
38
133320
3800
w obliczu światowych przywódców.
02:17
Greta Thunberg had a simple message
39
137120
2480
Greta Thunberg miała prosty przekaz
02:19
and a direct way of delivering it,
40
139600
2800
i bezpośredni sposób jego przekazania,
02:22
both of which had a big impact.
41
142400
3280
co miało duży wpływ.
02:25
She was other-directed and collaborative.
42
145680
3640
Była kierowana w inny sposób i współpracowała.
02:29
She was democratic.
43
149320
1760
Była demokratyczna.
02:31
  All she wanted was to raise awareness
44
151080
4040
Chciała tylko podnieść świadomość,
02:35
and when people joined her, she wanted to be collaborative,
45
155120
5720
a kiedy ludzie do niej dołączali, chciała współpracować,
02:40
whether it was with politicians, scientists,
46
160840
3440
czy to z politykami, naukowcami,
02:44
or... or schoolchildren.
47
164280
3040
czy… lub uczniami.
02:47
Greta is collaborative:
48
167320
2120
Greta jest chętna do współpracy:
02:49
she is willing to work with others who believe the climate is in crisis.
49
169440
4600
jest chętna do pracy z innymi, którzy uważają, że klimat jest w kryzysie.
02:54
What other qualities does she show?
50
174040
2760
Jakie jeszcze cechy wykazuje?
02:56
Knowledge is... is power
51
176800
2240
Wiedza to... to potęga,
02:59
and she had facts that she was able to communicate
52
179040
5600
a ona miała fakty, którymi była w stanie się zakomunikować
03:04
in... in very direct ways.
53
184640
3000
... w bardzo bezpośredni sposób.
03:07
So, she was able to raise the status of science,
54
187640
5480
Udało jej się więc podnieść rangę nauki, w
03:13
where, at the time, politicians and world leaders
55
193120
5040
której wówczas politycy i światowi przywódcy
03:18
were downplaying the role of... of facts
56
198160
6600
bagatelizowali rolę … faktów
03:24
from... from scientists.
57
204760
2800
od… naukowców.
03:27
Greta knows the facts on climate change,
58
207560
2440
Greta zna fakty dotyczące zmian klimatu,
03:30
which gives her message authority.
59
210000
3000
co daje jej przekazowi autorytet.
03:33
This has put her in stark contrast to some world leaders.
60
213000
4880
To postawiło ją w jaskrawym kontraście z niektórymi światowymi przywódcami.
03:37
What Greta Thunberg has shown us, time and time again,
61
217880
4400
To, co Greta Thunberg raz po raz pokazała nam ,
03:42
is how ineffective and how...
62
222280
3440
to jak nieskuteczne i jak…
03:45
how world leaders have been irresponsible
63
225720
5080
jak światowi przywódcy byli nieodpowiedzialni
03:50
with... with climate action.
64
230800
4760
w… działaniach na rzecz klimatu.
03:55
So, I guess the simple question is if...
65
235560
2920
Myślę więc, że proste pytanie brzmi:
03:58
if schoolchildren can show world leaders what the issues are,
66
238480
5800
jeśli dzieci w wieku szkolnym mogą pokazać światowym przywódcom, jakie są problemy,
04:04
what could world leaders with those world resources do,
67
244280
4640
co mogliby zrobić światowi przywódcy z tymi światowymi zasobami,
04:08
if they truly wanted to?
68
248920
2520
gdyby naprawdę chcieli?
04:11
Greta highlights how ineffective other leaders
69
251440
3400
Greta podkreśla, jak nieskuteczni byli inni liderzy
04:14
and many adults have been.
70
254840
2240
i wielu dorosłych.
04:17
So, if you want to be like Greta?
71
257080
2440
Więc jeśli chcesz być jak Greta?
04:19
My advice is to...
72
259520
3280
Moja rada to…
04:22
to be persistent,
73
262800
2560
być wytrwałym,
04:25
to continue to think about
74
265360
3240
nadal myśleć o tym,
04:28
how to keep that clear message,
75
268600
5760
jak zachować to jasne przesłanie,
04:34
to work through the barriers that you will face
76
274360
4560
przepracować bariery, które napotkasz
04:38
on... on that journey
77
278920
2040
… w tej podróży
04:40
and to mobilise
78
280960
3080
oraz mobilizować
04:44
and to grow your message and your movement
79
284040
4760
i rozwijać swoje przesłanie i ruch
04:48
with... with like-minded people
80
288800
3160
z... z podobnie myślącymi ludźmi
04:51
across... across differences.
81
291960
3520
pomimo... różnic.
04:55
You should be persistent.
82
295480
1960
Powinieneś być wytrwały.
04:57
This quality will help you to carry on
83
297440
2560
Ta cecha pomoże ci iść naprzód
05:00
even in the face of challenges and criticism.
84
300000
4600
nawet w obliczu wyzwań i krytyki.
05:04
Meet Sophia Kianni,
85
304600
2160
Poznajcie Sophię Kianni,
05:06
  another teen fighting climate change:
86
306760
3000
kolejną nastolatkę walczącą ze zmianami klimatycznymi:
05:09
And like many of you here today, I'm disappointed.
87
309760
4120
Podobnie jak wielu z was tu obecnych, jestem rozczarowana.
05:13
I'm disappointed because we are not only mourning the loss of our planet,
88
313880
3760
Jestem rozczarowany, ponieważ nie tylko opłakujemy utratę naszej planety,
05:17
but also the destruction of our future.
89
317640
2720
ale także zniszczenie naszej przyszłości.
05:20
In 2020, Sophia set up Climate Cardinals,
90
320360
4320
W 2020 roku Sophia założyła Climate Cardinals,
05:24
a thousands-strong group of volunteer translators
91
324680
3800
tysiącosobową grupę tłumaczy-wolontariuszy, którzy
05:28
trying to make the latest research on climate change
92
328480
3080
starają się udostępniać najnowsze badania dotyczące zmian klimatycznych
05:31
available in as many languages as possible.
93
331560
3440
w jak największej liczbie języków.
05:35
I started Climate Cardinals because it really stemmed
94
335000
3680
Założyłem Climate Cardinals, ponieważ tak naprawdę wynikało to
05:38
from an experience that I had in Middle School,
95
338680
2640
z doświadczenia, które miałem w gimnazjum,
05:41
when I took a two-month trip to Iran, which is my parents' home country.
96
341320
3720
kiedy pojechałem na dwumiesięczną wycieczkę do Iranu, który jest ojczyzną moich rodziców.
05:45
While I was there, I realised that my relatives
97
345040
2280
Kiedy tam byłem, zdałem sobie sprawę, że moi krewni
05:47
knew very little about climate change and that's because
98
347320
2320
wiedzieli bardzo mało o zmianach klimatycznych, a to dlatego, że
05:49
there was almost no information available in Farsi,
99
349640
2640
prawie nie było dostępnych informacji w języku farsi,
05:52
which is their native language.
100
352280
1920
który jest ich językiem ojczystym.
05:54
And so, I worked to translate information to Farsi
101
354200
2840
Pracowałem więc nad tłumaczeniem informacji na język farsi,
05:57
to teach my relatives about climate change
102
357040
2280
aby uczyć moich krewnych o zmianach klimatycznych
05:59
and I wanted Climate Cardinals to continue
103
359320
1960
i chciałem, aby Climate Cardinals kontynuowali
06:01
the work that I was doing on a larger scale,
104
361280
2360
moją pracę na większą skalę,
06:03
which is why we use student volunteers to translate climate information
105
363640
3800
dlatego też wykorzystujemy wolontariuszy-studentów do tłumaczenia informacji klimatycznych
06:07
into over 100 languages.
106
367440
2640
na ponad 100 języków .
06:10
From her own experience, Sophia had identified the need
107
370080
3880
Na podstawie własnego doświadczenia Sophia stwierdziła potrzebę udostępniania
06:13
for climate change facts to be available in different languages.
108
373960
4040
faktów dotyczących zmian klimatu w różnych językach.
06:18
So, how did she get started?
109
378000
2200
Więc, jak zaczęła?
06:20
First, I started with the basics:
110
380200
2120
Najpierw zacząłem od podstaw:
06:22
coming up with the name, a logo, branding,
111
382320
3960
wymyślenie nazwy, logo, brandingu,
06:26
then finding a website, and then we also took legal steps necessary
112
386280
4160
potem znalezienie strony internetowej, następnie podjęliśmy kroki prawne niezbędne do tego,
06:30
to become an official non-profit
113
390440
2000
aby stać się oficjalną organizacją non-profit,
06:32
and then, finally, we launched using social media, primarily TikTok,
114
392440
3800
a na koniec uruchomiliśmy media społecznościowe, przede wszystkim TikTok,
06:36
to reach hundreds of thousands of students
115
396240
2400
aby dotrzeć do setek tysięcy uczniów
06:38
and recruiting thousands of them to sign up to volunteer with us.
116
398640
4160
i zwerbować tysiące z nich do zapisania się na wolontariat z nami.
06:42
Sophia began with the basics,
117
402800
2080
Sophia zaczęła od podstaw,
06:44
which included completing legal paperwork.
118
404880
3200
które obejmowały wypełnianie dokumentów prawnych.
06:48
What else has she learnt about leadership?
119
408080
2960
Czego jeszcze nauczyła się o przywództwie?
06:51
I think that I've learned a lot as a leader throughout this process.
120
411040
4080
Myślę, że wiele się nauczyłem jako lider w całym tym procesie.
06:55
I'm the executive director of Climate Cardinals,
121
415120
3200
Jestem dyrektorem wykonawczym Climate Cardinals,
06:58
so I oversee our fifteen directors
122
418320
2320
więc nadzoruję naszych piętnastu dyrektorów
07:00
and hundreds of different students on our teams,
123
420640
2600
i setki różnych studentów w naszych zespołach,
07:03
as well as our translation branch.
124
423240
2720
a także w naszym dziale tłumaczeń.
07:05
And so, I think it's definitely been an experience for me,
125
425960
2840
Myślę więc, że zdecydowanie było to dla mnie przeżyciem,
07:08
learning – how do I manage large groups of people?
126
428800
3840
uczenie się – jak zarządzać dużymi grupami ludzi?
07:12
But how do I also give them the autonomy to do things on their own?
127
432640
3880
Ale jak dać im również autonomię do samodzielnego robienia rzeczy?
07:16
How do I learn to trust people and know that they know what they're doing
128
436520
3640
Jak nauczyć się ufać ludziom i wiedzieć, że wiedzą, co robią
07:20
and that I don't need to micro-manage others?
129
440160
2600
i że nie muszę mikro-zarządzać innymi?
07:22
And so, I think that I've learned that
130
442760
2240
Myślę więc, że nauczyłem się, że
07:25
leadership is a process of continual learning
131
445000
2920
przywództwo to proces ciągłego uczenia się
07:27
and it's not so much about leading others,
132
447920
2480
i nie tyle chodzi o przewodzenie innym,
07:30
as 'leaning' with others in order to get work done.
133
450400
4000
ile o „opieranie się” o innych w celu wykonania pracy.
07:34
Leadership involves trusting your team
134
454400
2480
Przywództwo obejmuje zaufanie do zespołu
07:36
and collaborating with others.
135
456880
2400
i współpracę z innymi.
07:39
Why are young people leading on climate change?
136
459280
3440
Dlaczego młodzi ludzie przewodzą zmianom klimatycznym?
07:42
I think that young people play a very crucial role
137
462720
3480
Myślę, że młodzi ludzie odgrywają bardzo kluczową rolę
07:46
in getting people mobilised, out onto the streets,
138
466200
3040
w mobilizowaniu ludzi, wychodzeniu na ulice
07:49
and really playing a role in furthering climate-change education.
139
469240
4120
i realnym odgrywaniu roli w promowaniu edukacji na temat zmian klimatycznych.
07:53
I think we, as young people, have become very adept
140
473360
2480
Myślę, że my, młodzi ludzie, staliśmy się bardzo biegli
07:55
at using social media and our platforms to spread these messages,
141
475840
3840
w korzystaniu z mediów społecznościowych i naszych platform do rozpowszechniania tych wiadomości,
07:59
as well as having very difficult conversations
142
479680
2600
a także w prowadzeniu bardzo trudnych rozmów
08:02
with people older than us, like our parents and our relatives,
143
482280
3160
z osobami starszymi od nas, takimi jak nasi rodzice i nasi krewni,
08:05
in order to make sure that they're informed when it comes to voting
144
485440
2800
aby upewnić się, że są poinformowani, jeśli chodzi o głosowanie
08:08
and making sure that we're getting climate-progressive candidates
145
488240
2840
i upewnienie się, że wprowadzamy na urząd kandydatów postępowych w dziedzinie klimatu
08:11
into office.
146
491080
1840
.
08:12
Young people, who are adept at social media,
147
492920
2680
Młodzi ludzie, którzy są biegli w mediach społecznościowych,
08:15
are good at getting the message out.
148
495600
2360
są dobrzy w przekazywaniu wiadomości.
08:17
So, how do you become a leader on climate change?
149
497960
3560
Jak więc zostać liderem w walce ze zmianami klimatycznymi?
08:21
The biggest advice I would give to other young people,
150
501520
2440
Najważniejsza rada, jaką dałbym innym młodym ludziom,
08:23
who are interested in getting involved in the climate space,
151
503960
2840
którzy są zainteresowani zaangażowaniem się w przestrzeń klimatyczną, brzmi: postaw
08:26
is put yourself out there:
152
506800
1800
się tam:
08:28
reach out to people that you're inspired by.
153
508600
2360
dotrzyj do ludzi, którzy cię inspirują.
08:30
I started out by just DM-ing random climate activists on Instagram
154
510960
4840
Zacząłem od wysyłania wiadomości e-mail do przypadkowych aktywistów klimatycznych na Instagramie
08:35
and sending them emails, and just asking how I could work with them –
155
515800
3400
i pytania, jak mogę z nimi pracować –
08:39
how I could contribute to the work that they were doing.
156
519200
2280
jak mogę przyczynić się do pracy, którą wykonują.
08:41
And that's how, initially, I got involved in Fridays For Future,
157
521480
2920
I tak na początku zaangażowałem się w Fridays For Future,
08:44
Extinction Rebellion, Zero Hour –
158
524400
2000
Extinction Rebellion, Zero Hour –
08:46
a number of different climate organisations.
159
526400
3200
szereg różnych organizacji klimatycznych.
08:49
So, reach out: collaborate, work with others and make contact.
160
529600
4760
Więc sięgaj: współpracuj, współpracuj z innymi i nawiązuj kontakt.
08:54
This is key.
161
534360
2600
To jest kluczowe.
08:58
So, what have we learnt about becoming a leader?
162
538760
3800
Czego więc nauczyliśmy się o byciu liderem?
09:02
You need a clear, direct and simple message.
163
542560
3480
Potrzebujesz jasnego, bezpośredniego i prostego przekazu.
09:06
Social media can help get your message out.
164
546040
3400
Media społecznościowe mogą pomóc w rozpowszechnieniu Twojej wiadomości.
09:09
It's also really important to collaborate with others.
165
549440
4640
Bardzo ważna jest także współpraca z innymi.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7