Leadership: Who will save the planet?

17,611 views ・ 2022-02-01

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
One teenager walked out of school
0
2280
2960
Un adolescente ha abbandonato la scuola
00:05
and made the world take climate change seriously.
1
5240
4160
e ha costretto il mondo a prendere sul serio il cambiamento climatico.
00:09
Another wants the world to have all the facts on climate change.
2
9400
4640
Un altro vuole che il mondo conosca tutti i fatti sul cambiamento climatico.
00:14
I'm disappointed because we are not only mourning the loss of our planet,
3
14040
3720
Sono deluso perché non stiamo solo piangendo la perdita del nostro pianeta,
00:17
but also the destruction of our futures.
4
17760
2400
ma anche la distruzione del nostro futuro.
00:20
We will show you why they are leaders in efforts to save the planet,
5
20160
4600
Ti mostreremo perché sono leader negli sforzi per salvare il pianeta
00:24
and how you can be too.
6
24760
4240
e come puoi esserlo anche tu.
00:31
Greta Thunberg is arguably the world's
7
31240
2440
Greta Thunberg è senza dubbio l'
00:33
most famous campaigner on climate change.
8
33680
3200
attivista più famosa al mondo sul cambiamento climatico.
00:36
At fifteen, she stopped going to school
9
36880
2680
A quindici anni ha smesso di andare a scuola
00:39
and instead sat outside the Swedish Parliament
10
39560
3320
e si è invece seduta davanti al parlamento svedese
00:42
demanding politicians reduce carbon emissions.
11
42880
3600
chiedendo ai politici di ridurre le emissioni di carbonio. Il
00:46
Her strike caught on:
12
46480
1920
suo sciopero ha preso piede:
00:48
millions of people around the world began protesting
13
48400
3000
milioni di persone in tutto il mondo hanno iniziato a protestare
00:51
for more action to tackle climate change.
14
51400
3000
per ulteriori azioni per affrontare il cambiamento climatico.
00:54
Greta has travelled by boat, rail and bus
15
54400
3480
Greta ha viaggiato in barca, treno e autobus
00:57
to many parts of the world to raise awareness.
16
57880
3240
in molte parti del mondo per sensibilizzare l'opinione pubblica.
01:01
If we don't realise that it is an emergency,
17
61120
2840
Se non ci rendiamo conto che si tratta di un'emergenza,
01:03
we won't be able to do anything about it
18
63960
2400
non potremo farci niente
01:06
and humans are social animals: we look...
19
66360
2360
e gli esseri umani sono animali sociali: guardiamo...
01:08
we look to the people around us and we look to our leaders for...
20
68720
4600
guardiamo alle persone intorno a noi e guardiamo ai nostri leader per... ...
01:13
for guidance and if they are not treating it as a crisis
21
73320
2480
per guida e se non la trattano come una crisi
01:15
and they are not behaving as if this was a crisis,
22
75800
2760
e non si comportano come se fosse una crisi,
01:18
we won't understand that it is a crisis
23
78560
2360
non capiremo che è una crisi
01:20
and then we will just continue like before.
24
80920
3120
e allora continueremo come prima.
01:24
She has spoken at many global climate change events
25
84040
3680
Ha parlato a molti eventi globali sul cambiamento climatico
01:27
and shamed world leaders into action.
26
87720
3720
e ha spinto i leader mondiali all'azione.
01:31
She famously spoke at the United Nations,
27
91440
2720
Ha notoriamente parlato alle Nazioni Unite,
01:34
telling leaders they had stolen her dreams
28
94160
2520
dicendo ai leader che le avevano rubato i sogni
01:36
and her childhood with their empty words.
29
96680
3440
e la sua infanzia con le loro parole vuote.
01:40
So, what can you learn from this teenager
30
100120
2560
Quindi, cosa puoi imparare da questo adolescente
01:42
who woke the world up to the climate change emergency?
31
102680
5360
che ha svegliato il mondo all'emergenza del cambiamento climatico?
01:48
She was very, very successful in disrupting the status quo,
32
108040
4800
Ha avuto molto, molto successo nell'infrangere lo status quo,
01:52
because her message was very simple
33
112840
3280
perché il suo messaggio era molto semplice
01:56
and she was able to deliver it in very direct ways
34
116120
4080
ed è stata in grado di trasmetterlo in modi molto diretti
02:00
in the... face of a lot of criticism.
35
120200
3440
di fronte a molte critiche.
02:03
So, she was very resilient.
36
123640
2880
Quindi, era molto resiliente.
02:06
She was able to be incredibly disruptive
37
126520
6800
È stata in grado di essere incredibilmente dirompente
02:13
in the face of world leaders.
38
133320
3800
di fronte ai leader mondiali.
02:17
Greta Thunberg had a simple message
39
137120
2480
Greta Thunberg aveva un messaggio semplice
02:19
and a direct way of delivering it,
40
139600
2800
e un modo diretto per trasmetterlo,
02:22
both of which had a big impact.
41
142400
3280
entrambi hanno avuto un grande impatto.
02:25
She was other-directed and collaborative.
42
145680
3640
Era eterodiretta e collaborativa. Era
02:29
She was democratic.
43
149320
1760
democratica.
02:31
  All she wanted was to raise awareness
44
151080
4040
Tutto quello che voleva era aumentare la consapevolezza
02:35
and when people joined her, she wanted to be collaborative,
45
155120
5720
e quando le persone si univano a lei, voleva essere collaborativa,
02:40
whether it was with politicians, scientists,
46
160840
3440
che fosse con politici, scienziati
02:44
or... or schoolchildren.
47
164280
3040
o... o scolari.
02:47
Greta is collaborative:
48
167320
2120
Greta è collaborativa:
02:49
she is willing to work with others who believe the climate is in crisis.
49
169440
4600
è disposta a lavorare con altri che credono che il clima sia in crisi.
02:54
What other qualities does she show?
50
174040
2760
Quali altre qualità mostra?
02:56
Knowledge is... is power
51
176800
2240
La conoscenza è... è potere
02:59
and she had facts that she was able to communicate
52
179040
5600
e lei aveva fatti in cui era in grado di comunicare
03:04
in... in very direct ways.
53
184640
3000
... in modi molto diretti.
03:07
So, she was able to raise the status of science,
54
187640
5480
Quindi, è stata in grado di elevare lo status della scienza,
03:13
where, at the time, politicians and world leaders
55
193120
5040
dove, all'epoca, politici e leader mondiali
03:18
were downplaying the role of... of facts
56
198160
6600
stavano minimizzando il ruolo di... dei fatti
03:24
from... from scientists.
57
204760
2800
di... degli scienziati.
03:27
Greta knows the facts on climate change,
58
207560
2440
Greta conosce i fatti sul cambiamento climatico,
03:30
which gives her message authority.
59
210000
3000
il che conferisce autorità al suo messaggio.
03:33
This has put her in stark contrast to some world leaders.
60
213000
4880
Questo l'ha messa in netto contrasto con alcuni leader mondiali.
03:37
What Greta Thunberg has shown us, time and time again,
61
217880
4400
Quello che Greta Thunberg ci ha mostrato, più e più volte,
03:42
is how ineffective and how...
62
222280
3440
è quanto inefficace e come...
03:45
how world leaders have been irresponsible
63
225720
5080
quanto i leader mondiali siano stati irresponsabili
03:50
with... with climate action.
64
230800
4760
con... con l'azione per il clima.
03:55
So, I guess the simple question is if...
65
235560
2920
Quindi, immagino che la semplice domanda sia se...
03:58
if schoolchildren can show world leaders what the issues are,
66
238480
5800
se gli scolari possono mostrare ai leader mondiali quali sono i problemi,
04:04
what could world leaders with those world resources do,
67
244280
4640
cosa potrebbero fare i leader mondiali con quelle risorse mondiali,
04:08
if they truly wanted to?
68
248920
2520
se lo volessero davvero?
04:11
Greta highlights how ineffective other leaders
69
251440
3400
Greta sottolinea quanto siano stati inefficaci altri leader
04:14
and many adults have been.
70
254840
2240
e molti adulti.
04:17
So, if you want to be like Greta?
71
257080
2440
Quindi, se vuoi essere come Greta?
04:19
My advice is to...
72
259520
3280
Il mio consiglio è di...
04:22
to be persistent,
73
262800
2560
essere persistenti,
04:25
to continue to think about
74
265360
3240
continuare a pensare a
04:28
how to keep that clear message,
75
268600
5760
come mantenere quel messaggio chiaro,
04:34
to work through the barriers that you will face
76
274360
4560
lavorare attraverso le barriere che dovrai
04:38
on... on that journey
77
278920
2040
affrontare... in quel viaggio
04:40
and to mobilise
78
280960
3080
e mobilitare
04:44
and to grow your message and your movement
79
284040
4760
e far crescere il tuo messaggio e il tuo movimento
04:48
with... with like-minded people
80
288800
3160
con... con persone che la pensano allo stesso modo
04:51
across... across differences.
81
291960
3520
al di là... al di là delle differenze.
04:55
You should be persistent.
82
295480
1960
Dovresti essere persistente.
04:57
This quality will help you to carry on
83
297440
2560
Questa qualità ti aiuterà ad andare avanti
05:00
even in the face of challenges and criticism.
84
300000
4600
anche di fronte a sfide e critiche.
05:04
Meet Sophia Kianni,
85
304600
2160
Incontra Sophia Kianni,
05:06
  another teen fighting climate change:
86
306760
3000
un'altra adolescente che combatte il cambiamento climatico:
05:09
And like many of you here today, I'm disappointed.
87
309760
4120
e come molti di voi qui oggi, sono deluso.
05:13
I'm disappointed because we are not only mourning the loss of our planet,
88
313880
3760
Sono deluso perché non stiamo solo piangendo la perdita del nostro pianeta,
05:17
but also the destruction of our future.
89
317640
2720
ma anche la distruzione del nostro futuro.
05:20
In 2020, Sophia set up Climate Cardinals,
90
320360
4320
Nel 2020, Sophia ha fondato Climate Cardinals,
05:24
a thousands-strong group of volunteer translators
91
324680
3800
un gruppo di migliaia di traduttori volontari che
05:28
trying to make the latest research on climate change
92
328480
3080
cercano di rendere disponibili le ultime ricerche sui cambiamenti climatici
05:31
available in as many languages as possible.
93
331560
3440
nel maggior numero di lingue possibile.
05:35
I started Climate Cardinals because it really stemmed
94
335000
3680
Ho fondato Climate Cardinals perché è nato proprio
05:38
from an experience that I had in Middle School,
95
338680
2640
da un'esperienza che ho avuto alle scuole medie,
05:41
when I took a two-month trip to Iran, which is my parents' home country.
96
341320
3720
quando ho fatto un viaggio di due mesi in Iran, che è il paese natale dei miei genitori.
05:45
While I was there, I realised that my relatives
97
345040
2280
Mentre ero lì, mi sono reso conto che i miei parenti
05:47
knew very little about climate change and that's because
98
347320
2320
sapevano molto poco sul cambiamento climatico e questo perché non
05:49
there was almost no information available in Farsi,
99
349640
2640
c'erano quasi informazioni disponibili in farsi,
05:52
which is their native language.
100
352280
1920
che è la loro lingua madre.
05:54
And so, I worked to translate information to Farsi
101
354200
2840
E così, ho lavorato per tradurre le informazioni in Farsi
05:57
to teach my relatives about climate change
102
357040
2280
per insegnare ai miei parenti sul cambiamento climatico
05:59
and I wanted Climate Cardinals to continue
103
359320
1960
e volevo che Climate Cardinals continuasse
06:01
the work that I was doing on a larger scale,
104
361280
2360
il lavoro che stavo facendo su scala più ampia,
06:03
which is why we use student volunteers to translate climate information
105
363640
3800
motivo per cui utilizziamo studenti volontari per tradurre le informazioni sul clima
06:07
into over 100 languages.
106
367440
2640
in oltre 100 lingue .
06:10
From her own experience, Sophia had identified the need
107
370080
3880
In base alla sua esperienza, Sophia aveva individuato la necessità
06:13
for climate change facts to be available in different languages.
108
373960
4040
che i dati sul cambiamento climatico fossero disponibili in diverse lingue.
06:18
So, how did she get started?
109
378000
2200
Quindi, come ha iniziato? Per
06:20
First, I started with the basics:
110
380200
2120
prima cosa, ho iniziato con le basi:
06:22
coming up with the name, a logo, branding,
111
382320
3960
inventare il nome, un logo, il branding,
06:26
then finding a website, and then we also took legal steps necessary
112
386280
4160
poi trovare un sito web, e poi abbiamo anche preso le misure legali necessarie
06:30
to become an official non-profit
113
390440
2000
per diventare un'organizzazione non profit ufficiale
06:32
and then, finally, we launched using social media, primarily TikTok,
114
392440
3800
e poi, finalmente, abbiamo lanciato l' utilizzo dei social media, principalmente TikTok,
06:36
to reach hundreds of thousands of students
115
396240
2400
per raggiungere centinaia di migliaia di studenti
06:38
and recruiting thousands of them to sign up to volunteer with us.
116
398640
4160
e reclutarne migliaia affinché si iscrivano per fare volontariato con noi.
06:42
Sophia began with the basics,
117
402800
2080
Sophia ha iniziato con le basi,
06:44
which included completing legal paperwork.
118
404880
3200
che includevano il completamento delle pratiche legali.
06:48
What else has she learnt about leadership?
119
408080
2960
Cos'altro ha imparato sulla leadership?
06:51
I think that I've learned a lot as a leader throughout this process.
120
411040
4080
Penso di aver imparato molto come leader durante questo processo.
06:55
I'm the executive director of Climate Cardinals,
121
415120
3200
Sono il direttore esecutivo di Climate Cardinals,
06:58
so I oversee our fifteen directors
122
418320
2320
quindi supervisiono i nostri quindici direttori
07:00
and hundreds of different students on our teams,
123
420640
2600
e centinaia di studenti diversi nei nostri team,
07:03
as well as our translation branch.
124
423240
2720
oltre al nostro ramo di traduzione.
07:05
And so, I think it's definitely been an experience for me,
125
425960
2840
E quindi, penso che sia stata sicuramente un'esperienza per me,
07:08
learning – how do I manage large groups of people?
126
428800
3840
imparare: come gestisco grandi gruppi di persone?
07:12
But how do I also give them the autonomy to do things on their own?
127
432640
3880
Ma come posso dare loro anche l' autonomia di fare le cose da soli?
07:16
How do I learn to trust people and know that they know what they're doing
128
436520
3640
Come imparo a fidarmi delle persone e sapere che sanno cosa stanno facendo
07:20
and that I don't need to micro-manage others?
129
440160
2600
e che non ho bisogno di micro-gestire gli altri?
07:22
And so, I think that I've learned that
130
442760
2240
E così, penso di aver imparato che la
07:25
leadership is a process of continual learning
131
445000
2920
leadership è un processo di apprendimento continuo
07:27
and it's not so much about leading others,
132
447920
2480
e non si tratta tanto di guidare gli altri,
07:30
as 'leaning' with others in order to get work done.
133
450400
4000
quanto di "appoggiarsi" con gli altri per portare a termine il lavoro.
07:34
Leadership involves trusting your team
134
454400
2480
La leadership implica la fiducia nel proprio team
07:36
and collaborating with others.
135
456880
2400
e la collaborazione con gli altri.
07:39
Why are young people leading on climate change?
136
459280
3440
Perché i giovani guidano il cambiamento climatico?
07:42
I think that young people play a very crucial role
137
462720
3480
Penso che i giovani svolgano un ruolo molto cruciale
07:46
in getting people mobilised, out onto the streets,
138
466200
3040
nel far mobilitare le persone, nelle strade,
07:49
and really playing a role in furthering climate-change education.
139
469240
4120
e svolgere davvero un ruolo nel promuovere l'educazione al cambiamento climatico.
07:53
I think we, as young people, have become very adept
140
473360
2480
Penso che noi giovani siamo diventati molto abili
07:55
at using social media and our platforms to spread these messages,
141
475840
3840
nell'usare i social media e le nostre piattaforme per diffondere questi messaggi,
07:59
as well as having very difficult conversations
142
479680
2600
oltre ad avere conversazioni molto difficili
08:02
with people older than us, like our parents and our relatives,
143
482280
3160
con persone più grandi di noi, come i nostri genitori e i nostri parenti,
08:05
in order to make sure that they're informed when it comes to voting
144
485440
2800
per assicurarci che sono informati quando si tratta di votare
08:08
and making sure that we're getting climate-progressive candidates
145
488240
2840
e assicurarsi che stiamo portando in carica candidati progressisti per il clima
08:11
into office.
146
491080
1840
. I
08:12
Young people, who are adept at social media,
147
492920
2680
giovani, che sono abili nei social media,
08:15
are good at getting the message out.
148
495600
2360
sono bravi a diffondere il messaggio.
08:17
So, how do you become a leader on climate change?
149
497960
3560
Quindi, come si diventa un leader sul cambiamento climatico?
08:21
The biggest advice I would give to other young people,
150
501520
2440
Il più grande consiglio che darei ad altri giovani,
08:23
who are interested in getting involved in the climate space,
151
503960
2840
che sono interessati a essere coinvolti nello spazio climatico,
08:26
is put yourself out there:
152
506800
1800
è di mettersi in gioco:
08:28
reach out to people that you're inspired by.
153
508600
2360
raggiungere le persone da cui sei ispirato.
08:30
I started out by just DM-ing random climate activists on Instagram
154
510960
4840
Ho iniziato semplicemente inviando messaggi di posta elettronica ad attivisti climatici casuali su Instagram
08:35
and sending them emails, and just asking how I could work with them –
155
515800
3400
e inviando loro e-mail, chiedendo semplicemente come avrei potuto lavorare con loro,
08:39
how I could contribute to the work that they were doing.
156
519200
2280
come avrei potuto contribuire al lavoro che stavano facendo.
08:41
And that's how, initially, I got involved in Fridays For Future,
157
521480
2920
Ed è così che, inizialmente, sono stato coinvolto in Fridays For Future,
08:44
Extinction Rebellion, Zero Hour –
158
524400
2000
Extinction Rebellion, Zero Hour –
08:46
a number of different climate organisations.
159
526400
3200
una serie di diverse organizzazioni per il clima.
08:49
So, reach out: collaborate, work with others and make contact.
160
529600
4760
Quindi, raggiungi: collabora, lavora con gli altri e stabilisci un contatto.
08:54
This is key.
161
534360
2600
Questa è la chiave.
08:58
So, what have we learnt about becoming a leader?
162
538760
3800
Quindi, cosa abbiamo imparato su come diventare un leader?
09:02
You need a clear, direct and simple message.
163
542560
3480
Hai bisogno di un messaggio chiaro, diretto e semplice. I
09:06
Social media can help get your message out.
164
546040
3400
social media possono aiutarti a diffondere il tuo messaggio.
09:09
It's also really important to collaborate with others.
165
549440
4640
È anche molto importante collaborare con gli altri.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7