下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:02
One teenager walked out of school
0
2280
2960
10 代の若者が学校を卒業
00:05
and made the world take
climate change seriously.
1
5240
4160
したことで、世界は
気候変動を真剣に受け止めるようになりました。
00:09
Another wants the world to have
all the facts on climate change.
2
9400
4640
別の人は、世界が
気候変動に関するすべての事実を知ることを望んでいます。
00:14
I'm disappointed because we are not
only mourning the loss of our planet,
3
14040
3720
私
たちは地球の喪失を嘆いているだけでなく
00:17
but also the destruction
of our futures.
4
17760
2400
、私たちの未来の破壊も嘆いているので、私は失望しています.
00:20
We will show you why they are leaders
in efforts to save the planet,
5
20160
4600
彼らが地球を救う取り組みのリーダーである理由と、あなたもリーダーになれる方法を紹介し
00:24
and how you can be too.
6
24760
4240
ます。
00:31
Greta Thunberg is
arguably the world's
7
31240
2440
グレタ・トゥーンベリは、
間違いなく気候変動に関する世界で
00:33
most famous campaigner
on climate change.
8
33680
3200
最も有名な運動家
です。
00:36
At fifteen, she stopped
going to school
9
36880
2680
15 歳のとき、彼女は
学校に通うのをやめ
00:39
and instead sat outside
the Swedish Parliament
10
39560
3320
、代わりに
スウェーデン議会の外に座って、
00:42
demanding politicians
reduce carbon emissions.
11
42880
3600
政治家に
二酸化炭素排出量の削減を要求しました。
00:46
Her strike caught on:
12
46480
1920
彼女のストライキは人気を博し、
00:48
millions of people around
the world began protesting
13
48400
3000
世界中の何百万人もの人々が
、気候変動
00:51
for more action to tackle
climate change.
14
51400
3000
に取り組むためのさらなる行動を求めて抗議を始めました
。
00:54
Greta has travelled
by boat, rail and bus
15
54400
3480
グレタは
ボート、鉄道、バス
00:57
to many parts of the world
to raise awareness.
16
57880
3240
で世界中
を旅し、意識を高めてきました。
01:01
If we don't realise
that it is an emergency,
17
61120
2840
それが緊急事態である
01:03
we won't be able to
do anything about it
18
63960
2400
ことに気付かなければ、私たち
はそれについて何もすることができず
01:06
and humans are social
animals: we look...
19
66360
2360
、人間は社会的な
動物です.私
01:08
we look to the people around us
and we look to our leaders for...
20
68720
4600
たちは周りの人々
に目を向け、リーダーに目を向けます.
01:13
for guidance and if they are
not treating it as a crisis
21
73320
2480
彼らが
それを危機として扱わず
01:15
and they are not behaving
as if this was a crisis,
22
75800
2760
、これが危機であるかのように振る舞わない場合、
01:18
we won't understand
that it is a crisis
23
78560
2360
私たちは
それが危機であることを理解できず、
01:20
and then we will
just continue like before.
24
80920
3120
以前と同じように続行します。
01:24
She has spoken at many
global climate change events
25
84040
3680
彼女は多くの
地球規模の気候変動イベントで講演し、
01:27
and shamed world leaders into action.
26
87720
3720
世界の指導者たちを恥じて行動に移しました。
01:31
She famously spoke
at the United Nations,
27
91440
2720
彼女が
国連で演説したことは有名で、
01:34
telling leaders they had
stolen her dreams
28
94160
2520
指導者たちは空虚な言葉で
彼女の夢
01:36
and her childhood
with their empty words.
29
96680
3440
と子供時代
を盗んだと語った.
01:40
So, what can you learn
from this teenager
30
100120
2560
では、
01:42
who woke the world up to
the climate change emergency?
31
102680
5360
気候変動の緊急事態に世界を目覚めさせたこのティーンエイジャーから何を学べるでしょうか?
01:48
She was very, very successful
in disrupting the status quo,
32
108040
4800
彼女の
01:52
because her message
was very simple
33
112840
3280
メッセージ
は非常にシンプル
01:56
and she was able to deliver it
in very direct ways
34
116120
4080
02:00
in the... face of a lot of criticism.
35
120200
3440
で、多くの批判に直面しても非常に直接的な方法でそれを伝えることができたので、彼女は現状を打破することに非常に成功しました.
02:03
So, she was very resilient.
36
123640
2880
だから、彼女は非常に回復力がありました。
02:06
She was able to be
incredibly disruptive
37
126520
6800
彼女は
02:13
in the face of
world leaders.
38
133320
3800
、世界の指導者たちに直面して、信じられないほど破壊的になることができました
.
02:17
Greta Thunberg had a simple message
39
137120
2480
グレタ・トゥーンベリは、シンプルなメッセージ
02:19
and a direct way of delivering it,
40
139600
2800
とそれを伝える直接的な方法
02:22
both of which had a big impact.
41
142400
3280
を持っていました。どちらも大きな影響を与えました。
02:25
She was other-directed
and collaborative.
42
145680
3640
彼女は他人に向けられ
、協力的でした。
02:29
She was democratic.
43
149320
1760
彼女は民主的でした。
02:31
All she wanted was
to raise awareness
44
151080
4040
彼女が望んでいたのは
意識を高めることだけでし
02:35
and when people joined her,
she wanted to be collaborative,
45
155120
5720
た。人々が彼女に加わったとき、
彼女は
02:40
whether it was with
politicians, scientists,
46
160840
3440
政治家、科学者、
02:44
or... or schoolchildren.
47
164280
3040
または...または学童との協力を望んでいました.
02:47
Greta is collaborative:
48
167320
2120
グレタは協力的です。
02:49
she is willing to work with others
who believe the climate is in crisis.
49
169440
4600
彼女は、気候が危機に瀕していると信じている他の人々と喜んで協力します
。
02:54
What other qualities does she show?
50
174040
2760
彼女は他にどんな特質を示していますか。
02:56
Knowledge is...
is power
51
176800
2240
知識は
... 力で
02:59
and she had facts that
she was able to communicate
52
179040
5600
あり、彼女は非常に直接的な方法でコミュニケーションできるという事実を持っていました
03:04
in... in very direct ways.
53
184640
3000
.
03:07
So, she was able to raise
the status of science,
54
187640
5480
そのため、彼女は科学の地位を高めることができ
03:13
where, at the time,
politicians and world leaders
55
193120
5040
ました。当時、
政治家や世界の指導
03:18
were downplaying the role
of... of facts
56
198160
6600
者は、科学者からの事実の役割を軽視していました
03:24
from... from scientists.
57
204760
2800
。
03:27
Greta knows the facts
on climate change,
58
207560
2440
グレタ
は気候変動に関する事実を知っており、
03:30
which gives her message authority.
59
210000
3000
それが彼女のメッセージに権威を与えています。
03:33
This has put her in stark contrast
to some world leaders.
60
213000
4880
これにより、彼女は
一部の世界の指導者とはまったく対照的になりました。
03:37
What Greta Thunberg has shown us,
time and time again,
61
217880
4400
グレタ・トゥーンベリが何度も何度も私たちに示したのは、
03:42
is how ineffective and how...
62
222280
3440
03:45
how world leaders
have been irresponsible
63
225720
5080
世界の指導者たち
03:50
with... with climate action.
64
230800
4760
が気候変動対策に対していかに無責任で、いかに無責任であるかということです。
03:55
So, I guess the simple
question is if...
65
235560
2920
単純な質問だと思い
ます
03:58
if schoolchildren can show world
leaders what the issues are,
66
238480
5800
... 学童が世界の
指導者に問題が何であるかを示すことが
04:04
what could world leaders with
those world resources do,
67
244280
4640
できれば、それらの世界的資源を持つ世界の指導者が本当に望むなら、何をすることができる
04:08
if they truly wanted to?
68
248920
2520
でしょうか?
04:11
Greta highlights how
ineffective other leaders
69
251440
3400
グレタは、
他のリーダー
04:14
and many adults have been.
70
254840
2240
や多くの大人がどれほど効果的でなかったかを強調しています。
04:17
So, if you want to be like Greta?
71
257080
2440
それで、グレタのようになりたいなら?
04:19
My advice is to...
72
259520
3280
私のアドバイスは
04:22
to be persistent,
73
262800
2560
...粘り強く、
04:25
to continue to think about
74
265360
3240
04:28
how to keep that clear message,
75
268600
5760
その明確なメッセージを維持する方法を考え続け、直面
04:34
to work through the barriers
that you will face
76
274360
4560
する障壁を乗り越え
て
04:38
on... on that journey
77
278920
2040
...その旅
04:40
and to mobilise
78
280960
3080
で動員し
04:44
and to grow your message
and your movement
79
284040
4760
、あなたのメッセージと運動を成長させることです.
04:48
with... with like-minded people
80
288800
3160
一緒に… 志を同じくする人々
04:51
across... across differences.
81
291960
3520
と… 違いを越えて。
04:55
You should be persistent.
82
295480
1960
あなたはしつこくあるべきです。
04:57
This quality will help
you to carry on
83
297440
2560
この資質は、挑戦や批判に直面
しても続けるのに役立ちます
05:00
even in the face of
challenges and criticism.
84
300000
4600
。
05:04
Meet Sophia Kianni,
85
304600
2160
ソフィア キアニは、
05:06
another teen fighting climate change:
86
306760
3000
気候変動と闘っているもう 1 人の 10 代です。
05:09
And like many of you here today,
I'm disappointed.
87
309760
4120
今日ここにいる多くの皆さんと同じように、
私はがっかりしています。
05:13
I'm disappointed because we are not
only mourning the loss of our planet,
88
313880
3760
私
たちは地球の喪失を嘆いているだけでなく
05:17
but also the destruction
of our future.
89
317640
2720
、私たちの未来の破壊も嘆いているので、私は失望しています.
05:20
In 2020, Sophia set
up Climate Cardinals,
90
320360
4320
2020 年、ソフィアは、気候変動に関する最新の研究をできるだけ多くの言語で利用できるようにするため
に
05:24
a thousands-strong group
of volunteer translators
91
324680
3800
、何千人
ものボランティア翻訳者のグループである Climate Cardinals を設立しました
05:28
trying to make the latest
research on climate change
92
328480
3080
05:31
available in as many
languages as possible.
93
331560
3440
。
05:35
I started Climate Cardinals
because it really stemmed
94
335000
3680
私がClimate Cardinalsを始めたの
05:38
from an experience that
I had in Middle School,
95
338680
2640
は、中学生の
05:41
when I took a two-month trip to Iran,
which is my parents' home country.
96
341320
3720
時に両親の母国であるイランに2か月旅行したときの経験がきっかけだったからです
。
05:45
While I was there,
I realised that my relatives
97
345040
2280
私がそこにいる間に
、親戚
05:47
knew very little about climate change
and that's because
98
347320
2320
が気候変動についてほとんど知らないことに気づきました。それは、彼ら
の母国語
05:49
there was almost
no information available in Farsi,
99
349640
2640
であるペルシア語で入手できる情報がほとんどなかったため
05:52
which is their native language.
100
352280
1920
です。
05:54
And so, I worked to translate
information to Farsi
101
354200
2840
それで、私は
05:57
to teach my relatives
about climate change
102
357040
2280
親戚に気候変動について教えるために情報をペルシア語に翻訳
05:59
and I wanted Climate Cardinals
to continue
103
359320
1960
06:01
the work that I was doing
on a larger scale,
104
361280
2360
する作業を行いました。Climate Cardinals には、私が行っていた作業を
より大規模に継続してもらいたいと考えました。
06:03
which is why we use student volunteers
to translate climate information
105
363640
3800
そのため、学生ボランティアを使って
気候情報
06:07
into over 100 languages.
106
367440
2640
を 100 以上の言語に翻訳しています。 .
06:10
From her own experience,
Sophia had identified the need
107
370080
3880
彼女自身の経験から、
ソフィアは
06:13
for climate change facts to be
available in different languages.
108
373960
4040
気候変動に関する事実を
さまざまな言語で提供する必要性を認識していました。
06:18
So, how did she get started?
109
378000
2200
それで、彼女はどのように始めたのですか?
06:20
First, I started with the basics:
110
380200
2120
まず基本的なことから始めました。
06:22
coming up with the name,
a logo, branding,
111
382320
3960
名前
、ロゴ、ブランディング、
06:26
then finding a website, and then
we also took legal steps necessary
112
386280
4160
ウェブサイトの検索、そして正式な非営利団体になる
ために必要な法的措置を講じ
06:30
to become an official non-profit
113
390440
2000
06:32
and then, finally, we launched
using social media, primarily TikTok,
114
392440
3800
、最後に
ソーシャル メディアを使用して立ち上げました。 主に TikTok を使用して、
06:36
to reach hundreds of
thousands of students
115
396240
2400
何十
万人もの学生にリーチし、何千人もの学生
06:38
and recruiting thousands of
them to sign up to volunteer with us.
116
398640
4160
を募集
して、私たちと一緒にボランティアにサインアップしてもらいます。
06:42
Sophia began with the basics,
117
402800
2080
ソフィアは、法的書類の作成を含む基本的なことから始めました
06:44
which included completing
legal paperwork.
118
404880
3200
。
06:48
What else has she learnt
about leadership?
119
408080
2960
彼女はリーダーシップについて他に何を学びました
か? このプロセスを通じて
06:51
I think that I've learned a lot as
a leader throughout this process.
120
411040
4080
、私はリーダーとして多くのことを学んだと思い
ます。
06:55
I'm the executive director
of Climate Cardinals,
121
415120
3200
私
は Climate Cardinals のエグゼクティブ ディレクターを
06:58
so I oversee our fifteen directors
122
418320
2320
務めており、チームの 15 人のディレクター
07:00
and hundreds of different
students on our teams,
123
420640
2600
と何百人もの
学生
07:03
as well as our translation branch.
124
423240
2720
、そして翻訳部門を監督しています。
07:05
And so, I think it's definitely
been an experience for me,
125
425960
2840
ですから、それは間違いなく
私にとっての経験であり、多くの人々
07:08
learning – how do I manage
large groups of people?
126
428800
3840
をどのように管理すればよいかを学びました
。
07:12
But how do I also give them the
autonomy to do things on their own?
127
432640
3880
しかし、どうすれば
彼らに自分で物事を行う自律性を与えることができるでしょうか?
07:16
How do I learn to trust people and
know that they know what they're doing
128
436520
3640
どうすれば人々を信頼し
、彼らが自分のしていることを知っていることを知り、
07:20
and that I don't need
to micro-manage others?
129
440160
2600
他人を細かく管理する必要がないことを知るにはどうすればよいでしょうか?
07:22
And so, I think that
I've learned that
130
442760
2240
ですから、
07:25
leadership is a process
of continual learning
131
445000
2920
リーダーシップと
は継続的な学習のプロセスであり、
07:27
and it's not so much
about leading others,
132
447920
2480
他の人を導くことではなく、仕事を成し遂げるため
07:30
as 'leaning' with others
in order to get work done.
133
450400
4000
に他の人に「寄り添う」ことであることを学んだように思います
.
07:34
Leadership involves
trusting your team
134
454400
2480
リーダーシップには
、チームを信頼し、
07:36
and collaborating with others.
135
456880
2400
他の人と協力することが含まれます。
07:39
Why are young people
leading on climate change?
136
459280
3440
なぜ若者
は気候変動をリードしているのでしょうか?
07:42
I think that young people
play a very crucial role
137
462720
3480
07:46
in getting people mobilised,
out onto the streets,
138
466200
3040
人々を動員
し、街頭に繰り出し、気候変動教育を促進する上で、若者は非常に重要
07:49
and really playing a role in
furthering climate-change education.
139
469240
4120
な役割を果たしていると思い
ます。
07:53
I think we, as young people,
have become very adept
140
473360
2480
私たちは若者として、
07:55
at using social media and our
platforms to spread these messages,
141
475840
3840
ソーシャル メディアや
プラットフォームを使用してこれらのメッセージを広める
07:59
as well as having very
difficult conversations
142
479680
2600
ことに長けている
08:02
with people older than us,
like our parents and our relatives,
143
482280
3160
と思います。
08:05
in order to make sure that they're
informed when it comes to voting
144
485440
2800
彼ら
は投票に関して通知
08:08
and making sure that we're getting
climate-progressive candidates
145
488240
2840
を受け、
気候変動に対応する候補者を確実
08:11
into office.
146
491080
1840
に就任させることができます。
08:12
Young people, who are
adept at social media,
147
492920
2680
ソーシャル メディア
08:15
are good at getting
the message out.
148
495600
2360
に長けている若者は
、メッセージを発信するのが得意です。
08:17
So, how do you become
a leader on climate change?
149
497960
3560
では、気候変動のリーダーになるにはどうすればよいでしょ
うか。
08:21
The biggest advice I would
give to other young people,
150
501520
2440
気候変動の分野
08:23
who are interested in getting
involved in the climate space,
151
503960
2840
に関わることに興味を持っている他の若者たちに私が与える最大のアドバイス
08:26
is put yourself out there:
152
506800
1800
は、自分自身をそこに置く
08:28
reach out to people
that you're inspired by.
153
508600
2360
ことです。
08:30
I started out by just DM-ing random
climate activists on Instagram
154
510960
4840
私はまず、Instagram で無作為に
気候活動家に DM
08:35
and sending them emails, and just
asking how I could work with them –
155
515800
3400
を送ってメールを送信し
、彼らと
08:39
how I could contribute to the work
that they were doing.
156
519200
2280
どのように協力できるか
、彼らが行っている仕事にどのように貢献できるかを尋ねました。
08:41
And that's how, initially, I got
involved in Fridays For Future,
157
521480
2920
それで、最初
にフライデーズ フォー フューチャー、
08:44
Extinction Rebellion, Zero Hour –
158
524400
2000
エクスティンクション リベリオン、ゼロ アワーなど
08:46
a number of different
climate organisations.
159
526400
3200
、さまざま
な気候変動団体に参加しました。
08:49
So, reach out: collaborate,
work with others and make contact.
160
529600
4760
ですから、手を差し伸べてください:協力し、
他の人と協力し、連絡を取りましょう。
08:54
This is key.
161
534360
2600
これが鍵です。
08:58
So, what have we learnt
about becoming a leader?
162
538760
3800
では、リーダーになることについて何を学んだの
でしょうか。
09:02
You need a clear, direct
and simple message.
163
542560
3480
明確で直接的
でシンプルなメッセージが必要です。
09:06
Social media can help
get your message out.
164
546040
3400
ソーシャル メディアは、あなたのメッセージを広めるのに役立ち
ます。
09:09
It's also really important
to collaborate with others.
165
549440
4640
また
、他の人と協力することも非常に重要です。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。