Doomscrolling: Why do we do it? ⏲️ 6 Minute English

255,887 views ・ 2023-02-09

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hello. This is 6 Minute
0
6840
1440
سلام. این 6 دقیقه
00:08
English from BBC Learning
1
8280
1440
انگلیسی از BBC Learning
00:09
English. I'm Sam.
2
9720
780
English است. من سام هستم
00:10
And I'm Neil.
3
10500
1020
و من نیل هستم.
00:11
Have you heard the expression
4
11520
1560
آیا عبارت
00:13
doomscrolling, Neil?
5
13080
1740
Doomscrolling را شنیده ای، نیل؟
00:14
It's when people spend a lot
6
14820
2100
زمانی است که مردم زمان زیادی را
00:16
of time reading, or 'scrolling',
7
16920
2160
صرف خواندن، یا «پیمایش»
00:19
a mobile phone or computer screen
8
19080
2220
، صفحه نمایش تلفن همراه یا رایانه می
00:21
in order to read negative
9
21300
1620
کنند تا اخبار منفی را بخوانند
00:22
news stories – stories full of doom.
10
22920
2820
- داستان هایی پر از عذاب.
00:25
I hate to admit it,
11
25740
1500
من از اعتراف آن متنفرم،
00:27
but I do sometimes doomscroll.
12
27240
2100
اما گاهی اوقات به عذاب می پردازم.
00:29
Well don't feel too bad,
13
29340
1620
خب خیلی بد
00:30
Neil, because you're
14
30960
840
نباش، نیل، چون تو
00:31
not alone. Research from
15
31800
1740
تنها نیستی.
00:33
the University of California
16
33540
1080
تحقیقات دانشگاه کالیفرنیا
00:34
found that people all over
17
34620
1860
نشان داد که مردم در
00:36
the world doomscroll,
18
36480
1320
سرتاسر جهان،
00:37
regardless of culture.
19
37800
1620
بدون توجه به فرهنگ، عذاب می کشند.
00:39
What's more, there may
20
39420
1740
علاوه بر این، حتی ممکن است
00:41
even be evolutionary reasons
21
41160
1800
دلایل تکاملی وجود داشته باشد
00:42
why we're attracted to bad news.
22
42960
1620
که چرا ما جذب اخبار بد می شویم.
00:44
In this programme, we'll be
23
44580
1800
در این برنامه،
00:46
investigating why we feel
24
46380
1560
بررسی خواهیم کرد که چرا احساس می کنیم
00:47
compelled to look at,
25
47940
1260
مجبوریم به اخبار بد نگاه کنیم
00:49
and even seek out,
26
49200
1680
و حتی به دنبال آن باشیم
00:50
bad news. And, as usual,
27
50880
2460
. و طبق معمول
00:53
we'll be learning some
28
53340
1080
00:54
new vocabulary, as well.
29
54420
1320
، واژگان جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت.
00:55
But before that I have
30
55740
1380
اما قبل از آن
00:57
a question for you, Neil.
31
57120
1200
یک سوال از شما دارم، نیل.
00:58
Doomscrolling is a very modern
32
58320
1920
Doomscrolling یک ایده بسیار مدرن
01:00
idea which is only possible
33
60240
1980
است که فقط
01:02
with the 24/7, non-stop cycle
34
62220
2460
با چرخه گزارش خبری 24 ساعته و بدون وقفه امکان پذیر است
01:04
of news reporting.
35
64680
1080
.
01:05
So, according to international
36
65760
1620
بنابراین، به گزارش خبرگزاری بین المللی
01:07
news agency, Reuters,
37
67380
1620
رویترز،
01:09
what has been the top
38
69000
1560
برترین
01:10
global news story of 2023
39
70560
2220
اخبار جهانی سال 2023
01:12
so far? Is it:
40
72780
1620
تاکنون چه بوده است؟ آیا این:
01:14
a) The war in Ukraine?
41
74400
1680
الف) جنگ در اوکراین؟
01:16
b) Increasing prices and inflation?,
42
76080
2760
ب) افزایش قیمت و تورم؟،
01:18
or, c) Prince Harry's autobiography?
43
78840
2760
یا ج) زندگی نامه شاهزاده هری؟
01:21
I think the answer is
44
81600
2220
من فکر می کنم پاسخ
01:23
an issue that's affecting
45
83820
1380
مسئله ای است که همه را تحت تأثیر قرار
01:25
everyone – inflation.
46
85200
1380
می دهد - تورم.
01:26
OK, Neil. I'll reveal
47
86580
1560
باشه نیل
01:28
the answer at the end
48
88140
960
پاسخ را در
01:29
of the programme.
49
89100
540
01:29
Now, it might be true
50
89640
1860
پایان برنامه فاش خواهم کرد.
اکنون، ممکن است درست باشد
01:31
that the non-stop news cycle
51
91500
1560
که چرخه اخبار بدون
01:33
makes doomscrolling possible,
52
93060
1500
وقفه، دور زدن قیامت را ممکن می‌سازد،
01:34
but that doesn't explain
53
94560
1380
اما این توضیح نمی‌دهد که
01:35
why we do it. Anthropologist
54
95940
2444
چرا ما این کار را انجام می‌دهیم.
01:38
Ella al-Shamahi thinks the answer
55
98384
2356
الا الشماهی، انسان شناس، فکر می کند که پاسخ
01:40
may lie in human evolution.
56
100740
1680
ممکن است در تکامل انسان نهفته باشد.
01:42
Here she outlines the problem
57
102420
1980
در اینجا او مشکل
01:44
for BBC Radio 4 programme,
58
104400
1620
برنامه رادیو بی بی سی 4 را بیان می کند،
01:46
Why Do We Do That?
59
106020
1440
چرا این کار را می کنیم؟
01:47
We go searching out for
60
107460
2400
ما
01:49
bad news, looking for things
61
109860
1800
به دنبال اخبار بد می گردیم، به دنبال چیزهایی
01:51
that will make us feel ick
62
111660
1680
می گردیم که در درون ما احساس ناراحتی کنند
01:53
inside. And so many of
63
113340
2280
. و بسیاری از
01:55
us do it. Is it a result
64
115620
1560
ما این کار را انجام می دهیم. آیا این نتیجه یک
01:57
of 24/7 doom on tap on our phones?
65
117180
3240
نابودی 24 ساعته در گوشی های ما است؟
02:01
Or, is it some kind of
66
121080
2340
یا اینکه این نوعی
02:03
compulsion that comes
67
123420
1320
اجبار است که
02:04
from somewhere way, way back?
68
124740
2040
از یک جایی، راه برگشتی می آید؟
02:07
Reading bad news stories
69
127560
1440
خواندن داستان‌های اخبار بد
02:09
makes us feel ick –
70
129000
1440
باعث می‌شود ما احساس ناراحتی کنیم -
02:10
an informal American phrase
71
130440
1860
یک عبارت غیررسمی آمریکایی
02:12
which means feel sick,
72
132300
1320
که به معنای احساس بیماری است،
02:13
often because of something
73
133620
1500
اغلب به دلیل چیزی
02:15
disgusting or disturbing.
74
135120
1740
منزجر کننده یا آزاردهنده.
02:16
It's a feeling caused by the
75
136860
1800
این یک احساس ناشی از این
02:18
fact that, thanks to the internet,
76
138660
1440
واقعیت است که، به لطف اینترنت،
02:20
now we have the news on tap
77
140100
2640
اکنون ما اخبار را در
02:22
– easily available so that
78
142740
1800
دسترس داریم – به راحتی در دسترس است تا
02:24
you can have as much of
79
144540
1260
بتوانید
02:25
it as you want,
80
145800
660
02:26
whenever you want.
81
146460
1260
هر زمان که بخواهید هر چقدر که می خواهید داشته باشید.
02:27
But Ella thinks that's
82
147720
1680
اما الا فکر می
02:29
not the whole story.
83
149400
840
کند این تمام ماجرا نیست.
02:30
There's another theory:
84
150240
1560
نظریه دیگری وجود دارد
02:31
way back in human history,
85
151800
1560
: در تاریخ بشر،
02:33
when we lived in caves,
86
153360
1560
زمانی که ما در غارها زندگی می کردیم،
02:34
it seemed everything could kill us,
87
154920
2400
به نظر می رسید همه چیز می تواند ما را بکشد،
02:37
from wild animals to eating
88
157320
1980
از حیوانات وحشی گرفته تا
02:39
the wrong mushroom. Knowing
89
159300
1800
خوردن قارچ اشتباه. دانستن
02:41
what the dangers were, and
90
161100
1620
این که خطرات چیست و
02:42
how to avoid them, was vital
91
162720
1740
چگونه از آنها اجتناب کنیم،
02:44
to our survival, and from
92
164460
2040
برای بقای ما حیاتی بود و از
02:46
an evolutionary perspective,
93
166500
1500
منظر تکاملی،
02:48
survival is everything.
94
168000
2040
بقا همه چیز است.
02:50
As a result, we humans naturally
95
170040
2940
در نتیجه، ما انسان ها به طور طبیعی
02:52
pay attention to the negative stuff,
96
172980
2040
به چیزهای منفی توجه می
02:55
something Ella calls 'negativity bias'.
97
175020
3180
کنیم، چیزی که الا آن را «سوگیری منفی» می نامد.
02:58
But while cavemen only
98
178200
2040
اما در حالی که غارنشینان فقط
03:00
knew what was happening in
99
180240
1500
می‌دانستند در منطقه‌شان چه اتفاقی می‌افتد
03:01
their local area, nowadays
100
181740
1920
، امروزه
03:03
we know the bad news from
101
183660
1440
ما اخبار بد را از
03:05
all over the world.
102
185100
960
سراسر جهان می‌دانیم.
03:06
Here's Ella again, discussing
103
186060
2460
در اینجا دوباره الا
03:08
this with her friend,
104
188520
780
با دوستش،
03:09
TV presenter, Clara Amfo,
105
189300
2280
مجری تلویزیونی، کلارا آمفو،
03:11
for BBC Radio 4 programme,
106
191580
1680
برای برنامه رادیو بی بی سی 4، در مورد این موضوع بحث می کند،
03:13
Why Do We Do That?
107
193260
1260
چرا این کار را می کنیم؟
03:15
Before it would be like,
108
195900
900
قبل از اینکه،
03:16
I don't know, I'm assuming
109
196800
840
نمی‌دانم، فرض
03:17
you'd go to the neighbour's
110
197640
900
می‌کنم شما به غار همسایه می‌روید
03:18
cave and they'd only know...
111
198540
1620
و آن‌ها فقط
03:20
the bad news from...
112
200160
1380
خبر بد را از
03:21
that particular mountain.
113
201540
1140
آن کوه خاص می‌دانند.
03:22
Whereas now, it's like,
114
202680
1920
در حالی که اکنون، مانند این است،
03:24
'Let me tell you about the
115
204600
1560
"اجازه دهید در مورد
03:26
really bad information and
116
206160
1320
اطلاعات و
03:27
situation that's going on
117
207480
1560
وضعیت واقعا بدی که
03:29
in some island somewhere...'.
118
209040
1440
در جزیره ای در جایی در حال وقوع است به شما بگویم...".
03:30
It's just the good news
119
210480
1380
فقط خبر خوب
03:31
doesn't make up for it...
120
211860
1140
آن را جبران نمی کند...
03:33
It really doesn't, and I think
121
213000
2040
واقعاً اینطور نیست، و من فکر می کنم
03:35
trauma's romanticised, really.
122
215040
1980
تروما واقعاً عاشقانه است.
03:37
'What doesn't kill you
123
217020
1200
«آنچه تو را نکشد
03:38
makes you stronger',
124
218220
960
، قوی‌ترت می‌کند»،
03:40
'this is a test'.
125
220260
960
«این یک آزمایش است».
03:41
I think we're conditioned to
126
221220
2340
من فکر می کنم ما شرطی شده
03:43
believe that negative experiences
127
223560
1500
ایم که باور کنیم تجربیات منفی
03:45
shape us more than joyous ones.
128
225060
1680
بیشتر از تجربیات شادمان را شکل می دهند.
03:47
Reading bad news from
129
227340
1500
خواندن اخبار بد از
03:48
around the world can depress us,
130
228840
1680
سراسر جهان می تواند ما را افسرده کند،
03:50
and Ella thinks that the
131
230520
1740
و الا فکر می کند که
03:52
little good news we do hear
132
232260
1560
خبرهای کمی که می شنویم، اخبار ناامید کننده
03:53
doesn't make up for the
133
233820
1620
را جبران نمی کند
03:55
depressing news. To make up
134
235440
2100
.
03:57
for something means to compensate
135
237540
1860
جبران چیزی به معنای جبران
03:59
for something bad with
136
239400
1440
بدی با
04:00
something good.
137
240840
660
چیز خوب است. یافتن
04:01
Good news is hard
138
241500
1620
خبر خوب
04:03
to find. In fact,
139
243120
1140
سخت است. در واقع،
04:04
Clara thinks society has
140
244260
1980
کلارا فکر می کند جامعه
04:06
romanticised bad, traumatic news.
141
246240
2520
اخبار بد و آسیب زا را رمانتیک کرده است.
04:08
If you romanticise something,
142
248760
1980
اگر چیزی را رمانتیک می کنید
04:10
you talk about it in a way
143
250740
1860
، در مورد آن به گونه
04:12
that makes it sound better
144
252600
1440
ای صحبت می کنید که
04:14
than it really is.
145
254040
1020
بهتر از آنچه هست به نظر برسد.
04:15
Connected to this is
146
255060
1980
این ضرب المثل مرتبط با این
04:17
the saying, 'What doesn't
147
257040
1140
است: «آنچه
04:18
kill you makes you stronger',
148
258180
1680
تو را نکشد، قوی‌ترت می‌کند»،
04:19
meaning that by going through
149
259860
1800
به این معنی که افراد با پشت سر گذاشتن
04:21
difficult experiences in life,
150
261660
1800
تجربیات دشوار در زندگی،
04:23
people build up strength
151
263460
1620
قدرت
04:25
and resilience for the future.
152
265080
1260
و انعطاف‌پذیری برای آینده ایجاد می‌کنند.
04:26
Maybe it's best to stop doomscrolling
153
266340
2760
شاید بهترین کار این باشد که به کلی جلوی قیامت را بگیریم
04:29
altogether, but with so
154
269100
1980
، اما با
04:31
much bad news pouring
155
271080
1320
توجه به اخبار بدی
04:32
into our mobile phones
156
272400
1260
که هر روز به تلفن های همراه ما سرازیر می
04:33
every day, it's not easy.
157
273660
1260
شود، کار آسانی نیست.
04:34
OK, it's time to reveal
158
274920
2040
خوب، وقت آن است
04:36
the answer to my question,
159
276960
900
که جواب سوالم را فاش کنم،
04:37
Neil. I asked you what
160
277860
2160
نیل. من از شما پرسیدم که کدام
04:40
news agency, Reuters,
161
280020
1440
خبرگزاری، رویترز
04:41
considers the top news
162
281460
1500
، خبر برتر
04:42
story of 2023 so far.
163
282960
1980
سال 2023 را تاکنون در نظر گرفته است.
04:44
And I guessed it
164
284940
1140
و حدس زدم
04:46
was b) inflation.
165
286080
1260
ب) تورم باشد.
04:47
Which was... the correct answer,
166
287340
1860
که... پاسخ صحیح بود،
04:49
although there's still
167
289200
1440
اگرچه هنوز
04:50
plenty of time for 2023
168
290640
1860
زمان زیادی برای سال 2023 وجود
04:52
to bring us more doom,
169
292500
1320
دارد تا ما را به عذاب بیشتری بیاورد،
04:53
hopefully along with a little
170
293820
1920
امیدوارم همراه با کمی
04:55
positivity too.
171
295740
1140
مثبت نیز باشد.
04:57
OK, let's recap the vocabulary
172
297420
1980
خوب، بیایید واژگانی را
04:59
we've learned from this
173
299400
1140
که از این
05:00
programme about doomscrolling
174
300540
1200
برنامه در مورد Doomscrolling یاد گرفته‌ایم، مرور کنیم
05:01
– spending lots of time
175
301740
2040
- زمان زیادی را صرف
05:03
reading bad news stories
176
303780
1380
خواندن اخبار بد
05:05
on your phone.
177
305160
660
05:05
Feeling ick is American
178
305820
1860
در تلفن خود می‌کنیم.
احساس ناخوشی یک
05:07
slang for feeling sick,
179
307680
1560
اصطلاح عامیانه آمریکایی برای احساس بیماری است که
05:09
often because of something
180
309240
1500
اغلب به دلیل چیزی
05:10
disgusting or disturbing.
181
310740
1560
منزجر کننده یا آزاردهنده است.
05:12
When something is on tap,
182
312300
1860
وقتی چیزی در
05:14
it's easily available
183
314160
1140
دسترس است، به راحتی در دسترس است
05:15
so that you can have
184
315300
1140
تا بتوانید
05:16
of much of it as you want.
185
316440
1500
مقدار زیادی از آن را هر طور که می خواهید داشته باشید.
05:17
The phrasal verb to make
186
317940
1800
فعل عبارتی to make
05:19
up for something means
187
319740
1200
up for something به معنای
05:20
to compensate for something
188
320940
1500
جبران چیز
05:22
bad with something good.
189
322440
1620
بد با چیز خوب است.
05:24
When we romanticise something,
190
324060
2160
وقتی چیزی را رمانتیک می کنیم،
05:26
we make it sound better
191
326220
1140
صدایش را بهتر
05:27
than it is.
192
327360
660
از آنچه هست می کنیم.
05:28
And finally, the saying
193
328020
2400
و در نهایت، این جمله که
05:30
'what doesn't kill you
194
330420
1020
«آنچه تو را نکشد
05:31
makes you stronger' means
195
331440
1620
، قوی‌ترت می‌کند» به
05:33
that by going through difficult
196
333060
1800
این معناست که با پشت سر گذاشتن
05:34
life experiences, people
197
334860
1620
تجربیات دشوار زندگی، افراد
05:36
build up strength for
198
336480
1380
برای آینده نیرو می‌سازند
05:37
the future.
199
337860
360
.
05:38
Once again our
200
338220
1140
یک بار دیگر
05:39
six minutes are up,
201
339360
1260
شش دقیقه ما به پایان رسید،
05:40
but if doomscrolling's not
202
340620
1740
اما اگر قیامت
05:42
for you, remember you
203
342360
1560
برای شما مناسب نیست، به یاد داشته باشید که
05:43
can find lots of positive
204
343920
1440
می‌توانید اخبار مثبت زیادی
05:45
news stories to build
205
345360
1020
را برای ایجاد دایره
05:46
your vocabulary here at
206
346380
1620
لغات خود در اینجا در
05:48
6 Minute English.
207
348000
660
05:48
Don’t forget that
208
348660
1320
6 دقیقه انگلیسی پیدا کنید.
فراموش نکنید
05:49
there is more to BBC Learning
209
349980
1740
که یادگیری انگلیسی بی بی سی بیشتر
05:51
English than 6 Minute English.
210
351720
1380
از ۶ دقیقه انگلیسی است.
05:53
Why not try to improve
211
353100
2040
چرا سعی نکنید
05:55
your vocabulary through the
212
355140
1500
واژگان خود را از طریق
05:56
language in news headlines.
213
356640
1380
زبان در عناوین اخبار بهبود بخشید.
05:58
Try the News Review video
214
358020
1860
ویدیوی مرور اخبار را
05:59
on our website or download
215
359880
1680
در وب سایت ما امتحان کنید یا
06:01
the podcast.
216
361560
600
پادکست را دانلود کنید.
06:02
But that's bye
217
362160
1200
اما
06:03
for now! Bye!
218
363360
900
فعلا خداحافظ! خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7