Doomscrolling: Why do we do it? ⏲️ 6 Minute English

261,612 views ・ 2023-02-09

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Hello. This is 6 Minute
0
6840
1440
Cześć. To jest 6-minutowy
00:08
English from BBC Learning
1
8280
1440
angielski z BBC Learning
00:09
English. I'm Sam.
2
9720
780
English. Jestem Sam.
00:10
And I'm Neil.
3
10500
1020
A ja jestem Neilem.
00:11
Have you heard the expression
4
11520
1560
Słyszałeś wyrażenie „
00:13
doomscrolling, Neil?
5
13080
1740
doomscrolling”, Neil? Dzieje się tak,
00:14
It's when people spend a lot
6
14820
2100
gdy ludzie spędzają dużo
00:16
of time reading, or 'scrolling',
7
16920
2160
czasu na czytaniu lub „przewijaniu”
00:19
a mobile phone or computer screen
8
19080
2220
ekranu telefonu komórkowego lub komputera
00:21
in order to read negative
9
21300
1620
w celu przeczytania negatywnych
00:22
news stories – stories full of doom.
10
22920
2820
wiadomości – historii pełnych zagłady.
00:25
I hate to admit it,
11
25740
1500
Nienawidzę tego przyznawać,
00:27
but I do sometimes doomscroll.
12
27240
2100
ale czasami robię Doomscroll.
00:29
Well don't feel too bad,
13
29340
1620
Nie czuj się tak źle,
00:30
Neil, because you're
14
30960
840
Neil, bo
00:31
not alone. Research from
15
31800
1740
nie jesteś sam. Badania przeprowadzone na
00:33
the University of California
16
33540
1080
Uniwersytecie Kalifornijskim
00:34
found that people all over
17
34620
1860
wykazały, że ludzie na całym
00:36
the world doomscroll,
18
36480
1320
świecie doomscrollują,
00:37
regardless of culture.
19
37800
1620
niezależnie od kultury.
00:39
What's more, there may
20
39420
1740
Co więcej, mogą istnieć
00:41
even be evolutionary reasons
21
41160
1800
nawet ewolucyjne powody,
00:42
why we're attracted to bad news.
22
42960
1620
dla których pociągają nas złe wieści.
00:44
In this programme, we'll be
23
44580
1800
W tym programie będziemy
00:46
investigating why we feel
24
46380
1560
badać, dlaczego czujemy się
00:47
compelled to look at,
25
47940
1260
zmuszeni patrzeć,
00:49
and even seek out,
26
49200
1680
a nawet szukać
00:50
bad news. And, as usual,
27
50880
2460
złych wiadomości. Jak zwykle
00:53
we'll be learning some
28
53340
1080
nauczymy się
00:54
new vocabulary, as well.
29
54420
1320
też nowego słownictwa.
00:55
But before that I have
30
55740
1380
Ale zanim to zrobię, mam
00:57
a question for you, Neil.
31
57120
1200
do ciebie pytanie, Neil.
00:58
Doomscrolling is a very modern
32
58320
1920
Doomscrolling to bardzo nowoczesny
01:00
idea which is only possible
33
60240
1980
pomysł, który jest możliwy tylko
01:02
with the 24/7, non-stop cycle
34
62220
2460
przy całodobowym, nieprzerwanym cyklu
01:04
of news reporting.
35
64680
1080
relacjonowania wiadomości.
01:05
So, according to international
36
65760
1620
A więc, według międzynarodowej
01:07
news agency, Reuters,
37
67380
1620
agencji prasowej Reuters,
01:09
what has been the top
38
69000
1560
jakie były do ​​tej pory najważniejsze
01:10
global news story of 2023
39
70560
2220
wiadomości ze świata w 2023 roku
01:12
so far? Is it:
40
72780
1620
? Czy to:
01:14
a) The war in Ukraine?
41
74400
1680
a) wojna na Ukrainie?
01:16
b) Increasing prices and inflation?,
42
76080
2760
b) Rosnące ceny i inflacja?,
01:18
or, c) Prince Harry's autobiography?
43
78840
2760
czy c) Autobiografia księcia Harry'ego?
01:21
I think the answer is
44
81600
2220
Myślę, że odpowiedzią jest
01:23
an issue that's affecting
45
83820
1380
problem, który dotyka
01:25
everyone – inflation.
46
85200
1380
wszystkich – inflacja.
01:26
OK, Neil. I'll reveal
47
86580
1560
W porządku, Neil.
01:28
the answer at the end
48
88140
960
Odpowiedź podam pod koniec
01:29
of the programme.
49
89100
540
01:29
Now, it might be true
50
89640
1860
programu.
To może być prawda,
01:31
that the non-stop news cycle
51
91500
1560
że ​​nieprzerwany cykl wiadomości
01:33
makes doomscrolling possible,
52
93060
1500
umożliwia przewijanie zagłady,
01:34
but that doesn't explain
53
94560
1380
ale to nie wyjaśnia,
01:35
why we do it. Anthropologist
54
95940
2444
dlaczego to robimy. Antropolog
01:38
Ella al-Shamahi thinks the answer
55
98384
2356
Ella al-Shamahi uważa, że ​​odpowiedź
01:40
may lie in human evolution.
56
100740
1680
może leżeć w ewolucji człowieka.
01:42
Here she outlines the problem
57
102420
1980
Tutaj przedstawia problem
01:44
for BBC Radio 4 programme,
58
104400
1620
dla programu BBC Radio 4,
01:46
Why Do We Do That?
59
106020
1440
Why Do We Do That?
01:47
We go searching out for
60
107460
2400
Wyszukujemy
01:49
bad news, looking for things
61
109860
1800
złe wieści, szukając rzeczy,
01:51
that will make us feel ick
62
111660
1680
które sprawią, że poczujemy się źle
01:53
inside. And so many of
63
113340
2280
w środku. I tak wielu z
01:55
us do it. Is it a result
64
115620
1560
nas to robi. Czy to wynik
01:57
of 24/7 doom on tap on our phones?
65
117180
3240
całodobowej zagłady na naszych telefonach?
02:01
Or, is it some kind of
66
121080
2340
A może to jakiś rodzaj
02:03
compulsion that comes
67
123420
1320
przymusu, który pochodzi
02:04
from somewhere way, way back?
68
124740
2040
skądś, z bardzo dawna?
02:07
Reading bad news stories
69
127560
1440
Czytanie złych wiadomości
02:09
makes us feel ick –
70
129000
1440
przyprawia nas o mdłości –
02:10
an informal American phrase
71
130440
1860
nieformalne amerykańskie wyrażenie,
02:12
which means feel sick,
72
132300
1320
które oznacza mdłości,
02:13
often because of something
73
133620
1500
często z powodu czegoś
02:15
disgusting or disturbing.
74
135120
1740
obrzydliwego lub niepokojącego.
02:16
It's a feeling caused by the
75
136860
1800
To uczucie spowodowane
02:18
fact that, thanks to the internet,
76
138660
1440
faktem, że dzięki internetowi
02:20
now we have the news on tap
77
140100
2640
mamy wiadomości na wyciągnięcie ręki
02:22
– easily available so that
78
142740
1800
– łatwo dostępne, więc
02:24
you can have as much of
79
144540
1260
możesz mieć
02:25
it as you want,
80
145800
660
ich tyle, ile chcesz,
02:26
whenever you want.
81
146460
1260
kiedy tylko chcesz.
02:27
But Ella thinks that's
82
147720
1680
Ale Ella uważa, że ​​to
02:29
not the whole story.
83
149400
840
nie wszystko.
02:30
There's another theory:
84
150240
1560
Jest jeszcze inna teoria:
02:31
way back in human history,
85
151800
1560
dawno temu w historii ludzkości,
02:33
when we lived in caves,
86
153360
1560
kiedy mieszkaliśmy w jaskiniach,
02:34
it seemed everything could kill us,
87
154920
2400
wydawało się, że wszystko może nas zabić,
02:37
from wild animals to eating
88
157320
1980
od dzikich zwierząt po zjedzenie
02:39
the wrong mushroom. Knowing
89
159300
1800
niewłaściwego grzyba. Wiedza o
02:41
what the dangers were, and
90
161100
1620
niebezpieczeństwach i
02:42
how to avoid them, was vital
91
162720
1740
sposobach ich unikania była niezbędna
02:44
to our survival, and from
92
164460
2040
dla naszego przetrwania, a z
02:46
an evolutionary perspective,
93
166500
1500
ewolucyjnego punktu widzenia
02:48
survival is everything.
94
168000
2040
przetrwanie jest wszystkim.
02:50
As a result, we humans naturally
95
170040
2940
W rezultacie my, ludzie, naturalnie
02:52
pay attention to the negative stuff,
96
172980
2040
zwracamy uwagę na negatywne rzeczy,
02:55
something Ella calls 'negativity bias'.
97
175020
3180
coś, co Ella nazywa „negatywnym nastawieniem”.
02:58
But while cavemen only
98
178200
2040
Ale podczas gdy jaskiniowcy
03:00
knew what was happening in
99
180240
1500
wiedzieli tylko, co dzieje się w
03:01
their local area, nowadays
100
181740
1920
ich okolicy, dziś
03:03
we know the bad news from
101
183660
1440
złe wieści docierają do nas z
03:05
all over the world.
102
185100
960
całego świata.
03:06
Here's Ella again, discussing
103
186060
2460
Oto znowu Ella, rozmawiająca o
03:08
this with her friend,
104
188520
780
tym ze swoją przyjaciółką,
03:09
TV presenter, Clara Amfo,
105
189300
2280
prezenterką telewizyjną, Clarą Amfo,
03:11
for BBC Radio 4 programme,
106
191580
1680
w programie BBC Radio 4,
03:13
Why Do We Do That?
107
193260
1260
Why Do We Do That?
03:15
Before it would be like,
108
195900
900
Wcześniej byłoby tak,
03:16
I don't know, I'm assuming
109
196800
840
nie wiem, zakładam, że
03:17
you'd go to the neighbour's
110
197640
900
poszedłbyś do
03:18
cave and they'd only know...
111
198540
1620
jaskini sąsiada, a oni poznaliby tylko...
03:20
the bad news from...
112
200160
1380
złe wieści z...
03:21
that particular mountain.
113
201540
1140
tej konkretnej góry.
03:22
Whereas now, it's like,
114
202680
1920
Podczas gdy teraz jest tak:
03:24
'Let me tell you about the
115
204600
1560
„Pozwól, że opowiem ci o
03:26
really bad information and
116
206160
1320
naprawdę złych informacjach i
03:27
situation that's going on
117
207480
1560
sytuacji, która dzieje się
03:29
in some island somewhere...'.
118
209040
1440
gdzieś na jakiejś wyspie…”. Po
03:30
It's just the good news
119
210480
1380
prostu dobre wieści
03:31
doesn't make up for it...
120
211860
1140
tego nie rekompensują…
03:33
It really doesn't, and I think
121
213000
2040
Naprawdę nie rekompensują i myślę, że
03:35
trauma's romanticised, really.
122
215040
1980
trauma jest naprawdę romantyczna.
03:37
'What doesn't kill you
123
217020
1200
„Co cię nie zabije, to
03:38
makes you stronger',
124
218220
960
cię wzmocni”, „
03:40
'this is a test'.
125
220260
960
to jest test”.
03:41
I think we're conditioned to
126
221220
2340
Myślę, że jesteśmy uwarunkowani, by
03:43
believe that negative experiences
127
223560
1500
wierzyć, że negatywne doświadczenia
03:45
shape us more than joyous ones.
128
225060
1680
kształtują nas bardziej niż radosne.
03:47
Reading bad news from
129
227340
1500
Czytanie złych wiadomości z
03:48
around the world can depress us,
130
228840
1680
całego świata może nas przygnębiać,
03:50
and Ella thinks that the
131
230520
1740
a Ella uważa, że
03:52
little good news we do hear
132
232260
1560
małe dobre wieści, które słyszymy,
03:53
doesn't make up for the
133
233820
1620
nie rekompensują
03:55
depressing news. To make up
134
235440
2100
przygnębiających wiadomości.
03:57
for something means to compensate
135
237540
1860
Nadrobić coś znaczy zrekompensować
03:59
for something bad with
136
239400
1440
coś złego
04:00
something good.
137
240840
660
czymś dobrym.
04:01
Good news is hard
138
241500
1620
Trudno znaleźć dobre wieści
04:03
to find. In fact,
139
243120
1140
. W rzeczywistości
04:04
Clara thinks society has
140
244260
1980
Clara uważa, że ​​społeczeństwo
04:06
romanticised bad, traumatic news.
141
246240
2520
wyidealizowało złe, traumatyczne wiadomości.
04:08
If you romanticise something,
142
248760
1980
Jeśli coś idealizujesz,
04:10
you talk about it in a way
143
250740
1860
mówisz o tym w sposób,
04:12
that makes it sound better
144
252600
1440
który sprawia, że ​​brzmi to lepiej,
04:14
than it really is.
145
254040
1020
niż jest w rzeczywistości.
04:15
Connected to this is
146
255060
1980
Wiąże się z tym
04:17
the saying, 'What doesn't
147
257040
1140
powiedzenie „Co cię nie
04:18
kill you makes you stronger',
148
258180
1680
zabije, to cię wzmocni”, co
04:19
meaning that by going through
149
259860
1800
oznacza, że ​​przechodząc przez
04:21
difficult experiences in life,
150
261660
1800
trudne doświadczenia życiowe,
04:23
people build up strength
151
263460
1620
ludzie budują siłę
04:25
and resilience for the future.
152
265080
1260
i odporność na przyszłość.
04:26
Maybe it's best to stop doomscrolling
153
266340
2760
Być może najlepiej byłoby całkowicie zaprzestać przewijania zagłady
04:29
altogether, but with so
154
269100
1980
, ale przy tak
04:31
much bad news pouring
155
271080
1320
wielu złych wiadomościach, które każdego dnia napływają
04:32
into our mobile phones
156
272400
1260
do naszych telefonów komórkowych
04:33
every day, it's not easy.
157
273660
1260
, nie jest to łatwe.
04:34
OK, it's time to reveal
158
274920
2040
OK, czas ujawnić
04:36
the answer to my question,
159
276960
900
odpowiedź na moje pytanie,
04:37
Neil. I asked you what
160
277860
2160
Neil. Zapytałem cię, która
04:40
news agency, Reuters,
161
280020
1440
agencja informacyjna, Reuters,
04:41
considers the top news
162
281460
1500
uważa
04:42
story of 2023 so far.
163
282960
1980
jak dotąd za najważniejsze wiadomości z 2023 roku.
04:44
And I guessed it
164
284940
1140
Domyśliłem się, że
04:46
was b) inflation.
165
286080
1260
była to b) inflacja.
04:47
Which was... the correct answer,
166
287340
1860
Co było… poprawną odpowiedzią,
04:49
although there's still
167
289200
1440
chociaż jest jeszcze
04:50
plenty of time for 2023
168
290640
1860
mnóstwo czasu, aby rok 2023
04:52
to bring us more doom,
169
292500
1320
przyniósł nam więcej zagłady,
04:53
hopefully along with a little
170
293820
1920
miejmy nadzieję, że wraz z odrobiną
04:55
positivity too.
171
295740
1140
pozytywności.
04:57
OK, let's recap the vocabulary
172
297420
1980
OK, podsumujmy słownictwo, którego
04:59
we've learned from this
173
299400
1140
nauczyliśmy się w tym
05:00
programme about doomscrolling
174
300540
1200
programie na temat doomscrollingu
05:01
– spending lots of time
175
301740
2040
– spędzania mnóstwa czasu na
05:03
reading bad news stories
176
303780
1380
czytaniu złych wiadomości
05:05
on your phone.
177
305160
660
05:05
Feeling ick is American
178
305820
1860
na telefonie.
Feeling ick to amerykański
05:07
slang for feeling sick,
179
307680
1560
slang oznaczający mdłości,
05:09
often because of something
180
309240
1500
często z powodu czegoś
05:10
disgusting or disturbing.
181
310740
1560
obrzydliwego lub niepokojącego.
05:12
When something is on tap,
182
312300
1860
Gdy coś jest na wyciągnięcie ręki,
05:14
it's easily available
183
314160
1140
jest łatwo dostępne,
05:15
so that you can have
184
315300
1140
więc możesz mieć
05:16
of much of it as you want.
185
316440
1500
tego tyle, ile chcesz.
05:17
The phrasal verb to make
186
317940
1800
Czasownik frazowy
05:19
up for something means
187
319740
1200
nadrobić coś oznacza
05:20
to compensate for something
188
320940
1500
zrekompensować coś
05:22
bad with something good.
189
322440
1620
złego czymś dobrym.
05:24
When we romanticise something,
190
324060
2160
Kiedy coś romantyzujemy,
05:26
we make it sound better
191
326220
1140
sprawiamy, że brzmi to lepiej
05:27
than it is.
192
327360
660
niż jest.
05:28
And finally, the saying
193
328020
2400
I wreszcie powiedzenie
05:30
'what doesn't kill you
194
330420
1020
„co cię nie zabije, to
05:31
makes you stronger' means
195
331440
1620
cię wzmocni” oznacza,
05:33
that by going through difficult
196
333060
1800
że ​​przechodząc przez trudne
05:34
life experiences, people
197
334860
1620
doświadczenia życiowe, ludzie
05:36
build up strength for
198
336480
1380
budują siłę na
05:37
the future.
199
337860
360
przyszłość. Po raz
05:38
Once again our
200
338220
1140
kolejny nasze
05:39
six minutes are up,
201
339360
1260
sześć minut dobiegło końca,
05:40
but if doomscrolling's not
202
340620
1740
ale jeśli doomscrolling nie jest
05:42
for you, remember you
203
342360
1560
dla Ciebie, pamiętaj, że w 6-minutowym angielskim
05:43
can find lots of positive
204
343920
1440
możesz znaleźć wiele pozytywnych
05:45
news stories to build
205
345360
1020
wiadomości, które pomogą Ci poszerzyć
05:46
your vocabulary here at
206
346380
1620
Twoje słownictwo
05:48
6 Minute English.
207
348000
660
05:48
Don’t forget that
208
348660
1320
.
Nie zapominaj, że
05:49
there is more to BBC Learning
209
349980
1740
BBC Learning
05:51
English than 6 Minute English.
210
351720
1380
English to coś więcej niż 6-minutowy angielski.
05:53
Why not try to improve
211
353100
2040
Dlaczego nie spróbować poprawić
05:55
your vocabulary through the
212
355140
1500
swoje słownictwo za pomocą
05:56
language in news headlines.
213
356640
1380
języka w nagłówkach wiadomości.
05:58
Try the News Review video
214
358020
1860
Wypróbuj film News Review
05:59
on our website or download
215
359880
1680
na naszej stronie internetowej lub pobierz
06:01
the podcast.
216
361560
600
podcast.
06:02
But that's bye
217
362160
1200
Ale to na razie do widzenia
06:03
for now! Bye!
218
363360
900
! Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7