Doomscrolling: Why do we do it? ⏲️ 6 Minute English

261,612 views ・ 2023-02-09

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hello. This is 6 Minute
0
6840
1440
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'
00:08
English from BBC Learning
1
8280
1440
anglais de BBC Learning
00:09
English. I'm Sam.
2
9720
780
English. Je suis Sam.
00:10
And I'm Neil.
3
10500
1020
Et je suis Neil.
00:11
Have you heard the expression
4
11520
1560
Avez-vous entendu l'expression
00:13
doomscrolling, Neil?
5
13080
1740
doomscrolling, Neil ?
00:14
It's when people spend a lot
6
14820
2100
C'est lorsque les gens passent beaucoup
00:16
of time reading, or 'scrolling',
7
16920
2160
de temps à lire ou à « faire défiler »
00:19
a mobile phone or computer screen
8
19080
2220
un écran de téléphone portable ou d'
00:21
in order to read negative
9
21300
1620
ordinateur afin de lire des
00:22
news stories – stories full of doom.
10
22920
2820
nouvelles négatives – des histoires pleines de malheur.
00:25
I hate to admit it,
11
25740
1500
Je déteste l'admettre,
00:27
but I do sometimes doomscroll.
12
27240
2100
mais je fais parfois du doomscroll.
00:29
Well don't feel too bad,
13
29340
1620
Eh bien, ne te sens pas trop mal,
00:30
Neil, because you're
14
30960
840
Neil, car tu n'es
00:31
not alone. Research from
15
31800
1740
pas seul. Des recherches de
00:33
the University of California
16
33540
1080
l'Université de Californie ont
00:34
found that people all over
17
34620
1860
révélé que les gens
00:36
the world doomscroll,
18
36480
1320
du monde entier défilent,
00:37
regardless of culture.
19
37800
1620
quelle que soit leur culture.
00:39
What's more, there may
20
39420
1740
De plus, il peut
00:41
even be evolutionary reasons
21
41160
1800
même y avoir des raisons évolutives pour
00:42
why we're attracted to bad news.
22
42960
1620
lesquelles nous sommes attirés par les mauvaises nouvelles.
00:44
In this programme, we'll be
23
44580
1800
Dans ce programme, nous
00:46
investigating why we feel
24
46380
1560
étudierons pourquoi nous nous sentons
00:47
compelled to look at,
25
47940
1260
obligés de regarder,
00:49
and even seek out,
26
49200
1680
et même de rechercher, de
00:50
bad news. And, as usual,
27
50880
2460
mauvaises nouvelles. Et, comme d'habitude,
00:53
we'll be learning some
28
53340
1080
nous allons également apprendre un
00:54
new vocabulary, as well.
29
54420
1320
nouveau vocabulaire.
00:55
But before that I have
30
55740
1380
Mais avant cela, j'ai
00:57
a question for you, Neil.
31
57120
1200
une question pour vous, Neil.
00:58
Doomscrolling is a very modern
32
58320
1920
Doomscrolling est une idée très moderne
01:00
idea which is only possible
33
60240
1980
qui n'est possible
01:02
with the 24/7, non-stop cycle
34
62220
2460
qu'avec le cycle ininterrompu de reportages d'actualités 24h/24 et 7j/7
01:04
of news reporting.
35
64680
1080
.
01:05
So, according to international
36
65760
1620
Ainsi, selon l'
01:07
news agency, Reuters,
37
67380
1620
agence de presse internationale Reuters,
01:09
what has been the top
38
69000
1560
quelle a été la principale
01:10
global news story of 2023
39
70560
2220
actualité mondiale de 2023
01:12
so far? Is it:
40
72780
1620
jusqu'à présent ? Est-ce :
01:14
a) The war in Ukraine?
41
74400
1680
a) La guerre en Ukraine ?
01:16
b) Increasing prices and inflation?,
42
76080
2760
b) L'augmentation des prix et l'inflation ?
01:18
or, c) Prince Harry's autobiography?
43
78840
2760
Ou c) L'autobiographie du prince Harry ?
01:21
I think the answer is
44
81600
2220
Je pense que la réponse est
01:23
an issue that's affecting
45
83820
1380
un problème qui touche
01:25
everyone – inflation.
46
85200
1380
tout le monde : l'inflation.
01:26
OK, Neil. I'll reveal
47
86580
1560
D'accord, Neil. Je révélerai
01:28
the answer at the end
48
88140
960
la réponse à la fin
01:29
of the programme.
49
89100
540
01:29
Now, it might be true
50
89640
1860
du programme.
Maintenant, il est peut-être vrai
01:31
that the non-stop news cycle
51
91500
1560
que le cycle
01:33
makes doomscrolling possible,
52
93060
1500
ininterrompu des nouvelles rend possible le doomscrolling,
01:34
but that doesn't explain
53
94560
1380
mais cela n'explique pas
01:35
why we do it. Anthropologist
54
95940
2444
pourquoi nous le faisons. L'anthropologue
01:38
Ella al-Shamahi thinks the answer
55
98384
2356
Ella al-Shamahi pense que la réponse
01:40
may lie in human evolution.
56
100740
1680
pourrait résider dans l'évolution humaine.
01:42
Here she outlines the problem
57
102420
1980
Ici, elle décrit le problème
01:44
for BBC Radio 4 programme,
58
104400
1620
du programme de BBC Radio 4,
01:46
Why Do We Do That?
59
106020
1440
Why Do We Do That?
01:47
We go searching out for
60
107460
2400
Nous partons à la recherche de
01:49
bad news, looking for things
61
109860
1800
mauvaises nouvelles, à la recherche de choses
01:51
that will make us feel ick
62
111660
1680
qui nous feront mal à l'
01:53
inside. And so many of
63
113340
2280
intérieur. Et
01:55
us do it. Is it a result
64
115620
1560
nous sommes si nombreux à le faire. Est-ce le résultat
01:57
of 24/7 doom on tap on our phones?
65
117180
3240
du doom 24h/24 et 7j/7 sur nos téléphones ?
02:01
Or, is it some kind of
66
121080
2340
Ou est-ce une sorte de
02:03
compulsion that comes
67
123420
1320
compulsion qui vient
02:04
from somewhere way, way back?
68
124740
2040
de quelque part, très loin en arrière ?
02:07
Reading bad news stories
69
127560
1440
Lire de mauvaises nouvelles
02:09
makes us feel ick –
70
129000
1440
nous rend malades -
02:10
an informal American phrase
71
130440
1860
une expression américaine informelle
02:12
which means feel sick,
72
132300
1320
qui signifie se sentir malade,
02:13
often because of something
73
133620
1500
souvent à cause de quelque chose de
02:15
disgusting or disturbing.
74
135120
1740
dégoûtant ou de dérangeant.
02:16
It's a feeling caused by the
75
136860
1800
C'est un sentiment causé par le
02:18
fact that, thanks to the internet,
76
138660
1440
fait que, grâce à Internet,
02:20
now we have the news on tap
77
140100
2640
nous avons maintenant les nouvelles à portée de main
02:22
– easily available so that
78
142740
1800
– facilement disponibles pour que
02:24
you can have as much of
79
144540
1260
vous puissiez en avoir
02:25
it as you want,
80
145800
660
autant que vous le souhaitez,
02:26
whenever you want.
81
146460
1260
quand vous le souhaitez.
02:27
But Ella thinks that's
82
147720
1680
Mais Ella pense que ce n'est
02:29
not the whole story.
83
149400
840
pas toute l'histoire.
02:30
There's another theory:
84
150240
1560
Il y a une autre théorie : il y a
02:31
way back in human history,
85
151800
1560
longtemps dans l'histoire de l'humanité,
02:33
when we lived in caves,
86
153360
1560
quand nous vivions dans des grottes,
02:34
it seemed everything could kill us,
87
154920
2400
il semblait que tout pouvait nous tuer,
02:37
from wild animals to eating
88
157320
1980
des animaux sauvages à manger
02:39
the wrong mushroom. Knowing
89
159300
1800
le mauvais champignon. Savoir
02:41
what the dangers were, and
90
161100
1620
quels étaient les dangers et
02:42
how to avoid them, was vital
91
162720
1740
comment les éviter était vital
02:44
to our survival, and from
92
164460
2040
pour notre survie, et d'
02:46
an evolutionary perspective,
93
166500
1500
un point de vue évolutif, la
02:48
survival is everything.
94
168000
2040
survie est primordiale.
02:50
As a result, we humans naturally
95
170040
2940
En conséquence, nous, les humains,
02:52
pay attention to the negative stuff,
96
172980
2040
prêtons naturellement attention aux choses négatives,
02:55
something Ella calls 'negativity bias'.
97
175020
3180
ce qu'Ella appelle le "biais de négativité".
02:58
But while cavemen only
98
178200
2040
Mais alors que les hommes des cavernes ne
03:00
knew what was happening in
99
180240
1500
savaient que ce qui se passait dans
03:01
their local area, nowadays
100
181740
1920
leur région,
03:03
we know the bad news from
101
183660
1440
nous connaissons aujourd'hui les mauvaises nouvelles du
03:05
all over the world.
102
185100
960
monde entier.
03:06
Here's Ella again, discussing
103
186060
2460
Voici à nouveau Ella, en
03:08
this with her friend,
104
188520
780
discutant avec son amie,
03:09
TV presenter, Clara Amfo,
105
189300
2280
présentatrice de télévision, Clara Amfo,
03:11
for BBC Radio 4 programme,
106
191580
1680
pour l'émission de BBC Radio 4,
03:13
Why Do We Do That?
107
193260
1260
Why Do We Do That?
03:15
Before it would be like,
108
195900
900
Avant, ce serait comme,
03:16
I don't know, I'm assuming
109
196800
840
je ne sais pas, je suppose que
03:17
you'd go to the neighbour's
110
197640
900
vous iriez dans la cave du voisin
03:18
cave and they'd only know...
111
198540
1620
et qu'ils ne sauraient que...
03:20
the bad news from...
112
200160
1380
les mauvaises nouvelles de...
03:21
that particular mountain.
113
201540
1140
cette montagne en particulier.
03:22
Whereas now, it's like,
114
202680
1920
Alors que maintenant, c'est comme,
03:24
'Let me tell you about the
115
204600
1560
'Laissez-moi vous parler des
03:26
really bad information and
116
206160
1320
très mauvaises informations et de la
03:27
situation that's going on
117
207480
1560
situation qui se passe
03:29
in some island somewhere...'.
118
209040
1440
sur une île quelque part...'.
03:30
It's just the good news
119
210480
1380
C'est juste que les bonnes nouvelles
03:31
doesn't make up for it...
120
211860
1140
ne compensent pas ça...
03:33
It really doesn't, and I think
121
213000
2040
Ce n'est vraiment pas le cas, et je pense que le
03:35
trauma's romanticised, really.
122
215040
1980
traumatisme est romancé, vraiment.
03:37
'What doesn't kill you
123
217020
1200
"Ce qui ne tue pas
03:38
makes you stronger',
124
218220
960
te rend plus fort",
03:40
'this is a test'.
125
220260
960
"c'est un test".
03:41
I think we're conditioned to
126
221220
2340
Je pense que nous sommes conditionnés à
03:43
believe that negative experiences
127
223560
1500
croire que les expériences négatives
03:45
shape us more than joyous ones.
128
225060
1680
nous façonnent plus que les expériences joyeuses.
03:47
Reading bad news from
129
227340
1500
Lire de mauvaises nouvelles du
03:48
around the world can depress us,
130
228840
1680
monde entier peut nous déprimer,
03:50
and Ella thinks that the
131
230520
1740
et Ella pense que les
03:52
little good news we do hear
132
232260
1560
petites bonnes nouvelles que nous entendons
03:53
doesn't make up for the
133
233820
1620
ne compensent pas les
03:55
depressing news. To make up
134
235440
2100
nouvelles déprimantes. Compenser
03:57
for something means to compensate
135
237540
1860
quelque chose signifie compenser
03:59
for something bad with
136
239400
1440
quelque chose de mal par
04:00
something good.
137
240840
660
quelque chose de bien.
04:01
Good news is hard
138
241500
1620
Les bonnes nouvelles sont difficiles
04:03
to find. In fact,
139
243120
1140
à trouver. En fait,
04:04
Clara thinks society has
140
244260
1980
Clara pense que la société a
04:06
romanticised bad, traumatic news.
141
246240
2520
idéalisé les mauvaises nouvelles traumatisantes.
04:08
If you romanticise something,
142
248760
1980
Si vous romancez quelque chose,
04:10
you talk about it in a way
143
250740
1860
vous en parlez d'une manière
04:12
that makes it sound better
144
252600
1440
qui le rend meilleur
04:14
than it really is.
145
254040
1020
qu'il ne l'est réellement.
04:15
Connected to this is
146
255060
1980
À cela s'ajoute
04:17
the saying, 'What doesn't
147
257040
1140
le dicton "Ce qui ne
04:18
kill you makes you stronger',
148
258180
1680
tue pas rend plus fort",
04:19
meaning that by going through
149
259860
1800
ce qui signifie qu'en traversant
04:21
difficult experiences in life,
150
261660
1800
des expériences difficiles dans la vie, les
04:23
people build up strength
151
263460
1620
gens développent leur force
04:25
and resilience for the future.
152
265080
1260
et leur résilience pour l'avenir.
04:26
Maybe it's best to stop doomscrolling
153
266340
2760
Peut-être vaut-il mieux arrêter
04:29
altogether, but with so
154
269100
1980
complètement de doomscroller, mais avec
04:31
much bad news pouring
155
271080
1320
tant de mauvaises nouvelles qui affluent chaque jour
04:32
into our mobile phones
156
272400
1260
sur nos téléphones portables
04:33
every day, it's not easy.
157
273660
1260
, ce n'est pas facile.
04:34
OK, it's time to reveal
158
274920
2040
OK, il est temps de révéler
04:36
the answer to my question,
159
276960
900
la réponse à ma question,
04:37
Neil. I asked you what
160
277860
2160
Neil. Je vous ai demandé quelle
04:40
news agency, Reuters,
161
280020
1440
agence de presse, Reuters,
04:41
considers the top news
162
281460
1500
considérait jusqu'à présent comme l'actualité la plus importante
04:42
story of 2023 so far.
163
282960
1980
de 2023.
04:44
And I guessed it
164
284940
1140
Et j'ai deviné que
04:46
was b) inflation.
165
286080
1260
c'était b) l'inflation.
04:47
Which was... the correct answer,
166
287340
1860
Ce qui était … la bonne réponse,
04:49
although there's still
167
289200
1440
bien qu'il reste encore
04:50
plenty of time for 2023
168
290640
1860
beaucoup de temps pour 2023
04:52
to bring us more doom,
169
292500
1320
pour nous apporter plus de malheur,
04:53
hopefully along with a little
170
293820
1920
avec un peu de positivité aussi, espérons-le
04:55
positivity too.
171
295740
1140
.
04:57
OK, let's recap the vocabulary
172
297420
1980
OK, récapitulons le vocabulaire que
04:59
we've learned from this
173
299400
1140
nous avons appris de ce
05:00
programme about doomscrolling
174
300540
1200
programme sur le doomscrolling
05:01
– spending lots of time
175
301740
2040
- passer beaucoup de temps à
05:03
reading bad news stories
176
303780
1380
lire de mauvaises nouvelles
05:05
on your phone.
177
305160
660
05:05
Feeling ick is American
178
305820
1860
sur votre téléphone.
Feeling ick est un
05:07
slang for feeling sick,
179
307680
1560
argot américain pour se sentir malade,
05:09
often because of something
180
309240
1500
souvent à cause de quelque chose de
05:10
disgusting or disturbing.
181
310740
1560
dégoûtant ou de dérangeant.
05:12
When something is on tap,
182
312300
1860
Quand quelque chose est disponible,
05:14
it's easily available
183
314160
1140
il est facilement disponible
05:15
so that you can have
184
315300
1140
afin que vous puissiez en
05:16
of much of it as you want.
185
316440
1500
avoir autant que vous le souhaitez.
05:17
The phrasal verb to make
186
317940
1800
Le verbe à particule
05:19
up for something means
187
319740
1200
compenser quelque chose
05:20
to compensate for something
188
320940
1500
signifie compenser quelque chose de
05:22
bad with something good.
189
322440
1620
mauvais par quelque chose de bien.
05:24
When we romanticise something,
190
324060
2160
Lorsque nous romançons quelque chose,
05:26
we make it sound better
191
326220
1140
nous le rendons meilleur
05:27
than it is.
192
327360
660
qu'il ne l'est.
05:28
And finally, the saying
193
328020
2400
Et enfin, le dicton
05:30
'what doesn't kill you
194
330420
1020
"ce qui ne tue pas
05:31
makes you stronger' means
195
331440
1620
rend plus fort" signifie
05:33
that by going through difficult
196
333060
1800
qu'en traversant des
05:34
life experiences, people
197
334860
1620
expériences de vie difficiles, les gens se
05:36
build up strength for
198
336480
1380
renforcent pour
05:37
the future.
199
337860
360
l'avenir.
05:38
Once again our
200
338220
1140
Une fois de plus, nos
05:39
six minutes are up,
201
339360
1260
six minutes sont écoulées,
05:40
but if doomscrolling's not
202
340620
1740
mais si le doomscrolling n'est pas
05:42
for you, remember you
203
342360
1560
pour vous, rappelez-vous que vous
05:43
can find lots of positive
204
343920
1440
pouvez trouver de nombreuses
05:45
news stories to build
205
345360
1020
actualités positives pour enrichir
05:46
your vocabulary here at
206
346380
1620
votre vocabulaire ici sur
05:48
6 Minute English.
207
348000
660
05:48
Don’t forget that
208
348660
1320
6 Minute English.
N'oubliez pas qu'il
05:49
there is more to BBC Learning
209
349980
1740
y a plus à BBC Learning
05:51
English than 6 Minute English.
210
351720
1380
English que 6 minutes d'anglais.
05:53
Why not try to improve
211
353100
2040
Pourquoi ne pas essayer d'améliorer
05:55
your vocabulary through the
212
355140
1500
votre vocabulaire à travers la
05:56
language in news headlines.
213
356640
1380
langue dans les gros titres.
05:58
Try the News Review video
214
358020
1860
Essayez la vidéo News Review
05:59
on our website or download
215
359880
1680
sur notre site Web ou téléchargez
06:01
the podcast.
216
361560
600
le podcast.
06:02
But that's bye
217
362160
1200
Mais c'est au revoir
06:03
for now! Bye!
218
363360
900
pour l'instant ! Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7