‘Delay Afghan withdrawal’ UK asks US: BBC News Review

77,538 views ・ 2021-08-24

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Kabul airport – UK Prime Minister Boris Johnson is expected to speak
0
640
4600
فرودگاه کابل - بوریس جانسون، نخست وزیر بریتانیا، قرار است
00:05
to Joe Biden from the US about the evacuation deadline.
1
5240
4400
با جو بایدن از ایالات متحده در مورد ضرب الاجل تخلیه صحبت کند.
00:09
I'm Catherine. This is BBC News Review from BBC Learning English
2
9640
4280
من کاترین هستم. این بررسی اخبار بی‌بی‌سی از بی‌بی‌سی است که انگلیسی را یاد می‌گیرد
00:13
and joining me today is Roy. Good morning Roy.
3
13920
3480
و امروز به من می‌پیوندد روی. صبح بخیر روی.
00:17
Hello Catherine and hello everybody.
4
17400
2480
سلام کاترین و سلام به همه.
00:19
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
5
19880
4160
اگر می‌خواهید خود را روی واژگان پیرامون این داستان آزمایش کنید
00:24
head to our website bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
24040
5120
، به وب‌سایت ما bbclearningenglish.com سر بزنید تا در یک مسابقه شرکت کنید.
00:29
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
29160
4640
اما اکنون، بیایید بیشتر در مورد این داستان از گزارش بی بی سی نیوز بشنویم:
01:04
Thousands of people are still trying to leave Afghanistan.
8
64200
3960
هزاران نفر هنوز در تلاش برای ترک افغانستان هستند.
01:08
US soldiers are there at the moment, trying to help people leave,
9
68160
3640
سربازان آمریکایی در حال حاضر آنجا هستند و سعی می کنند به مردم کمک کنند تا آنجا را ترک کنند،
01:11
but those soldiers are due to leave in the next week.
10
71800
3560
اما این سربازان قرار است در هفته آینده ترک کنند.
01:15
There are concerns that that doesn't leave enough time
11
75360
2720
نگرانی هایی وجود دارد که زمان کافی
01:18
to get everybody out.
12
78080
2120
برای بیرون کردن همه افراد باقی نمی ماند.
01:20
UK Prime Minister Boris Johnson is expected
13
80200
2760
انتظار می رود بوریس جانسون، نخست وزیر بریتانیا با
01:22
to speak to US President Joe Biden
14
82960
2960
جو بایدن، رئیس جمهور آمریکا
01:25
about extending that evacuation deadline.
15
85920
4360
درباره تمدید مهلت تخلیه صحبت کند.
01:30
Thank you, Roy, and you've been looking at the words and phrases
16
90280
3840
با تشکر از شما، روی، و شما به کلمات و
01:34
that are being used in news headlines around the story.
17
94120
3560
عباراتی که در عناوین خبری در اطراف داستان استفاده می شود نگاه می کنید.
01:37
What do you have for us today?
18
97680
2120
امروز برای ما چه داری؟
01:39
We have: 'press', 'plead' and 'push'.
19
99800
4880
ما داریم: «پرس»، «خواهش» و «فشار».
01:44
'Press', 'plead' and 'push'. Let's have your first headline.
20
104680
4240
'فشار'، 'خواهش' و 'فشار'. بیایید اولین تیتر شما را داشته باشیم.
01:48
OK. So, my first headline comes from at home, here in the UK,
21
108920
4040
خوب. بنابراین، اولین تیتر من از خانه، اینجا در بریتانیا،
01:52
from the BBC and it reads:
22
112960
2800
از بی‌بی‌سی می‌آید و می‌خواند:
02:02
'Press' – forcefully try to persuade.
23
122440
2800
«مطبوعات» – به زور سعی کنید متقاعد کنید.
02:05
Roy, what are you telling us about this word?
24
125240
2400
روی، در مورد این کلمه به ما چه می گویی؟
02:07
So, this word is spelt P-R-E-S-S and it is a verb,
25
127640
6240
پس املای این کلمه پ-ر-ه-س-س و فعل است
02:13
and it means to apply pressure to persuade somebody to do something.
26
133880
5320
و به معنای فشار آوردن برای ترغیب کسی به انجام کاری است.
02:19
Right. That's interesting when you say it's about people because,
27
139200
2800
درست. وقتی می گویید این مربوط به مردم است، جالب است، زیرا
02:22
you know, I get in a lift and I 'press' the button –
28
142000
3560
می دانید، من سوار آسانسور می شوم و دکمه
02:25
'press' that button – then the lift starts moving.
29
145560
2360
را فشار می دهم – آن دکمه را فشار می دهم – سپس آسانسور شروع به حرکت می کند.
02:27
So, where are the people in all of that?
30
147920
2880
پس، مردم در این همه کجا هستند؟
02:30
Well, you're absolutely right. That...
31
150800
1880
خب کاملا حق با شماست این...
02:32
that isn't connected to people there.
32
152680
1440
که به مردم آنجا مرتبط نیست.
02:34
So, when we talk about 'press' in that sense,
33
154120
2040
بنابراین، وقتی در مورد «فشار دادن» به این معنا صحبت
02:36
it's about applying pressure to something:
34
156160
2280
می‌کنیم، در مورد اعمال فشار بر چیزی است:
02:38
so, in the case of a button, or keys on a keyboard –
35
158440
3520
بنابراین، در مورد یک دکمه، یا کلیدهای روی صفحه‌کلید –
02:41
now, that's talking about the physical 'pressing'.
36
161960
3040
اکنون، در مورد «فشار دادن» فیزیکی صحبت می‌کنیم.
02:45
In the sense of the headline, it's about applying pressure
37
165000
3560
در معنای تیتر، این در مورد اعمال فشار
02:48
to someone through communication to do something, over and over again.
38
168560
4800
به کسی از طریق ارتباط برای انجام کاری، بارها و بارها است.
02:53
So, it could be through many emails, communications, calls,
39
173360
3640
بنابراین، می‌تواند از طریق بسیاری از ایمیل‌ها، ارتباطات، تماس‌ها،
02:57
conversations – trying to persuade somebody to do something.
40
177000
4440
مکالمات - تلاش برای متقاعد کردن کسی برای انجام کاری باشد.
03:01
Right. And the more you send them emails and call them and ask them,
41
181440
3320
درست. و هر چه بیشتر به آنها ایمیل بفرستید و با آنها تماس بگیرید و از آنها بپرسید
03:04
the more they're going to feel, 'Oh, my goodness! You know,
42
184760
1960
، آنها بیشتر احساس خواهند کرد: "اوه، خدای من! می دانید،
03:06
this person really wants me to do that.'
43
186720
1840
این شخص واقعاً از من می خواهد که این کار را انجام دهم.
03:08
And they are going to start feeling some pressure.
44
188560
2240
و آنها شروع به احساس فشار خواهند کرد.
03:10
They are. They are. They're going to feel pressured.
45
190800
1720
آن ها هستند. آن ها هستند. آنها احساس فشار خواهند کرد.
03:12
They're going to feel a bit stressed.
46
192520
1680
آنها کمی استرس خواهند داشت.
03:14
So, let me give you an example of this:
47
194200
3920
بنابراین، اجازه دهید مثالی از این به شما بزنم:
03:18
in... in work, for example, your boss may need you to do something
48
198120
4560
مثلاً در ... در کار، رئیس شما ممکن است به انجام کاری نیاز داشته باشد
03:22
and there's a sense of urgency. It's something that is...
49
202680
3600
و احساس فوریت وجود داشته باشد. این چیزی است که
03:26
has a very tight deadline and they 'press' you to do the work,
50
206280
3560
... ضرب الاجل بسیار تنگی دارد و آنها شما را برای انجام کار "فشار" می کنند،
03:29
and it's maybe through many emails,
51
209840
2080
و شاید از طریق ایمیل های زیادی،
03:31
through a lot of calls, through a lot of conversations – just:
52
211920
2120
از طریق تماس های زیاد، از طریق گفتگوهای زیاد - فقط:
03:34
'Come on. We've gotta get this done – let's do it.'
53
214040
2200
"بیا. ما باید این کار را انجام دهیم - بیایید آن را انجام دهیم.
03:36
It's about 'pressing' someone and it can be quite stressful.
54
216240
3680
این در مورد "فشار دادن" کسی است و می تواند بسیار استرس زا باشد.
03:39
Yeah, or even negative if it goes on too far, but the idea is,
55
219920
3280
بله، یا حتی اگر خیلی زیاد پیش برود منفی است، اما ایده این است،
03:43
you know, you're really forcefully persuading someone.
56
223200
2560
می دانید، شما واقعاً به زور یک نفر را متقاعد می کنید.
03:45
So, what are the prepositions?
57
225760
2200
بنابراین، حروف اضافه چیست؟
03:47
How do you use the word 'press' in a sentence?
58
227960
3760
چگونه از کلمه "پرس" در جمله استفاده می کنید؟
03:51
OK. So, we use it with 'for' or with the infinitive.
59
231720
2600
خوب. بنابراین، ما آن را با "برای" یا با مصدر استفاده می کنیم.
03:54
So, you can 'press for' something: you can 'press for change'
60
234320
3720
بنابراین، می‌توانید برای چیزی «فشار دهید»: می‌توانید «برای تغییر فشار دهید»
03:58
or you can 'press for... for answers',
61
238040
4400
یا می‌توانید «برای... برای پاسخ‌ها فشار دهید»،
04:02
but you can... You can 'press somebody'...
62
242440
1560
اما می‌توانید... می‌توانید «یک نفر» را فشار دهید...
04:04
Sorry, you can 'press somebody for something' as well, can't you?
63
244000
3160
متأسفانه، می‌توانید « کسی را هم برای چیزی فشار دهید، نمی توانید؟
04:07
You can put a 'somebody' in there. Absolutely...
64
247160
2000
شما می توانید یک "کسی" را در آنجا قرار دهید. کاملا...
04:09
Yes, you can. So, you... you 'press'... 'you press my...'
65
249160
3080
بله، می توانید. بنابراین، شما... شما «فشار می‌دهید»... «تو فشار می‌دهی...
04:12
'I pressed my boss for answers', for example.
66
252240
3120
»، برای مثال، «من رئیسم را برای پاسخ‌ها فشار دادم».
04:15
Or you can also 'press somebody to do' something.
67
255360
3760
یا همچنین می توانید " کسی را برای انجام کاری فشار دهید".
04:19
Lovely, Roy. Let's have a summary:
68
259120
3320
دوست داشتنی، روی. بیایید یک خلاصه داشته باشیم:
04:29
Right. Talking of pressing buttons,
69
269120
2200
درست است. در مورد فشار دادن دکمه ها صحبت می
04:31
we have a programme about exactly that, don't we Roy?
70
271320
3040
کنیم، ما دقیقاً در مورد آن برنامه داریم، نه روی؟
04:34
Yes, we do. It's an episode of 6 Minute English
71
274360
2800
بله ما انجام میدهیم. این یک قسمت از 6 دقیقه انگلیسی است
04:37
and all you need to do is click the link.
72
277160
3640
و تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی پیوند کلیک کنید.
04:40
Just press a button on your keyboard...!
73
280800
1800
فقط یک دکمه روی صفحه کلید خود را فشار دهید ...!
04:42
And now, let's have your second headline.
74
282600
3120
و حالا بیایید تیتر دوم شما را داشته باشیم.
04:45
OK. My second headline is from Sky News and it reads:
75
285720
5200
خوب. تیتر دوم من از اسکای نیوز است و می‌خواند:
05:00
'Plead' – urgently request. Tell us about 'plead', Roy.
76
300320
4360
«لطفا» - فوراً درخواست کنید. در مورد "خواهش" به ما بگو، روی.
05:04
OK. So, this word is spelt P-L-E-A-D
77
304680
4680
خوب. بنابراین، این کلمه P-L-E-A-D نوشته می شود
05:09
and it's about dramatically and emotionally asking somebody –
78
309360
5160
و در مورد این است که به طور دراماتیک و احساسی از کسی بخواهید -
05:14
'please, please, please' – to do something.
79
314520
3160
"لطفا، لطفا، لطفا" - کاری انجام دهد.
05:17
So, there is that element of drama: the... the kind of...
80
317680
3240
بنابراین، آن عنصر درام وجود دارد : نوع
05:20
the emotion to it – to ask them to do something,
81
320920
2960
... احساسی که در آن وجود دارد - اینکه از آنها بخواهیم کاری انجام دهند
05:23
or to change their position on something.
82
323880
3080
یا موضع خود را در مورد چیزی تغییر دهند.
05:26
Yeah. And when I think of the word 'plead',
83
326960
2080
آره و هنگامی که به کلمه "لطفا"
05:29
I often think about people on their knees,
84
329040
2280
فکر می کنم، اغلب به افرادی فکر می کنم که زانو زده اند، به
05:31
kind of, looking up at somebody standing in front of them.
85
331320
3040
نوعی به کسی که در مقابل آنها ایستاده نگاه می کنند.
05:34
Maybe their hands are clasped together.
86
334360
2560
شاید دستانشان به هم گره خورده باشد.
05:36
Maybe they're even crying because they want this thing so much,
87
336920
3640
شاید حتی به خاطر این که خیلی این چیزها را می خواهند گریه می کنند،
05:40
but they have to ask somebody else to do it, or give it to them.
88
340560
3840
اما باید از دیگری بخواهند که این کار را انجام دهد یا به آنها بدهد.
05:44
Yeah. That's... that's the exact meaning here. So, it's a kind of...
89
344400
4120
آره این... معنی دقیق اینجاست. بنابراین، این یک نوع ...
05:48
like, really, really emotionally – 'please, please, please'.
90
348520
4560
مانند، واقعاً، واقعاً احساسی است - "لطفا، لطفا، لطفا".
05:53
And that's where this word 'plead' comes from –
91
353080
1920
و این همان جایی است که این کلمه "دعا" از آن می آید -
05:55
to 'plead' for something.
92
355000
1720
به "دعا کردن" برای چیزی.
05:56
OK. And obviously for the... the politicians may not be on their knees,
93
356720
4240
خوب. و بدیهی است که برای... سیاستمداران ممکن است روی زانو نباشند،
06:00
but the idea is it's really important and they're almost
94
360960
3080
اما ایده این است که واقعاً مهم است و آنها تقریباً
06:04
begging them to do this thing, yeah?
95
364040
2080
از آنها التماس می کنند که این کار را انجام دهند، بله؟
06:06
Yeah, it's all about that emotion.
96
366120
1760
آره، همه چیز مربوط به این احساسات است.
06:07
It's really important for Boris Johnson – for Joe Biden to do this.
97
367880
3480
برای بوریس جانسون - برای جو بایدن - واقعاً مهم است که این کار را انجام دهد.
06:11
So, he's 'pleading' for that.
98
371360
2320
بنابراین، او برای آن "دعا" می کند.
06:13
I see. Now, what prepositions can we use with the verb 'plead'?
99
373680
5360
می بینم. حال، چه حروف اضافه ای را می توانیم با فعل 'plead' استفاده کنیم؟
06:19
Well, we can use it with 'plead for' something:
100
379040
2720
خوب، می‌توانیم آن را با «درخواست برای» چیزی
06:21
so, we 'plead for change' or we 'plead for answers', for example.
101
381760
4680
به کار ببریم: برای مثال، «درخواست برای تغییر» یا «درخواست پاسخ‌ها» را داریم.
06:26
Or you can 'plead with' somebody:
102
386440
2520
یا می‌توانید با کسی
06:28
  so, 'I pleaded with him to change his mind'
103
388960
3280
«دعوا کنید»: بنابراین، «از او خواهش کردم که نظرش را تغییر دهد»
06:32
or 'pleaded with him for the answers'.
104
392240
2120
یا «از او برای پاسخ‌ها خواهش کردم».
06:34
OK. Thank you very much. Now, let's get a summary:
105
394360
4080
خوب. بسیار از شما متشکرم. حال، بیایید یک خلاصه کنیم:
06:45
Alright. Now, talking of asking for things,
106
405520
2440
بسیار خوب. اکنون، در مورد پرسیدن چیزها صحبت می
06:47
we have an episode of 6 Minute Grammar all about asking questions.
107
407960
3760
کنیم، ما یک قسمت از 6 دقیقه گرامر داریم که همه چیز درباره سؤال پرسیدن است.
06:51
Roy, where is that programme?
108
411720
3360
روی، آن برنامه کجاست؟
06:55
All you need to do is click the link in the description below.
109
415080
4520
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
06:59
Thank you very much and onto our next headline.
110
419600
2960
از شما بسیار سپاسگزارم و به تیتر بعدی ما وارد شوید.
07:02
Our next headline comes from the Telegraph, in the UK, and it reads:
111
422560
5320
تیتر بعدی ما از تلگراف در بریتانیا می آید و می گوید:
07:15
'Push' – apply pressure.
112
435000
2320
"فشار" - اعمال فشار.
07:17
OK. Now Roy, at the top of the programme,
113
437320
2240
خوب. حالا روی، در بالای برنامه
07:19
I gave an example of getting into an elevator
114
439560
2920
، مثالی از ورود به آسانسور
07:22
and 'pressing' a button to operate the lift.
115
442480
2920
و فشار دادن یک دکمه برای کار با آسانسور زدم.
07:25
I could also 'push' that button and the meaning's not the...
116
445400
2720
من همچنین می‌توانم آن دکمه را فشار دهم و معنی آن... نیست
07:28
the meaning doesn't change at all.
117
448120
1760
، معنی اصلاً تغییر نمی‌کند.
07:29
So, is that the same for these headlines?
118
449880
2760
بنابراین، آیا این موضوع برای این سرفصل ها یکسان است؟
07:32
'Push' and 'press' – do they mean the same thing here?
119
452640
2600
"فشار" و "پرس" - آیا آنها در اینجا به یک معنا هستند؟
07:35
To be honest, yes, they do. They're very similar.
120
455240
2000
صادقانه بگویم، بله، آنها این کار را می کنند. خیلی شبیه هم هستن
07:37
It's about applying pressure to make somebody do something,
121
457240
3160
این در مورد اعمال فشار برای وادار کردن کسی به انجام کاری،
07:40
or change their... their standpoint on something.
122
460400
3440
یا تغییر دیدگاهش در مورد چیزی است.
07:43
So, for example, your boss can 'press you for something'
123
463840
3760
بنابراین، برای مثال، رئیس‌تان می‌تواند «شما را برای چیزی
07:47
or 'push you for something'.
124
467600
1880
تحت فشار بگذارد» یا «شما را برای چیزی تحت فشار قرار دهد».
07:49
You can 'press somebody for answers'
125
469480
2000
می‌توانید « کسی را برای پاسخ‌ها فشار دهید»
07:51
or you can 'push somebody for answers'.
126
471480
2240
یا می‌توانید « کسی را برای پاسخ‌ها فشار دهید».
07:53
It's a very similar meaning about applying pressure to somebody.
127
473720
4080
این یک معنای بسیار مشابه در مورد اعمال فشار بر کسی است.
07:57
However, when we're talking about the physical actions of 'press' and 'push',
128
477800
4440
با این حال، وقتی در مورد اعمال فیزیکی «پرس» و «فشار» صحبت می‌کنیم،
08:02
there are some slight differences.
129
482240
2080
تفاوت‌های جزئی وجود دارد.
08:04
For example, when you go to a supermarket, you get a trolley –
130
484320
3640
برای مثال، وقتی به یک سوپرمارکت می روید، یک چرخ دستی -
08:07
a supermarket trolley – and you 'push' that trolley.
131
487960
3760
یک چرخ دستی سوپرمارکت - دریافت می کنید و آن چرخ دستی را فشار می دهید.
08:11
When you open a door, you 'push' the door.
132
491720
3280
وقتی دری را باز می کنید، در را فشار می دهید.
08:15
So, it's when there's some kind of movement involved,
133
495000
2800
بنابراین، زمانی است که نوعی حرکت درگیر است،
08:17
like you're 'pushing' something from one place to another.
134
497800
3280
مانند اینکه شما چیزی را از جایی به مکان دیگر "هل" می کنید.
08:21
Got it... You wouldn't 'press the trolley'.  
135
501080
1760
فهمیدم... تو نمی توانستی "ترولی را فشار بدهی".
08:22
You wouldn't 'press the door', really.
136
502840
1920
واقعاً "در را فشار نمی دهید".
08:24
OK. Thank you very much. Now, with 'push', what's the grammer?
137
504760
4240
خوب. بسیار از شما متشکرم. حالا، با «فشار»، گرامر چیست؟
08:29
How do we use this word in a sentence?
138
509000
2640
چگونه از این کلمه در جمله استفاده کنیم؟
08:31
Well, you can 'push for' something,
139
511640
2280
خوب، شما می توانید برای چیزی "تحت فشار بیاورید"
08:33
or you can 'push someone to do' something.
140
513920
3280
یا می توانید "کسی را مجبور به انجام کاری" کنید.
08:37
Same as 'press'!
141
517200
1320
همان "مطبوعات"!
08:38
Yeah – pretty much!
142
518520
1280
بله - تقریباً!
08:39
So, that's politicians. Now, what about everyday life?
143
519800
2880
بنابراین، این سیاستمداران هستند. حالا در مورد زندگی روزمره چطور؟
08:42
Can we use 'push' in day-to-day conversation?
144
522680
3560
آیا می‌توانیم از «فشار» در مکالمات روزمره استفاده کنیم؟
08:46
Absolutely. You can use it to mean
145
526240
2320
کاملا. می توانید از آن به معنای
08:48
strongly encourage someone to do something.
146
528560
2320
تشویق شدید کسی به انجام کاری استفاده کنید.
08:50
So, you can 'push somebody to learn'
147
530880
1960
بنابراین، برای مثال، می‌توانید «فردی را برای یادگیری فشار دهید»
08:52
  or you can 'push someone to go somewhere', for example.
148
532840
3080
یا می‌توانید «فردی را برای رفتن به جایی هل دهید ».
08:55
And is that, like, positive or negative,
149
535920
2200
و
08:58
if you 'push' someone to do something?
150
538120
2440
اگر کسی را به انجام کاری «هل» کنید، مثبت است یا منفی؟
09:00
Well, it depends on your perspective.
151
540560
2440
خب بستگی به دیدگاه شما داره
09:03
Now, for example, if I'm the one 'pushing' the person to do something,
152
543000
3280
حالا، برای مثال، اگر من کسی باشم که شخص را برای انجام کاری «هل»
09:06
then maybe I consider that that is a positive for them.
153
546280
3120
می‌کنم، شاید آن را برای او مثبت بدانم.
09:09
But if they're the one being 'pushed', maybe they feel
154
549400
2360
اما اگر آن‌ها هستند که تحت فشار قرار می‌گیرند، شاید احساس می‌کنند
09:11
it's quite intense and quite stressful,
155
551760
2600
که کاملاً شدید و کاملاً استرس‌زا است،
09:14
particularly if it's a long period of time with a lot of 'pushing';
156
554360
3320
به‌ویژه اگر یک دوره زمانی طولانی با «فشار دادن» زیاد باشد.
09:17
it can be incredibly stressful.
157
557680
2320
می تواند فوق العاده استرس زا باشد.
09:20
OK. Thank you for that and we'll see a summary now:
158
560000
3840
خوب. از این بابت متشکرم و اکنون خلاصه‌ای را خواهیم دید:
09:30
Now Roy, can you recap today's vocabulary?
159
570440
2760
حالا روی، می‌توانی واژگان امروز را بازنویسی کنی؟
09:33
Yes, of course.
160
573200
1840
بله حتما.
09:35
We had 'press' – forcefully tried to persuade.
161
575040
4200
ما "مطبوعات" داشتیم - به زور سعی کردیم متقاعد کنیم.
09:39
We had 'plead' – urgently request.
162
579240
3120
درخواست فوری داشتیم.
09:42
And 'push' – apply pressure.
163
582360
2600
و "فشار" - اعمال فشار.
09:44
Now, if you want to test yourself on today's vocabulary,
164
584960
2400
اکنون، اگر می‌خواهید خود را در واژگان امروزی آزمایش کنید،
09:47
go to our website bbclearningenglish.com.
165
587360
2440
به وب‌سایت ما bbclearningenglish.com بروید.
09:49
You can find us all over social media too.
166
589800
2680
شما می توانید ما را در سراسر شبکه های اجتماعی نیز پیدا کنید.
09:52
Thank you very much for watching. We will see you next time. Goodbye.
167
592480
4440
از تماشای شما بسیار سپاسگزارم. دفعه بعد شما را خواهیم دید. خداحافظ.
09:56
Bye.
168
596920
1640
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7