‘Delay Afghan withdrawal’ UK asks US: BBC News Review

77,568 views ・ 2021-08-24

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Kabul airport – UK Prime Minister Boris Johnson is expected to speak
0
640
4600
Aéroport de Kaboul – Le Premier ministre britannique Boris Johnson devrait parler
00:05
to Joe Biden from the US about the evacuation deadline.
1
5240
4400
à Joe Biden des États-Unis de la date limite d'évacuation.
00:09
I'm Catherine. This is BBC News Review from BBC Learning English
2
9640
4280
Je suis Catherine. C'est BBC News Review de BBC Learning English
00:13
and joining me today is Roy. Good morning Roy.
3
13920
3480
et Roy me rejoint aujourd'hui. Bonjour Roy.
00:17
Hello Catherine and hello everybody.
4
17400
2480
Bonjour Catherine et bonjour à tous.
00:19
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
5
19880
4160
Si vous souhaitez vous tester sur le vocabulaire autour de cette histoire
00:24
head to our website bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
24040
5120
, rendez-vous sur notre site Web bbclearningenglish.com pour répondre à un quiz.
00:29
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
29160
4640
Mais maintenant, écoutons plus d'informations sur cette histoire dans ce reportage de BBC News :
01:04
Thousands of people are still trying to leave Afghanistan.
8
64200
3960
Des milliers de personnes tentent toujours de quitter l'Afghanistan.
01:08
US soldiers are there at the moment, trying to help people leave,
9
68160
3640
Des soldats américains sont là en ce moment, essayant d'aider les gens à partir,
01:11
but those soldiers are due to leave in the next week.
10
71800
3560
mais ces soldats doivent partir la semaine prochaine.
01:15
There are concerns that that doesn't leave enough time
11
75360
2720
On craint que cela ne laisse pas assez de temps
01:18
to get everybody out.
12
78080
2120
pour faire sortir tout le monde.
01:20
UK Prime Minister Boris Johnson is expected
13
80200
2760
Le Premier ministre britannique Boris Johnson
01:22
to speak to US President Joe Biden
14
82960
2960
devrait parler au président américain Joe Biden
01:25
about extending that evacuation deadline.
15
85920
4360
de la prolongation de ce délai d'évacuation.
01:30
Thank you, Roy, and you've been looking at the words and phrases
16
90280
3840
Merci, Roy, et vous avez regardé les mots et les phrases
01:34
that are being used in news headlines around the story.
17
94120
3560
qui sont utilisés dans les gros titres autour de l'histoire.
01:37
What do you have for us today?
18
97680
2120
Qu'avez-vous pour nous aujourd'hui ?
01:39
We have: 'press', 'plead' and 'push'.
19
99800
4880
Nous avons : 'appuyer', 'plaider' et 'pousser'.
01:44
'Press', 'plead' and 'push'. Let's have your first headline.
20
104680
4240
'Appuyer', 'plaider' et 'pousser'. Ayons votre premier titre.
01:48
OK. So, my first headline comes from at home, here in the UK,
21
108920
4040
D'ACCORD. Donc, mon premier titre vient de chez moi, ici au Royaume-Uni,
01:52
from the BBC and it reads:
22
112960
2800
de la BBC et il se lit comme suit :
02:02
'Press' – forcefully try to persuade.
23
122440
2800
« Presse » – essayez avec force de persuader.
02:05
Roy, what are you telling us about this word?
24
125240
2400
Roy, qu'est-ce que tu nous dis à propos de ce mot ?
02:07
So, this word is spelt P-R-E-S-S and it is a verb,
25
127640
6240
Donc, ce mot s'écrit P-R-E-S-S et c'est un verbe,
02:13
and it means to apply pressure to persuade somebody to do something.
26
133880
5320
et cela signifie exercer une pression pour persuader quelqu'un de faire quelque chose.
02:19
Right. That's interesting when you say it's about people because,
27
139200
2800
Droite. C'est intéressant quand vous dites qu'il s'agit de personnes parce que,
02:22
you know, I get in a lift and I 'press' the button –
28
142000
3560
vous savez, je monte dans un ascenseur et j'« appuie » sur le bouton –
02:25
'press' that button – then the lift starts moving.
29
145560
2360
« appuie » sur ce bouton – puis l'ascenseur commence à bouger.
02:27
So, where are the people in all of that?
30
147920
2880
Alors, où sont les gens dans tout ça ?
02:30
Well, you're absolutely right. That...
31
150800
1880
Eh bien, vous avez tout à fait raison. Ce...
02:32
that isn't connected to people there.
32
152680
1440
ce n'est pas lié aux gens là-bas.
02:34
So, when we talk about 'press' in that sense,
33
154120
2040
Ainsi, lorsque nous parlons de « appuyer » dans ce sens,
02:36
it's about applying pressure to something:
34
156160
2280
il s'agit d'appliquer une pression sur quelque chose :
02:38
so, in the case of a button, or keys on a keyboard –
35
158440
3520
ainsi, dans le cas d'un bouton ou des touches d'un clavier -
02:41
now, that's talking about the physical 'pressing'.
36
161960
3040
maintenant, cela parle de la « pression » physique.
02:45
In the sense of the headline, it's about applying pressure
37
165000
3560
Dans le sens du titre, il s'agit d'exercer une pression
02:48
to someone through communication to do something, over and over again.
38
168560
4800
sur quelqu'un par le biais de la communication pour qu'il fasse quelque chose, encore et encore.
02:53
So, it could be through many emails, communications, calls,
39
173360
3640
Ainsi, cela peut se faire par le biais de nombreux e-mails, communications, appels,
02:57
conversations – trying to persuade somebody to do something.
40
177000
4440
conversations - en essayant de persuader quelqu'un de faire quelque chose.
03:01
Right. And the more you send them emails and call them and ask them,
41
181440
3320
Droite. Et plus vous leur envoyez des e-mails, les appelez et leur demandez
03:04
the more they're going to feel, 'Oh, my goodness! You know,
42
184760
1960
, plus ils vont se dire : " Oh, mon Dieu ! Vous savez,
03:06
this person really wants me to do that.'
43
186720
1840
cette personne veut vraiment que je fasse ça.
03:08
And they are going to start feeling some pressure.
44
188560
2240
Et ils vont commencer à ressentir une certaine pression.
03:10
They are. They are. They're going to feel pressured.
45
190800
1720
Elles sont. Elles sont. Ils vont se sentir sous pression.
03:12
They're going to feel a bit stressed.
46
192520
1680
Ils vont se sentir un peu stressés.
03:14
So, let me give you an example of this:
47
194200
3920
Alors, laissez-moi vous donner un exemple de ceci :
03:18
in... in work, for example, your boss may need you to do something
48
198120
4560
dans... au travail, par exemple, votre patron peut avoir besoin que vous fassiez quelque chose
03:22
and there's a sense of urgency. It's something that is...
49
202680
3600
et il y a un sentiment d'urgence. C'est quelque chose qui est...
03:26
has a very tight deadline and they 'press' you to do the work,
50
206280
3560
a un délai très serré et ils vous "pressent" de faire le travail,
03:29
and it's maybe through many emails,
51
209840
2080
et c'est peut-être par le biais de nombreux e-mails
03:31
through a lot of calls, through a lot of conversations – just:
52
211920
2120
, de nombreux appels, de nombreuses conversations - juste :
03:34
'Come on. We've gotta get this done – let's do it.'
53
214040
2200
"Allez. Nous devons le faire – faisons-le.
03:36
It's about 'pressing' someone and it can be quite stressful.
54
216240
3680
Il s'agit de « presser » quelqu'un et cela peut être assez stressant.
03:39
Yeah, or even negative if it goes on too far, but the idea is,
55
219920
3280
Ouais, ou même négatif si ça va trop loin, mais l'idée est,
03:43
you know, you're really forcefully persuading someone.
56
223200
2560
tu sais, tu es vraiment en train de persuader quelqu'un avec force.
03:45
So, what are the prepositions?
57
225760
2200
Alors, quelles sont les prépositions ?
03:47
How do you use the word 'press' in a sentence?
58
227960
3760
Comment utilisez-vous le mot "presse" dans une phrase ?
03:51
OK. So, we use it with 'for' or with the infinitive.
59
231720
2600
D'ACCORD. Donc, nous l'utilisons avec 'pour' ou avec l'infinitif.
03:54
So, you can 'press for' something: you can 'press for change'
60
234320
3720
Donc, vous pouvez "faire pression pour" quelque chose : vous pouvez "faire pression pour le changement"
03:58
or you can 'press for... for answers',
61
238040
4400
ou vous pouvez "faire pression pour... pour obtenir des réponses",
04:02
but you can... You can 'press somebody'...
62
242440
1560
mais vous pouvez... Vous pouvez "faire pression sur quelqu'un"...
04:04
Sorry, you can 'press somebody for something' as well, can't you?
63
244000
3160
Désolé, vous pouvez ' presser quelqu'un pour quelque chose aussi, n'est-ce pas ?
04:07
You can put a 'somebody' in there. Absolutely...
64
247160
2000
Vous pouvez y mettre un "quelqu'un". Absolument...
04:09
Yes, you can. So, you... you 'press'... 'you press my...'
65
249160
3080
Oui, vous pouvez. Donc, vous... vous 'pressez'... 'vous pressez mon...'
04:12
'I pressed my boss for answers', for example.
66
252240
3120
'J'ai pressé mon patron pour obtenir des réponses', par exemple.
04:15
Or you can also 'press somebody to do' something.
67
255360
3760
Ou vous pouvez aussi "presser quelqu'un pour qu'il fasse" quelque chose.
04:19
Lovely, Roy. Let's have a summary:
68
259120
3320
Charmant, Roy. Faisons un résumé : d'
04:29
Right. Talking of pressing buttons,
69
269120
2200
accord. En parlant d'appuyer sur des boutons,
04:31
we have a programme about exactly that, don't we Roy?
70
271320
3040
nous avons un programme à ce sujet, n'est-ce pas Roy ?
04:34
Yes, we do. It's an episode of 6 Minute English
71
274360
2800
Oui. C'est un épisode de 6 Minute English
04:37
and all you need to do is click the link.
72
277160
3640
et tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le lien.
04:40
Just press a button on your keyboard...!
73
280800
1800
Appuyez simplement sur un bouton de votre clavier... !
04:42
And now, let's have your second headline.
74
282600
3120
Et maintenant, passons à votre deuxième titre.
04:45
OK. My second headline is from Sky News and it reads:
75
285720
5200
D'ACCORD. Mon deuxième titre provient de Sky News et il se lit comme suit :
05:00
'Plead' – urgently request. Tell us about 'plead', Roy.
76
300320
4360
"Plaidoyer" - demande urgente. Parlez-nous de « plaider », Roy.
05:04
OK. So, this word is spelt P-L-E-A-D
77
304680
4680
D'ACCORD. Donc, ce mot s'écrit P-L-E-A-D
05:09
and it's about dramatically and emotionally asking somebody –
78
309360
5160
et il s'agit de demander à quelqu'un de façon dramatique et émotionnelle -
05:14
'please, please, please' – to do something.
79
314520
3160
"s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît" - de faire quelque chose.
05:17
So, there is that element of drama: the... the kind of...
80
317680
3240
Donc, il y a cet élément de drame : le… le genre de…
05:20
the emotion to it – to ask them to do something,
81
320920
2960
l'émotion qui s'en dégage – leur demander de faire quelque chose,
05:23
or to change their position on something.
82
323880
3080
ou de changer leur position sur quelque chose.
05:26
Yeah. And when I think of the word 'plead',
83
326960
2080
Ouais. Et quand je pense au mot « plaider »,
05:29
I often think about people on their knees,
84
329040
2280
je pense souvent à des gens à genoux, en
05:31
kind of, looking up at somebody standing in front of them.
85
331320
3040
quelque sorte, qui regardent quelqu'un qui se tient devant eux.
05:34
Maybe their hands are clasped together.
86
334360
2560
Peut-être que leurs mains sont jointes.
05:36
Maybe they're even crying because they want this thing so much,
87
336920
3640
Peut-être même pleurent- ils parce qu'ils veulent tellement ce truc,
05:40
but they have to ask somebody else to do it, or give it to them.
88
340560
3840
mais ils doivent demander à quelqu'un d'autre de le faire, ou le leur donner.
05:44
Yeah. That's... that's the exact meaning here. So, it's a kind of...
89
344400
4120
Ouais. C'est... c'est le sens exact ici. Donc, c'est une sorte de...
05:48
like, really, really emotionally – 'please, please, please'.
90
348520
4560
comme, vraiment, vraiment émotionnellement - 's'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît'.
05:53
And that's where this word 'plead' comes from –
91
353080
1920
Et c'est de là que vient ce mot « plaider »
05:55
to 'plead' for something.
92
355000
1720
– « plaider » pour quelque chose.
05:56
OK. And obviously for the... the politicians may not be on their knees,
93
356720
4240
D'ACCORD. Et évidemment pour les... les politiciens ne sont peut-être pas à genoux,
06:00
but the idea is it's really important and they're almost
94
360960
3080
mais l'idée est que c'est vraiment important et ils les
06:04
begging them to do this thing, yeah?
95
364040
2080
supplient presque de faire ce truc, hein ?
06:06
Yeah, it's all about that emotion.
96
366120
1760
Ouais, tout tourne autour de cette émotion.
06:07
It's really important for Boris Johnson – for Joe Biden to do this.
97
367880
3480
C'est vraiment important pour Boris Johnson – pour Joe Biden de le faire.
06:11
So, he's 'pleading' for that.
98
371360
2320
Donc, il « plaide » pour cela.
06:13
I see. Now, what prepositions can we use with the verb 'plead'?
99
373680
5360
Je vois. Maintenant, quelles prépositions pouvons- nous utiliser avec le verbe « plaider » ?
06:19
Well, we can use it with 'plead for' something:
100
379040
2720
Eh bien, nous pouvons l'utiliser avec « plaider pour » quelque chose :
06:21
so, we 'plead for change' or we 'plead for answers', for example.
101
381760
4680
ainsi, nous « plaidons pour le changement » ou nous « plaidons pour des réponses », par exemple.
06:26
Or you can 'plead with' somebody:
102
386440
2520
Ou vous pouvez "implorer" quelqu'un :
06:28
  so, 'I pleaded with him to change his mind'
103
388960
3280
donc, "Je l'ai supplié de changer d'avis"
06:32
or 'pleaded with him for the answers'.
104
392240
2120
ou "Je l'ai supplié d' obtenir des réponses".
06:34
OK. Thank you very much. Now, let's get a summary:
105
394360
4080
D'ACCORD. Merci beaucoup. Maintenant, faisons un résumé : d'
06:45
Alright. Now, talking of asking for things,
106
405520
2440
accord. Maintenant, en parlant de demander des choses,
06:47
we have an episode of 6 Minute Grammar all about asking questions.
107
407960
3760
nous avons un épisode de 6 Minute Grammar sur le fait de poser des questions.
06:51
Roy, where is that programme?
108
411720
3360
Roy, où est ce programme ?
06:55
All you need to do is click the link in the description below.
109
415080
4520
Tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le lien dans la description ci-dessous.
06:59
Thank you very much and onto our next headline.
110
419600
2960
Merci beaucoup et à notre prochain titre.
07:02
Our next headline comes from the Telegraph, in the UK, and it reads:
111
422560
5320
Notre titre suivant vient du Telegraph, au Royaume-Uni, et il se lit comme suit :
07:15
'Push' – apply pressure.
112
435000
2320
« Poussez » - appliquez une pression.
07:17
OK. Now Roy, at the top of the programme,
113
437320
2240
D'ACCORD. Maintenant Roy, au sommet du programme,
07:19
I gave an example of getting into an elevator
114
439560
2920
j'ai donné un exemple d' entrer dans un ascenseur
07:22
and 'pressing' a button to operate the lift.
115
442480
2920
et d'appuyer sur un bouton pour faire fonctionner l'ascenseur.
07:25
I could also 'push' that button and the meaning's not the...
116
445400
2720
Je pourrais aussi "appuyer" sur ce bouton et le sens n'est pas le...
07:28
the meaning doesn't change at all.
117
448120
1760
le sens ne change pas du tout.
07:29
So, is that the same for these headlines?
118
449880
2760
Alors, est-ce la même chose pour ces titres ?
07:32
'Push' and 'press' – do they mean the same thing here?
119
452640
2600
« Pousser » et « appuyer » signifient-ils la même chose ici ?
07:35
To be honest, yes, they do. They're very similar.
120
455240
2000
Pour être honnête, oui, ils le font. Ils sont très similaires.
07:37
It's about applying pressure to make somebody do something,
121
457240
3160
Il s'agit d'exercer une pression pour que quelqu'un fasse quelque chose,
07:40
or change their... their standpoint on something.
122
460400
3440
ou change son... son point de vue sur quelque chose.
07:43
So, for example, your boss can 'press you for something'
123
463840
3760
Ainsi, par exemple, votre patron peut « vous presser pour quelque chose »
07:47
or 'push you for something'.
124
467600
1880
ou « vous pousser pour quelque chose ».
07:49
You can 'press somebody for answers'
125
469480
2000
Vous pouvez « appuyer sur quelqu'un pour obtenir des réponses »
07:51
or you can 'push somebody for answers'.
126
471480
2240
ou vous pouvez « appuyer sur quelqu'un pour obtenir des réponses ».
07:53
It's a very similar meaning about applying pressure to somebody.
127
473720
4080
C'est une signification très similaire d' exercer une pression sur quelqu'un.
07:57
However, when we're talking about the physical actions of 'press' and 'push',
128
477800
4440
Cependant, lorsque nous parlons des actions physiques de «appuyer» et de «pousser»,
08:02
there are some slight differences.
129
482240
2080
il existe de légères différences.
08:04
For example, when you go to a supermarket, you get a trolley –
130
484320
3640
Par exemple, quand vous allez au supermarché, vous prenez un chariot –
08:07
a supermarket trolley – and you 'push' that trolley.
131
487960
3760
un chariot de supermarché – et vous « poussez » ce chariot.
08:11
When you open a door, you 'push' the door.
132
491720
3280
Lorsque vous ouvrez une porte, vous « poussez » la porte.
08:15
So, it's when there's some kind of movement involved,
133
495000
2800
Donc, c'est quand il y a une sorte de mouvement impliqué,
08:17
like you're 'pushing' something from one place to another.
134
497800
3280
comme si vous poussiez quelque chose d'un endroit à un autre.
08:21
Got it... You wouldn't 'press the trolley'.  
135
501080
1760
J'ai compris... Vous n'appuieriez pas sur le chariot.
08:22
You wouldn't 'press the door', really.
136
502840
1920
Vous n'appuieriez pas sur la porte, vraiment.
08:24
OK. Thank you very much. Now, with 'push', what's the grammer?
137
504760
4240
D'ACCORD. Merci beaucoup. Maintenant, avec 'push', c'est quoi la grammaire ?
08:29
How do we use this word in a sentence?
138
509000
2640
Comment utilise-t-on ce mot dans une phrase ?
08:31
Well, you can 'push for' something,
139
511640
2280
Eh bien, vous pouvez "pousser" quelque chose,
08:33
or you can 'push someone to do' something.
140
513920
3280
ou vous pouvez "pousser quelqu'un à faire" quelque chose.
08:37
Same as 'press'!
141
517200
1320
Identique à "presse" !
08:38
Yeah – pretty much!
142
518520
1280
Ouais assez bien!
08:39
So, that's politicians. Now, what about everyday life?
143
519800
2880
Donc, ce sont des politiciens. Maintenant, qu'en est-il de la vie de tous les jours ?
08:42
Can we use 'push' in day-to-day conversation?
144
522680
3560
Pouvons-nous utiliser « push » dans la conversation quotidienne ?
08:46
Absolutely. You can use it to mean
145
526240
2320
Absolument. Vous pouvez l' utiliser pour signifier
08:48
strongly encourage someone to do something.
146
528560
2320
fortement encourager quelqu'un à faire quelque chose.
08:50
So, you can 'push somebody to learn'
147
530880
1960
Ainsi, vous pouvez "pousser quelqu'un à apprendre"
08:52
  or you can 'push someone to go somewhere', for example.
148
532840
3080
ou vous pouvez "pousser quelqu'un à aller quelque part", par exemple.
08:55
And is that, like, positive or negative,
149
535920
2200
Et est-ce que c'est positif ou négatif
08:58
if you 'push' someone to do something?
150
538120
2440
si vous « poussez » quelqu'un à faire quelque chose ?
09:00
Well, it depends on your perspective.
151
540560
2440
Eh bien, cela dépend de votre point de vue.
09:03
Now, for example, if I'm the one 'pushing' the person to do something,
152
543000
3280
Maintenant, par exemple, si je suis celui qui « pousse » la personne à faire quelque chose,
09:06
then maybe I consider that that is a positive for them.
153
546280
3120
alors peut-être que je considère que c'est positif pour elle.
09:09
But if they're the one being 'pushed', maybe they feel
154
549400
2360
Mais si c'est lui qui est « poussé », peut-être qu'il a l'impression que
09:11
it's quite intense and quite stressful,
155
551760
2600
c'est assez intense et assez stressant,
09:14
particularly if it's a long period of time with a lot of 'pushing';
156
554360
3320
surtout si c'est une longue période avec beaucoup de « bousculade » ;
09:17
it can be incredibly stressful.
157
557680
2320
cela peut être incroyablement stressant.
09:20
OK. Thank you for that and we'll see a summary now:
158
560000
3840
D'ACCORD. Merci pour cela et nous allons voir un résumé maintenant :
09:30
Now Roy, can you recap today's vocabulary?
159
570440
2760
Maintenant Roy, pouvez-vous récapituler le vocabulaire d'aujourd'hui ?
09:33
Yes, of course.
160
573200
1840
Oui bien sûr.
09:35
We had 'press' – forcefully tried to persuade.
161
575040
4200
Nous avons eu la 'presse' – nous avons essayé avec force de persuader.
09:39
We had 'plead' – urgently request.
162
579240
3120
Nous avions 'plaidoyer' – demande urgente.
09:42
And 'push' – apply pressure.
163
582360
2600
Et « poussez » – appliquez une pression.
09:44
Now, if you want to test yourself on today's vocabulary,
164
584960
2400
Maintenant, si vous voulez vous tester sur le vocabulaire d'aujourd'hui,
09:47
go to our website bbclearningenglish.com.
165
587360
2440
rendez-vous sur notre site Web bbclearningenglish.com.
09:49
You can find us all over social media too.
166
589800
2680
Vous pouvez également nous trouver partout sur les réseaux sociaux.
09:52
Thank you very much for watching. We will see you next time. Goodbye.
167
592480
4440
Merci beaucoup d'avoir regardé. Nous vous verrons la prochaine fois. Au revoir.
09:56
Bye.
168
596920
1640
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7