‘Delay Afghan withdrawal’ UK asks US: BBC News Review

77,568 views ・ 2021-08-24

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Kabul airport – UK Prime Minister Boris Johnson is expected to speak
0
640
4600
Aeroporto de Cabul – Espera-se que o primeiro-ministro do Reino Unido, Boris Johnson, fale
00:05
to Joe Biden from the US about the evacuation deadline.
1
5240
4400
com Joe Biden dos EUA sobre o prazo de evacuação.
00:09
I'm Catherine. This is BBC News Review from BBC Learning English
2
9640
4280
Eu sou Catarina. Este é o BBC News Review da BBC Learning English
00:13
and joining me today is Roy. Good morning Roy.
3
13920
3480
e Roy está se juntando a mim hoje. Bom dia Roy.
00:17
Hello Catherine and hello everybody.
4
17400
2480
Olá Catarina e olá a todos.
00:19
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
5
19880
4160
Se você gostaria de testar seu vocabulário em torno desta história,
00:24
head to our website bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
24040
5120
acesse nosso site bbclearningenglish.com para fazer um teste.
00:29
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
29160
4640
Mas agora, vamos ouvir mais sobre esta história nesta reportagem da BBC News:
01:04
Thousands of people are still trying to leave Afghanistan.
8
64200
3960
Milhares de pessoas ainda estão tentando deixar o Afeganistão. Os
01:08
US soldiers are there at the moment, trying to help people leave,
9
68160
3640
soldados americanos estão lá no momento, tentando ajudar as pessoas a partir,
01:11
but those soldiers are due to leave in the next week.
10
71800
3560
mas esses soldados devem partir na próxima semana.
01:15
There are concerns that that doesn't leave enough time
11
75360
2720
Há preocupações de que isso não deixe tempo suficiente
01:18
to get everybody out.
12
78080
2120
para tirar todos de lá. Espera-se que o
01:20
UK Prime Minister Boris Johnson is expected
13
80200
2760
primeiro-ministro do Reino Unido, Boris Johnson,
01:22
to speak to US President Joe Biden
14
82960
2960
fale com o presidente dos EUA, Joe Biden,
01:25
about extending that evacuation deadline.
15
85920
4360
sobre a extensão do prazo de evacuação.
01:30
Thank you, Roy, and you've been looking at the words and phrases
16
90280
3840
Obrigado, Roy, e você tem olhado para as palavras e frases
01:34
that are being used in news headlines around the story.
17
94120
3560
que estão sendo usadas nas manchetes sobre a história.
01:37
What do you have for us today?
18
97680
2120
O que você tem para nós hoje?
01:39
We have: 'press', 'plead' and 'push'.
19
99800
4880
Temos: 'pressionar', 'suplicar' e 'empurrar'.
01:44
'Press', 'plead' and 'push'. Let's have your first headline.
20
104680
4240
'Press', 'implorar' e 'empurrar'. Vamos ter o seu primeiro título.
01:48
OK. So, my first headline comes from at home, here in the UK,
21
108920
4040
OK. Então, minha primeira manchete vem de casa, aqui no Reino Unido,
01:52
from the BBC and it reads:
22
112960
2800
da BBC e diz:
02:02
'Press' – forcefully try to persuade.
23
122440
2800
'Imprensa' – tente persuadir com força.
02:05
Roy, what are you telling us about this word?
24
125240
2400
Roy, o que você está nos dizendo sobre esta palavra?
02:07
So, this word is spelt P-R-E-S-S and it is a verb,
25
127640
6240
Então, esta palavra é escrita P-R-E-S-S e é um verbo,
02:13
and it means to apply pressure to persuade somebody to do something.
26
133880
5320
e significa aplicar pressão para persuadir alguém a fazer algo.
02:19
Right. That's interesting when you say it's about people because,
27
139200
2800
Certo. É interessante quando você diz que é sobre pessoas porque,
02:22
you know, I get in a lift and I 'press' the button –
28
142000
3560
você sabe, eu entro em um elevador e 'pressiono' o botão -
02:25
'press' that button – then the lift starts moving.
29
145560
2360
'pressiono' aquele botão - então o elevador começa a se mover.
02:27
So, where are the people in all of that?
30
147920
2880
Então, onde estão as pessoas em tudo isso?
02:30
Well, you're absolutely right. That...
31
150800
1880
Bem, você está absolutamente certo. Isso...
02:32
that isn't connected to people there.
32
152680
1440
isso não está ligado às pessoas de lá.
02:34
So, when we talk about 'press' in that sense,
33
154120
2040
Então, quando falamos de 'pressionar' nesse sentido,
02:36
it's about applying pressure to something:
34
156160
2280
trata-se de aplicar pressão a algo:
02:38
so, in the case of a button, or keys on a keyboard –
35
158440
3520
então, no caso de um botão ou teclas em um teclado -
02:41
now, that's talking about the physical 'pressing'.
36
161960
3040
agora, isso está falando sobre o 'pressionar' físico.
02:45
In the sense of the headline, it's about applying pressure
37
165000
3560
No sentido do título, trata-se de pressionar
02:48
to someone through communication to do something, over and over again.
38
168560
4800
alguém por meio da comunicação para que faça algo, repetidamente.
02:53
So, it could be through many emails, communications, calls,
39
173360
3640
Então, pode ser por meio de muitos e-mails, comunicações, ligações,
02:57
conversations – trying to persuade somebody to do something.
40
177000
4440
conversas – tentando persuadir alguém a fazer algo.
03:01
Right. And the more you send them emails and call them and ask them,
41
181440
3320
Certo. E quanto mais você enviar e-mails e ligar para eles e perguntar,
03:04
the more they're going to feel, 'Oh, my goodness! You know,
42
184760
1960
mais eles vão sentir, 'Oh, meu Deus! Sabe,
03:06
this person really wants me to do that.'
43
186720
1840
essa pessoa realmente quer que eu faça isso.'
03:08
And they are going to start feeling some pressure.
44
188560
2240
E eles vão começar a sentir alguma pressão.
03:10
They are. They are. They're going to feel pressured.
45
190800
1720
Eles são. Eles são. Eles vão se sentir pressionados.
03:12
They're going to feel a bit stressed.
46
192520
1680
Eles vão se sentir um pouco estressados.
03:14
So, let me give you an example of this:
47
194200
3920
Então, deixe-me dar um exemplo disso:
03:18
in... in work, for example, your boss may need you to do something
48
198120
4560
no... no trabalho, por exemplo, seu chefe pode precisar que você faça alguma coisa
03:22
and there's a sense of urgency. It's something that is...
49
202680
3600
e há um senso de urgência. É uma coisa que é...
03:26
has a very tight deadline and they 'press' you to do the work,
50
206280
3560
tem um prazo muito apertado e eles 'pressionam' você para fazer o trabalho,
03:29
and it's maybe through many emails,
51
209840
2080
e talvez seja por meio de muitos e-mails,
03:31
through a lot of calls, through a lot of conversations – just:
52
211920
2120
de muitas ligações, de muitas conversas - apenas: '
03:34
'Come on. We've gotta get this done – let's do it.'
53
214040
2200
Vamos lá. Temos que fazer isso – vamos fazer.'
03:36
It's about 'pressing' someone and it can be quite stressful.
54
216240
3680
Trata-se de 'pressionar' alguém e pode ser bastante estressante.
03:39
Yeah, or even negative if it goes on too far, but the idea is,
55
219920
3280
Sim, ou mesmo negativo se for longe demais, mas a ideia é,
03:43
you know, you're really forcefully persuading someone.
56
223200
2560
você sabe, você está realmente persuadindo alguém com força.
03:45
So, what are the prepositions?
57
225760
2200
Então, quais são as preposições?
03:47
How do you use the word 'press' in a sentence?
58
227960
3760
Como você usa a palavra 'imprensa' em uma frase?
03:51
OK. So, we use it with 'for' or with the infinitive.
59
231720
2600
OK. Então, usamos com 'for' ou com o infinitivo.
03:54
So, you can 'press for' something: you can 'press for change'
60
234320
3720
Então, você pode 'pressionar para' algo: você pode 'pressionar para mudar'
03:58
or you can 'press for... for answers',
61
238040
4400
ou você pode 'pressionar para... para obter respostas',
04:02
but you can... You can 'press somebody'...
62
242440
1560
mas você pode... Você pode 'pressionar alguém'...
04:04
Sorry, you can 'press somebody for something' as well, can't you?
63
244000
3160
Desculpe, você pode ' pressione alguém para alguma coisa também, não pode?
04:07
You can put a 'somebody' in there. Absolutely...
64
247160
2000
Você pode colocar um 'alguém' lá dentro. Com certeza...
04:09
Yes, you can. So, you... you 'press'... 'you press my...'
65
249160
3080
Sim, você pode. Então, você... você 'pressiona'... 'você pressiona meu...' '
04:12
'I pressed my boss for answers', for example.
66
252240
3120
Eu pressionei meu chefe para obter respostas', por exemplo.
04:15
Or you can also 'press somebody to do' something.
67
255360
3760
Ou você também pode 'pressionar alguém para fazer' algo.
04:19
Lovely, Roy. Let's have a summary:
68
259120
3320
Adorável, Roy. Vamos fazer um resumo:
04:29
Right. Talking of pressing buttons,
69
269120
2200
Certo. Falando em apertar botões,
04:31
we have a programme about exactly that, don't we Roy?
70
271320
3040
temos um programa exatamente sobre isso, não temos, Roy?
04:34
Yes, we do. It's an episode of 6 Minute English
71
274360
2800
Sim nós fazemos. É um episódio de 6 Minute English
04:37
and all you need to do is click the link.
72
277160
3640
e tudo que você precisa fazer é clicar no link.
04:40
Just press a button on your keyboard...!
73
280800
1800
Basta pressionar um botão em seu teclado...!
04:42
And now, let's have your second headline.
74
282600
3120
E agora, vamos ao seu segundo título.
04:45
OK. My second headline is from Sky News and it reads:
75
285720
5200
OK. Minha segunda manchete é da Sky News e diz:
05:00
'Plead' – urgently request. Tell us about 'plead', Roy.
76
300320
4360
'Apelar' – solicitar com urgência. Conte-nos sobre 'suplicar', Roy.
05:04
OK. So, this word is spelt P-L-E-A-D
77
304680
4680
OK. Então, esta palavra é escrita P-L-E-A-D
05:09
and it's about dramatically and emotionally asking somebody –
78
309360
5160
e é sobre pedir dramaticamente e emocionalmente a alguém –
05:14
'please, please, please' – to do something.
79
314520
3160
'por favor, por favor, por favor' – para fazer algo.
05:17
So, there is that element of drama: the... the kind of...
80
317680
3240
Então, existe aquele elemento de drama: o... o tipo de...
05:20
the emotion to it – to ask them to do something,
81
320920
2960
a emoção disso – pedir para eles fazerem alguma coisa,
05:23
or to change their position on something.
82
323880
3080
ou mudar sua posição sobre algo.
05:26
Yeah. And when I think of the word 'plead',
83
326960
2080
Sim. E quando penso na palavra 'suplicar',
05:29
I often think about people on their knees,
84
329040
2280
muitas vezes penso em pessoas de joelhos,
05:31
kind of, looking up at somebody standing in front of them.
85
331320
3040
meio que olhando para alguém parado na frente delas.
05:34
Maybe their hands are clasped together.
86
334360
2560
Talvez suas mãos estejam entrelaçadas.
05:36
Maybe they're even crying because they want this thing so much,
87
336920
3640
Talvez eles até estejam chorando porque querem muito isso,
05:40
but they have to ask somebody else to do it, or give it to them.
88
340560
3840
mas eles têm que pedir a alguém para fazer isso, ou dar a eles.
05:44
Yeah. That's... that's the exact meaning here. So, it's a kind of...
89
344400
4120
Sim. Isso é... esse é o significado exato aqui. Então, é uma espécie de...
05:48
like, really, really emotionally – 'please, please, please'.
90
348520
4560
tipo, muito, muito emocionalmente – 'por favor, por favor, por favor'.
05:53
And that's where this word 'plead' comes from –
91
353080
1920
E é daí que vem a palavra 'suplicar' – '
05:55
to 'plead' for something.
92
355000
1720
suplicar' por algo.
05:56
OK. And obviously for the... the politicians may not be on their knees,
93
356720
4240
OK. E obviamente para os... os políticos podem não estar de joelhos,
06:00
but the idea is it's really important and they're almost
94
360960
3080
mas a ideia é que é muito importante e eles estão quase
06:04
begging them to do this thing, yeah?
95
364040
2080
implorando para que façam isso, certo?
06:06
Yeah, it's all about that emotion.
96
366120
1760
Sim, é tudo sobre essa emoção.
06:07
It's really important for Boris Johnson – for Joe Biden to do this.
97
367880
3480
É muito importante para Boris Johnson – para Joe Biden fazer isso.
06:11
So, he's 'pleading' for that.
98
371360
2320
Então, ele está 'implorando' por isso.
06:13
I see. Now, what prepositions can we use with the verb 'plead'?
99
373680
5360
Eu vejo. Agora, que preposições podemos usar com o verbo 'suplicar'?
06:19
Well, we can use it with 'plead for' something:
100
379040
2720
Bem, podemos usá-lo com 'implorar por' algo:
06:21
so, we 'plead for change' or we 'plead for answers', for example.
101
381760
4680
então, nós 'imploramos por mudança' ou 'pedimos por respostas', por exemplo.
06:26
Or you can 'plead with' somebody:
102
386440
2520
Ou você pode 'implorar com' alguém:
06:28
  so, 'I pleaded with him to change his mind'
103
388960
3280
então, 'eu implorei para que ele mudasse de ideia'
06:32
or 'pleaded with him for the answers'.
104
392240
2120
ou 'implorei com ele para obter as respostas'.
06:34
OK. Thank you very much. Now, let's get a summary:
105
394360
4080
OK. Muito obrigado. Agora, vamos a um resumo:
06:45
Alright. Now, talking of asking for things,
106
405520
2440
Tudo bem. Agora, falando em pedir coisas,
06:47
we have an episode of 6 Minute Grammar all about asking questions.
107
407960
3760
temos um episódio de 6 Minute Grammar sobre como fazer perguntas.
06:51
Roy, where is that programme?
108
411720
3360
Roy, onde está esse programa?
06:55
All you need to do is click the link in the description below.
109
415080
4520
Tudo que você precisa fazer é clicar no link na descrição abaixo.
06:59
Thank you very much and onto our next headline.
110
419600
2960
Muito obrigado e até o próximo título.
07:02
Our next headline comes from the Telegraph, in the UK, and it reads:
111
422560
5320
Nossa próxima manchete vem do Telegraph, no Reino Unido, e diz:
07:15
'Push' – apply pressure.
112
435000
2320
'Empurre' – aplique pressão.
07:17
OK. Now Roy, at the top of the programme,
113
437320
2240
OK. Agora, Roy, no início do programa,
07:19
I gave an example of getting into an elevator
114
439560
2920
dei um exemplo de como entrar em um elevador
07:22
and 'pressing' a button to operate the lift.
115
442480
2920
e 'apertar' um botão para operar o elevador.
07:25
I could also 'push' that button and the meaning's not the...
116
445400
2720
Eu também poderia 'apertar' aquele botão e o significado não é o...
07:28
the meaning doesn't change at all.
117
448120
1760
o significado não muda nada.
07:29
So, is that the same for these headlines?
118
449880
2760
Então, é o mesmo para essas manchetes?
07:32
'Push' and 'press' – do they mean the same thing here?
119
452640
2600
'Empurrar' e 'pressionar' – eles significam a mesma coisa aqui?
07:35
To be honest, yes, they do. They're very similar.
120
455240
2000
Para ser honesto, sim, eles fazem. Eles são muito parecidos. Trata-se de
07:37
It's about applying pressure to make somebody do something,
121
457240
3160
aplicar pressão para obrigar alguém a fazer algo,
07:40
or change their... their standpoint on something.
122
460400
3440
ou mudar seu... seu ponto de vista sobre algo.
07:43
So, for example, your boss can 'press you for something'
123
463840
3760
Assim, por exemplo, seu chefe pode 'pressioná-lo por algo'
07:47
or 'push you for something'.
124
467600
1880
ou 'pressioná-lo por algo'.
07:49
You can 'press somebody for answers'
125
469480
2000
Você pode 'pressionar alguém para obter respostas'
07:51
or you can 'push somebody for answers'.
126
471480
2240
ou pode 'pressionar alguém para obter respostas'.
07:53
It's a very similar meaning about applying pressure to somebody.
127
473720
4080
É um significado muito semelhante sobre aplicar pressão a alguém.
07:57
However, when we're talking about the physical actions of 'press' and 'push',
128
477800
4440
No entanto, quando falamos sobre as ações físicas de 'pressionar' e 'empurrar',
08:02
there are some slight differences.
129
482240
2080
existem algumas pequenas diferenças.
08:04
For example, when you go to a supermarket, you get a trolley –
130
484320
3640
Por exemplo, quando você vai a um supermercado, você pega um carrinho –
08:07
a supermarket trolley – and you 'push' that trolley.
131
487960
3760
um carrinho de supermercado – e você 'empurra' aquele carrinho.
08:11
When you open a door, you 'push' the door.
132
491720
3280
Quando você abre uma porta, você 'empurra' a porta.
08:15
So, it's when there's some kind of movement involved,
133
495000
2800
Então, é quando há algum tipo de movimento envolvido,
08:17
like you're 'pushing' something from one place to another.
134
497800
3280
como se você estivesse 'empurrando' algo de um lugar para outro.
08:21
Got it... You wouldn't 'press the trolley'.  
135
501080
1760
Entendi... Você não iria 'pressionar o carrinho'.
08:22
You wouldn't 'press the door', really.
136
502840
1920
Você não iria 'pressionar a porta', realmente.
08:24
OK. Thank you very much. Now, with 'push', what's the grammer?
137
504760
4240
OK. Muito obrigado. Agora, com 'push', qual é a gramática?
08:29
How do we use this word in a sentence?
138
509000
2640
Como usamos essa palavra em uma frase?
08:31
Well, you can 'push for' something,
139
511640
2280
Bem, você pode 'pressionar por' algo,
08:33
or you can 'push someone to do' something.
140
513920
3280
ou pode 'pressionar alguém a fazer' algo.
08:37
Same as 'press'!
141
517200
1320
O mesmo que 'imprensa'!
08:38
Yeah – pretty much!
142
518520
1280
Sim - bastante!
08:39
So, that's politicians. Now, what about everyday life?
143
519800
2880
Então, isso são os políticos. Agora, e a vida cotidiana?
08:42
Can we use 'push' in day-to-day conversation?
144
522680
3560
Podemos usar 'push' na conversa do dia-a-dia?
08:46
Absolutely. You can use it to mean
145
526240
2320
Absolutamente. Você pode usá-lo para significar
08:48
strongly encourage someone to do something.
146
528560
2320
fortemente encorajar alguém a fazer algo.
08:50
So, you can 'push somebody to learn'
147
530880
1960
Assim, você pode 'empurrar alguém para aprender'
08:52
  or you can 'push someone to go somewhere', for example.
148
532840
3080
ou pode 'empurrar alguém para ir a algum lugar', por exemplo.
08:55
And is that, like, positive or negative,
149
535920
2200
E isso é, tipo, positivo ou negativo,
08:58
if you 'push' someone to do something?
150
538120
2440
se você 'empurrar' alguém para fazer alguma coisa?
09:00
Well, it depends on your perspective.
151
540560
2440
Bem, depende da sua perspectiva.
09:03
Now, for example, if I'm the one 'pushing' the person to do something,
152
543000
3280
Agora, por exemplo, se sou eu que estou 'empurrando' a pessoa para fazer algo,
09:06
then maybe I consider that that is a positive for them.
153
546280
3120
então talvez eu considere que isso é positivo para ela.
09:09
But if they're the one being 'pushed', maybe they feel
154
549400
2360
Mas se é eles que estão sendo 'empurrados', talvez eles sintam
09:11
it's quite intense and quite stressful,
155
551760
2600
que é bastante intenso e bastante estressante,
09:14
particularly if it's a long period of time with a lot of 'pushing';
156
554360
3320
principalmente se for um longo período de tempo com muitos 'empurrões';
09:17
it can be incredibly stressful.
157
557680
2320
pode ser incrivelmente estressante.
09:20
OK. Thank you for that and we'll see a summary now:
158
560000
3840
OK. Obrigado por isso e veremos um resumo agora:
09:30
Now Roy, can you recap today's vocabulary?
159
570440
2760
Agora Roy, você pode recapitular o vocabulário de hoje?
09:33
Yes, of course.
160
573200
1840
Sim claro.
09:35
We had 'press' – forcefully tried to persuade.
161
575040
4200
Tínhamos 'imprensa' – tentamos persuadir com força.
09:39
We had 'plead' – urgently request.
162
579240
3120
Tínhamos 'suplicado' – pedido urgente.
09:42
And 'push' – apply pressure.
163
582360
2600
E 'empurrar' – aplicar pressão.
09:44
Now, if you want to test yourself on today's vocabulary,
164
584960
2400
Agora, se você quiser testar o vocabulário de hoje,
09:47
go to our website bbclearningenglish.com.
165
587360
2440
acesse nosso site bbclearningenglish.com.
09:49
You can find us all over social media too.
166
589800
2680
Você pode nos encontrar em todas as mídias sociais também.
09:52
Thank you very much for watching. We will see you next time. Goodbye.
167
592480
4440
Muito obrigado por assistir. Nos vemos na próxima vez. Adeus.
09:56
Bye.
168
596920
1640
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7