‘Delay Afghan withdrawal’ UK asks US: BBC News Review

77,538 views ・ 2021-08-24

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Kabul airport – UK Prime Minister Boris Johnson is expected to speak
0
640
4600
Lotnisko w Kabulu – Premier Wielkiej Brytanii Boris Johnson ma rozmawiać
00:05
to Joe Biden from the US about the evacuation deadline.
1
5240
4400
z Joe Bidenem z USA w sprawie terminu ewakuacji.
00:09
I'm Catherine. This is BBC News Review from BBC Learning English
2
9640
4280
Jestem Katarzyna. Tu BBC News Review z BBC Learning English,
00:13
and joining me today is Roy. Good morning Roy.
3
13920
3480
a dziś dołącza do mnie Roy. Dzień dobry Royu.
00:17
Hello Catherine and hello everybody.
4
17400
2480
Witam Katarzyno i witam wszystkich.
00:19
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
5
19880
4160
Jeśli chcesz sprawdzić się w zakresie słownictwa związanego z tą historią,
00:24
head to our website bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
24040
5120
odwiedź naszą stronę internetową bbclearningenglish.com, aby wziąć udział w quizie.
00:29
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
7
29160
4640
Ale teraz posłuchajmy więcej o tej historii z tego raportu BBC News:
01:04
Thousands of people are still trying to leave Afghanistan.
8
64200
3960
Tysiące ludzi wciąż próbuje opuścić Afganistan.
01:08
US soldiers are there at the moment, trying to help people leave,
9
68160
3640
Żołnierze amerykańscy są tam w tej chwili, próbując pomóc ludziom w wyjeździe,
01:11
but those soldiers are due to leave in the next week.
10
71800
3560
ale ci żołnierze mają wyjechać w przyszłym tygodniu.
01:15
There are concerns that that doesn't leave enough time
11
75360
2720
Istnieją obawy, że nie pozostawia to wystarczająco dużo czasu,
01:18
to get everybody out.
12
78080
2120
aby wszyscy się wydostali. Oczekuje się, że
01:20
UK Prime Minister Boris Johnson is expected
13
80200
2760
premier Wielkiej Brytanii Boris Johnson będzie
01:22
to speak to US President Joe Biden
14
82960
2960
rozmawiał z prezydentem USA Joe Bidenem
01:25
about extending that evacuation deadline.
15
85920
4360
w sprawie przedłużenia terminu ewakuacji.
01:30
Thank you, Roy, and you've been looking at the words and phrases
16
90280
3840
Dziękuję, Roy, i patrzyłeś na słowa i wyrażenia,
01:34
that are being used in news headlines around the story.
17
94120
3560
które są używane w nagłówkach wiadomości wokół tej historii.
01:37
What do you have for us today?
18
97680
2120
Co masz dla nas dzisiaj?
01:39
We have: 'press', 'plead' and 'push'.
19
99800
4880
Mamy: „naciśnij”, „ proś” i „pchnij”.
01:44
'Press', 'plead' and 'push'. Let's have your first headline.
20
104680
4240
„Naciśnij”, „proś” i „pchnij”. Zróbmy pierwszy nagłówek.
01:48
OK. So, my first headline comes from at home, here in the UK,
21
108920
4040
OK. Tak więc mój pierwszy nagłówek pochodzi z domu, tutaj, w Wielkiej Brytanii,
01:52
from the BBC and it reads:
22
112960
2800
z BBC i brzmi:
02:02
'Press' – forcefully try to persuade.
23
122440
2800
„Press” – spróbuj na siłę przekonać.
02:05
Roy, what are you telling us about this word?
24
125240
2400
Roy, co nam mówisz o tym słowie?
02:07
So, this word is spelt P-R-E-S-S and it is a verb,
25
127640
6240
Więc to słowo jest pisane P-R-E-S-S i jest to czasownik,
02:13
and it means to apply pressure to persuade somebody to do something.
26
133880
5320
i oznacza wywieranie presji, aby przekonać kogoś do zrobienia czegoś.
02:19
Right. That's interesting when you say it's about people because,
27
139200
2800
Prawidłowy. To ciekawe, kiedy mówisz, że chodzi o ludzi, bo
02:22
you know, I get in a lift and I 'press' the button –
28
142000
3560
wiesz, wsiadam do windy i „naciskam” przycisk –
02:25
'press' that button – then the lift starts moving.
29
145560
2360
„naciskam” ten przycisk – wtedy winda zaczyna się poruszać.
02:27
So, where are the people in all of that?
30
147920
2880
Więc gdzie w tym wszystkim są ludzie?
02:30
Well, you're absolutely right. That...
31
150800
1880
Cóż, masz absolutną rację. To...
02:32
that isn't connected to people there.
32
152680
1440
to nie jest związane z tamtejszymi ludźmi.
02:34
So, when we talk about 'press' in that sense,
33
154120
2040
Kiedy więc mówimy o „naciśnięciu” w tym sensie, chodzi
02:36
it's about applying pressure to something:
34
156160
2280
o wywieranie na coś nacisku:
02:38
so, in the case of a button, or keys on a keyboard –
35
158440
3520
więc w przypadku przycisku lub klawiszy na klawiaturze –
02:41
now, that's talking about the physical 'pressing'.
36
161960
3040
teraz mówimy o fizycznym „naciśnięciu”.
02:45
In the sense of the headline, it's about applying pressure
37
165000
3560
W sensie nagłówka chodzi o wywieranie presji
02:48
to someone through communication to do something, over and over again.
38
168560
4800
na kogoś poprzez komunikację, aby coś zrobił, w kółko.
02:53
So, it could be through many emails, communications, calls,
39
173360
3640
Może to być więc wiele e-maili, komunikatów, rozmów,
02:57
conversations – trying to persuade somebody to do something.
40
177000
4440
rozmów – próba przekonania kogoś do zrobienia czegoś.
03:01
Right. And the more you send them emails and call them and ask them,
41
181440
3320
Prawidłowy. A im częściej wysyłasz im e-maile, dzwonisz i pytasz,
03:04
the more they're going to feel, 'Oh, my goodness! You know,
42
184760
1960
tym bardziej będą czuć: „O mój Boże! Wiesz,
03:06
this person really wants me to do that.'
43
186720
1840
ta osoba naprawdę chce, żebym to zrobił.
03:08
And they are going to start feeling some pressure.
44
188560
2240
I zaczną odczuwać presję.
03:10
They are. They are. They're going to feel pressured.
45
190800
1720
Oni są. Oni są. Będą czuć presję.
03:12
They're going to feel a bit stressed.
46
192520
1680
Będą się trochę stresować.
03:14
So, let me give you an example of this:
47
194200
3920
Podam więc przykład:
03:18
in... in work, for example, your boss may need you to do something
48
198120
4560
w pracy, na przykład, twój szef może wymagać od ciebie zrobienia czegoś
03:22
and there's a sense of urgency. It's something that is...
49
202680
3600
i pojawia się poczucie pilności. To jest coś, co…
03:26
has a very tight deadline and they 'press' you to do the work,
50
206280
3560
ma bardzo napięty termin i „ naciskają” na ciebie, abyś wykonał pracę,
03:29
and it's maybe through many emails,
51
209840
2080
i może to być przez wiele e-maili,
03:31
through a lot of calls, through a lot of conversations – just:
52
211920
2120
wiele telefonów, wiele rozmów – po prostu:
03:34
'Come on. We've gotta get this done – let's do it.'
53
214040
2200
„Daj spokój. Musimy to zrobić – zróbmy to. Chodzi
03:36
It's about 'pressing' someone and it can be quite stressful.
54
216240
3680
o „przyciśnięcie” kogoś i może to być dość stresujące.
03:39
Yeah, or even negative if it goes on too far, but the idea is,
55
219920
3280
Tak, lub nawet negatywnie, jeśli posunie się to za daleko, ale pomysł polega na tym, że
03:43
you know, you're really forcefully persuading someone.
56
223200
2560
naprawdę mocno kogoś przekonujesz.
03:45
So, what are the prepositions?
57
225760
2200
Więc jakie są przyimki?
03:47
How do you use the word 'press' in a sentence?
58
227960
3760
Jak używać słowa „prasa” w zdaniu?
03:51
OK. So, we use it with 'for' or with the infinitive.
59
231720
2600
OK. Dlatego używamy go z „for” lub z bezokolicznikiem.
03:54
So, you can 'press for' something: you can 'press for change'
60
234320
3720
Tak więc możesz „naciskać” na coś: możesz „naciskać na zmiany”
03:58
or you can 'press for... for answers',
61
238040
4400
lub „naciskać na… odpowiedzi”,
04:02
but you can... You can 'press somebody'...
62
242440
1560
ale możesz… Możesz „naciskać na kogoś”…
04:04
Sorry, you can 'press somebody for something' as well, can't you?
63
244000
3160
Przepraszam, możesz „ też naciskać na kogoś, prawda?
04:07
You can put a 'somebody' in there. Absolutely...
64
247160
2000
Możesz tam wpisać „kogoś”. Absolutnie...
04:09
Yes, you can. So, you... you 'press'... 'you press my...'
65
249160
3080
Tak, możesz. Więc ty… ty „naciskasz”… „naciskasz na moje…”
04:12
'I pressed my boss for answers', for example.
66
252240
3120
Na przykład „naciskałem na szefa w celu uzyskania odpowiedzi”.
04:15
Or you can also 'press somebody to do' something.
67
255360
3760
Lub możesz też „zmusić kogoś do zrobienia” czegoś.
04:19
Lovely, Roy. Let's have a summary:
68
259120
3320
Cudownie, Royu. Podsumujmy:
04:29
Right. Talking of pressing buttons,
69
269120
2200
tak. Mówiąc o naciskaniu przycisków,
04:31
we have a programme about exactly that, don't we Roy?
70
271320
3040
mamy program dokładnie o tym, prawda Roy?
04:34
Yes, we do. It's an episode of 6 Minute English
71
274360
2800
Tak. To odcinek 6-minutowego angielskiego
04:37
and all you need to do is click the link.
72
277160
3640
i wszystko, co musisz zrobić, to kliknąć link.
04:40
Just press a button on your keyboard...!
73
280800
1800
Wystarczy nacisnąć przycisk na klawiaturze...!
04:42
And now, let's have your second headline.
74
282600
3120
A teraz przejdźmy do drugiego nagłówka.
04:45
OK. My second headline is from Sky News and it reads:
75
285720
5200
OK. Mój drugi nagłówek pochodzi ze Sky News i brzmi:
05:00
'Plead' – urgently request. Tell us about 'plead', Roy.
76
300320
4360
„Prośba” – pilna prośba. Opowiedz nam o "błaganiu", Roy.
05:04
OK. So, this word is spelt P-L-E-A-D
77
304680
4680
OK. Więc to słowo pisze się P-L-E-A-D
05:09
and it's about dramatically and emotionally asking somebody –
78
309360
5160
i chodzi o dramatyczne i emocjonalne poproszenie kogoś –
05:14
'please, please, please' – to do something.
79
314520
3160
„proszę, proszę, proszę” – o zrobienie czegoś.
05:17
So, there is that element of drama: the... the kind of...
80
317680
3240
Jest więc ten element dramatu: … rodzaj…
05:20
the emotion to it – to ask them to do something,
81
320920
2960
emocji – poproszenie ich o zrobienie czegoś
05:23
or to change their position on something.
82
323880
3080
lub zmianę stanowiska w jakiejś sprawie.
05:26
Yeah. And when I think of the word 'plead',
83
326960
2080
Tak. A kiedy myślę o słowie „błagać”,
05:29
I often think about people on their knees,
84
329040
2280
często myślę o ludziach na kolanach,
05:31
kind of, looking up at somebody standing in front of them.
85
331320
3040
patrzących na kogoś stojącego przed nimi.
05:34
Maybe their hands are clasped together.
86
334360
2560
Może ich ręce są splecione razem.
05:36
Maybe they're even crying because they want this thing so much,
87
336920
3640
Może nawet płaczą, bo tak bardzo tego chcą,
05:40
but they have to ask somebody else to do it, or give it to them.
88
340560
3840
ale muszą poprosić kogoś innego, żeby to zrobił, albo im to dać.
05:44
Yeah. That's... that's the exact meaning here. So, it's a kind of...
89
344400
4120
Tak. To jest... to jest dokładne znaczenie tutaj. Więc to jest coś w rodzaju…
05:48
like, really, really emotionally – 'please, please, please'.
90
348520
4560
jak, naprawdę, bardzo emocjonalnie – „proszę, proszę, proszę”.
05:53
And that's where this word 'plead' comes from –
91
353080
1920
I stąd właśnie pochodzi to słowo „błagać” – „
05:55
to 'plead' for something.
92
355000
1720
błagać” o coś.
05:56
OK. And obviously for the... the politicians may not be on their knees,
93
356720
4240
OK. I oczywiście dla... politycy mogą nie klęczeć,
06:00
but the idea is it's really important and they're almost
94
360960
3080
ale pomysł jest naprawdę ważny i prawie
06:04
begging them to do this thing, yeah?
95
364040
2080
błagają ich, żeby to zrobili, tak?
06:06
Yeah, it's all about that emotion.
96
366120
1760
Tak, chodzi o te emocje.
06:07
It's really important for Boris Johnson – for Joe Biden to do this.
97
367880
3480
To naprawdę ważne dla Borisa Johnsona – dla Joe Bidena, aby to zrobił.
06:11
So, he's 'pleading' for that.
98
371360
2320
Więc „błaga” o to.
06:13
I see. Now, what prepositions can we use with the verb 'plead'?
99
373680
5360
Widzę. Jakich przyimków możemy użyć z czasownikiem „prosić”?
06:19
Well, we can use it with 'plead for' something:
100
379040
2720
Cóż, możemy go użyć z „błaganiem o” coś:
06:21
so, we 'plead for change' or we 'plead for answers', for example.
101
381760
4680
więc na przykład „błagamy o zmianę” lub „błagamy o odpowiedzi”.
06:26
Or you can 'plead with' somebody:
102
386440
2520
Możesz też „błagać” kogoś:
06:28
  so, 'I pleaded with him to change his mind'
103
388960
3280
„Błagałem go, by zmienił zdanie”
06:32
or 'pleaded with him for the answers'.
104
392240
2120
lub „błagałem go o odpowiedzi”.
06:34
OK. Thank you very much. Now, let's get a summary:
105
394360
4080
OK. Dziękuję bardzo. Teraz przejdźmy do podsumowania:
06:45
Alright. Now, talking of asking for things,
106
405520
2440
W porządku. A skoro mowa o proszeniu o różne rzeczy,
06:47
we have an episode of 6 Minute Grammar all about asking questions.
107
407960
3760
mamy odcinek 6-minutowej gramatyki poświęcony zadawaniu pytań.
06:51
Roy, where is that programme?
108
411720
3360
Roy, gdzie jest ten program?
06:55
All you need to do is click the link in the description below.
109
415080
4520
Wystarczy, że klikniesz w link w opisie poniżej.
06:59
Thank you very much and onto our next headline.
110
419600
2960
Dziękuję bardzo i do następnego nagłówka.
07:02
Our next headline comes from the Telegraph, in the UK, and it reads:
111
422560
5320
Nasz następny nagłówek pochodzi z brytyjskiego Telegraph i brzmi:
07:15
'Push' – apply pressure.
112
435000
2320
„Push” – wywieraj presję.
07:17
OK. Now Roy, at the top of the programme,
113
437320
2240
OK. Teraz Roy, na początku programu,
07:19
I gave an example of getting into an elevator
114
439560
2920
podałem przykład wejścia do windy
07:22
and 'pressing' a button to operate the lift.
115
442480
2920
i „naciśnięcia” przycisku, aby uruchomić windę.
07:25
I could also 'push' that button and the meaning's not the...
116
445400
2720
Mógłbym też „wcisnąć” ten przycisk, a znaczenie nie jest…
07:28
the meaning doesn't change at all.
117
448120
1760
znaczenie w ogóle się nie zmienia.
07:29
So, is that the same for these headlines?
118
449880
2760
Czy to samo dotyczy tych nagłówków?
07:32
'Push' and 'press' – do they mean the same thing here?
119
452640
2600
„Pchnij” i „naciśnij” – czy oznaczają tutaj to samo?
07:35
To be honest, yes, they do. They're very similar.
120
455240
2000
Szczerze mówiąc, tak, mają. Są bardzo podobne. Chodzi o
07:37
It's about applying pressure to make somebody do something,
121
457240
3160
wywieranie presji, aby ktoś coś zrobił,
07:40
or change their... their standpoint on something.
122
460400
3440
albo zmienił jego... swoje stanowisko w jakiejś sprawie.
07:43
So, for example, your boss can 'press you for something'
123
463840
3760
Na przykład twój szef może „naciskać na ciebie o coś”
07:47
or 'push you for something'.
124
467600
1880
lub „pchać cię o coś”.
07:49
You can 'press somebody for answers'
125
469480
2000
Możesz „naciskać na kogoś w celu uzyskania odpowiedzi”
07:51
or you can 'push somebody for answers'.
126
471480
2240
lub „naciskać na kogoś w celu uzyskania odpowiedzi”.
07:53
It's a very similar meaning about applying pressure to somebody.
127
473720
4080
To bardzo podobne znaczenie do wywierania na kogoś presji.
07:57
However, when we're talking about the physical actions of 'press' and 'push',
128
477800
4440
Jednak kiedy mówimy o fizycznych działaniach „naciśnij” i „pchnij”,
08:02
there are some slight differences.
129
482240
2080
istnieją pewne niewielkie różnice.
08:04
For example, when you go to a supermarket, you get a trolley –
130
484320
3640
Na przykład, kiedy idziesz do supermarketu, dostajesz wózek –
08:07
a supermarket trolley – and you 'push' that trolley.
131
487960
3760
wózek supermarketowy – i „pchasz” ten wózek.
08:11
When you open a door, you 'push' the door.
132
491720
3280
Kiedy otwierasz drzwi, „ pchasz” je.
08:15
So, it's when there's some kind of movement involved,
133
495000
2800
Tak więc dzieje się tak, gdy w grę wchodzi jakiś ruch,
08:17
like you're 'pushing' something from one place to another.
134
497800
3280
na przykład „pchanie” czegoś z jednego miejsca do drugiego.
08:21
Got it... You wouldn't 'press the trolley'.  
135
501080
1760
Rozumiem... Nie „naciskałbyś wózka”.
08:22
You wouldn't 'press the door', really.
136
502840
1920
Naprawdę nie „nacisnąłbyś drzwi”.
08:24
OK. Thank you very much. Now, with 'push', what's the grammer?
137
504760
4240
OK. Dziękuję bardzo. Teraz, z „push”, jaka jest gramatyka?
08:29
How do we use this word in a sentence?
138
509000
2640
Jak używamy tego słowa w zdaniu?
08:31
Well, you can 'push for' something,
139
511640
2280
Cóż, możesz „nalegać” na coś
08:33
or you can 'push someone to do' something.
140
513920
3280
lub „zmusić kogoś do zrobienia” czegoś. To
08:37
Same as 'press'!
141
517200
1320
samo co „prasa”!
08:38
Yeah – pretty much!
142
518520
1280
Tak – całkiem sporo!
08:39
So, that's politicians. Now, what about everyday life?
143
519800
2880
Więc to politycy. A co z życiem codziennym? Czy
08:42
Can we use 'push' in day-to-day conversation?
144
522680
3560
możemy używać „push” w codziennych rozmowach?
08:46
Absolutely. You can use it to mean
145
526240
2320
Absolutnie. Możesz go użyć, aby
08:48
strongly encourage someone to do something.
146
528560
2320
zdecydowanie zachęcić kogoś do zrobienia czegoś.
08:50
So, you can 'push somebody to learn'
147
530880
1960
Możesz więc na przykład „zmusić kogoś do nauki”
08:52
  or you can 'push someone to go somewhere', for example.
148
532840
3080
lub „zmusić kogoś do pójścia gdzieś”.
08:55
And is that, like, positive or negative,
149
535920
2200
I czy to jest pozytywne czy negatywne,
08:58
if you 'push' someone to do something?
150
538120
2440
jeśli „popychasz” kogoś do zrobienia czegoś?
09:00
Well, it depends on your perspective.
151
540560
2440
Cóż, to zależy od punktu widzenia.
09:03
Now, for example, if I'm the one 'pushing' the person to do something,
152
543000
3280
Teraz, na przykład, jeśli to ja „ popycham” osobę do zrobienia czegoś,
09:06
then maybe I consider that that is a positive for them.
153
546280
3120
to może uważam, że jest to dla niej pozytywne.
09:09
But if they're the one being 'pushed', maybe they feel
154
549400
2360
Ale jeśli to oni są „popychani”, być może czują, że jest to
09:11
it's quite intense and quite stressful,
155
551760
2600
dość intensywne i dość stresujące,
09:14
particularly if it's a long period of time with a lot of 'pushing';
156
554360
3320
szczególnie jeśli jest to długi okres czasu z dużą ilością „pchania”;
09:17
it can be incredibly stressful.
157
557680
2320
może to być niesamowicie stresujące.
09:20
OK. Thank you for that and we'll see a summary now:
158
560000
3840
OK. Dziękujemy za to, a teraz zobaczymy podsumowanie:
09:30
Now Roy, can you recap today's vocabulary?
159
570440
2760
Roy, czy możesz podsumować dzisiejsze słownictwo?
09:33
Yes, of course.
160
573200
1840
Oczywiście, że tak.
09:35
We had 'press' – forcefully tried to persuade.
161
575040
4200
Mieliśmy „prasę” – usilnie przekonywaliśmy.
09:39
We had 'plead' – urgently request.
162
579240
3120
Mieliśmy „błagać” – pilnie prosić.
09:42
And 'push' – apply pressure.
163
582360
2600
I „pchnij” – wywieraj nacisk. A
09:44
Now, if you want to test yourself on today's vocabulary,
164
584960
2400
teraz, jeśli chcesz sprawdzić się z dzisiejszym słownictwem,
09:47
go to our website bbclearningenglish.com.
165
587360
2440
wejdź na naszą stronę internetową bbclearningenglish.com.
09:49
You can find us all over social media too.
166
589800
2680
Możesz nas znaleźć również w mediach społecznościowych.
09:52
Thank you very much for watching. We will see you next time. Goodbye.
167
592480
4440
Dziękuję bardzo za obejrzenie. Do zobaczenia następnym razem. Do widzenia. Do
09:56
Bye.
168
596920
1640
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7