Mystery child illness: Cause found: BBC News Review

67,908 views ・ 2022-07-27

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Mystery child illness.
0
1080
1640
بیماری مرموز کودک
00:02
A likely cause has been found. This is News Review from
1
2720
3920
یک علت احتمالی پیدا شده است. این بررسی خبری از
00:06
BBC Learning English.
2
6640
1240
آموزش انگلیسی BBC است.
00:07
I'm Neil. And I'm Beth. Stick with us
3
7880
2640
من نیل هستم. و من بث هستم. با ما همراه
00:10
and you can learn the vocabulary to talk about this
4
10520
2600
باشید و می توانید واژگان صحبت در مورد این
00:13
story. Yes, you can.
5
13120
1160
داستان را یاد بگیرید. بله، تو میتونی.
00:14
And don't forget to subscribe to our channel, like this video,
6
14280
3520
و فراموش نکنید که در کانال ما مشترک شوید، این ویدیو
00:17
and try the quiz on our website.
7
17800
2040
را لایک کنید و امتحان را در وب سایت ما امتحان کنید.
00:19
But now, today's story.
8
19840
2560
اما حالا، داستان امروز.
00:23
Hepatitis. A recent mysterious outbreak of the liver disease
9
23360
5040
هپاتیت شیوع مرموز اخیر بیماری کبد
00:28
has seriously affected over a thousand young children
10
28400
4320
بیش از هزار کودک خردسال را
00:32
from 35 countries across the world.
11
32720
3640
از 35 کشور در سراسر جهان به طور جدی تحت تاثیر قرار داده است.
00:36
Until now, nobody knew why. But scientists in the UK
12
36360
6560
تا به حال هیچ کس دلیل آن را نمی دانست. اما دانشمندان در بریتانیا
00:42
say the likely cause is two common viruses which came back after the Covid
13
42920
6600
می گویند که علت احتمالی آن دو ویروس رایج است که پس از پایان قرنطینه کووید دوباره برگشتند
00:49
lockdowns ended.
14
49520
2480
.
00:52
Beth, you've been looking at the headlines.
15
52880
2480
بث، شما به سرفصل ها نگاه کرده اید.
00:55
What's the vocabulary?
16
55360
1240
واژگان چیست؟
00:56
We have 'get to the bottom of', 'culprit', and 'constellation'.
17
56600
4920
ما "به ته"، "مقصر" و "صورت فلکی" داریم.
01:01
This is News Review from BBC Learning English.
18
61520
3760
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
01:09
Let's have a look at our first headline. This one comes
19
69760
3240
بیایید نگاهی به تیتر اول خود بیندازیم . این یکی
01:13
from The Sun.
20
73000
2920
از The Sun می آید.
01:22
We're looking at 'get to the bottom of' something.
21
82120
3240
ما به دنبال "به ته" چیزی هستیم.
01:25
And this is about discovering the truth, isn't it?
22
85360
3040
و این در مورد کشف حقیقت است، اینطور نیست؟
01:28
Yeah. That's right.
23
88400
1040
آره درست است.
01:29
If we get to the bottom of something, we find out the cause
24
89440
3800
اگر به ته موضوعی برسیم،
01:33
of a particular situation.
25
93240
1720
علت یک موقعیت خاص را درمی یابیم.
01:34
So in the headline,
26
94960
1360
بنابراین در تیتر
01:36
the mystery illness is the thing that people don't understand.
27
96320
4040
، بیماری مرموز چیزی است که مردم آن را درک نمی کنند.
01:40
But scientists have been investigating. They're trying to get to the bottom of it.
28
100360
4960
اما دانشمندان در حال بررسی این موضوع بوده اند. آنها سعی می کنند به ته آن برسند.
01:45
Now, obviously, disease is a really serious matter.
29
105320
4560
اکنون، بدیهی است که بیماری یک موضوع واقعاً جدی است.
01:49
Is this expression only for serious things?
30
109880
2640
آیا این عبارت فقط برای چیزهای جدی است؟
01:52
Well, not always serious problems,
31
112520
2600
خوب، نه همیشه مشکلات جدی،
01:55
but certainly negative situations.
32
115120
2560
اما مطمئناً موقعیت های منفی.
01:57
So the police would try to get to the bottom of a crime.
33
117680
3200
بنابراین پلیس تلاش می کند تا به ته جنایت دست یابد.
02:00
Yeah. And now a crime is both negative and serious.
34
120880
4000
آره و اکنون یک جرم هم منفی و هم جدی است.
02:04
Yeah, but we could also say
35
124880
2120
بله، اما می‌توانیم بگوییم
02:07
'someone stole my pen', which is obviously negative, but not so serious.
36
127000
5400
"یکی قلم مرا دزدید" که بدیهی است منفی است، اما چندان جدی نیست.
02:12
I'm trying to get to the bottom of it.
37
132400
2200
من سعی می کنم به ته آن برسم.
02:14
Yeah. Well, I've seen Beth's pen,
38
134600
2960
آره خوب، من قلم بث را دیده ام
02:17
and it's really not serious.
39
137560
1240
و واقعاً جدی نیست.
02:18
I can tell you. But anyway,
40
138800
2080
من می توانم به شما بگویم. اما به هر حال
02:20
you might want to get to the bottom of it.
41
140880
3040
، ممکن است بخواهید به انتهای آن برسید. این بیان
02:23
How formal or informal is this expression? It's informal,
42
143920
3720
چقدر رسمی یا غیر رسمی است ؟ این غیررسمی است،
02:27
so you can use it in conversation, and you wouldn't really see it in official reports.
43
147640
5720
بنابراین می‌توانید از آن در مکالمه استفاده کنید، و واقعاً آن را در گزارش‌های رسمی نمی‌بینید.
02:33
OK. Well, I'm glad we've got to the bottom of that piece of vocabulary.
44
153360
3680
خوب. خب، خوشحالم که به ته این تکه واژگان رسیده ایم.
02:37
Let's have a look, one more time.
45
157040
2320
بیایید یک بار دیگر نگاهی بیندازیم.
02:46
Now, let's have our next headline, please.
46
166000
2360
حالا بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم ، لطفا.
02:48
This one comes from the Mail.
47
168360
5160
این یکی از ایمیل می آید.
02:58
Well, it's a long headline,
48
178760
2720
خوب، این یک تیتر طولانی است،
03:01
but we're looking at one word in particular.
49
181480
2640
اما ما به طور خاص به یک کلمه نگاه می کنیم.
03:04
And it is 'culprit'.
50
184120
2840
و "مقصر" است.
03:07
Are you a fan of crime drama, Beth?
51
187000
2240
آیا شما طرفدار درام جنایی هستید، بث؟
03:09
I love a good crime drama.
52
189240
2560
من عاشق یک درام جنایی خوب هستم.
03:11
OK, so you will know that the culprit is the person who committed the crime.
53
191800
4960
خوب، پس متوجه خواهید شد که مقصر شخصی است که مرتکب جرم شده است.
03:16
Yes. Detectives look for the culprit.
54
196760
2360
آره. کارآگاهان به دنبال مقصر می گردند.
03:19
But in this headline,
55
199120
1440
اما در این تیتر
03:20
we are not talking about a person that is guilty of a crime.
56
200560
3880
صحبت از فردی که مرتکب جرم شده است نیست.
03:24
But, actually, the cause of a bad situation.
57
204440
2560
اما، در واقع، علت یک وضعیت بد.
03:27
So, the culprit is not only a person.
58
207000
3200
پس مقصر فقط یک شخص نیست.
03:30
That's right. So, for example, we can say that the wildfires
59
210200
4200
درست است. بنابراین، برای مثال، می‌توان گفت آتش‌سوزی‌هایی
03:34
that we've been seeing recently.
60
214400
1760
که اخیراً شاهد آن بوده‌ایم.
03:36
They have been caused by heatwaves,
61
216160
1800
آنها توسط امواج گرما ایجاد شده اند
03:37
and scientists say that climate change is the culprit.
62
217960
3240
و دانشمندان می گویند که تغییرات آب و هوایی مقصر است.
03:41
Yeah. Now, culprit, crime - it all sounds very formal.
63
221280
5120
آره حالا، مجرم، جنایت - همه چیز بسیار رسمی به نظر می رسد.
03:46
Is it formal? Always?
64
226400
1600
آیا رسمی است؟ همیشه؟
03:48
Well, it is and it isn't.
65
228000
2480
خب هست و نیست.
03:50
It kind of depends on the context,
66
230480
1880
این به نوعی به زمینه بستگی دارد،
03:52
like so many of these things.
67
232360
1680
مانند بسیاری از این موارد.
03:54
So, if you saw in an official report of a serious crime, then,
68
234040
4320
بنابراین، اگر در یک گزارش رسمی جنایتی جدی
03:58
of course it's formal.
69
238360
1160
را مشاهده کردید، مطمئناً رسمی است.
03:59
But, we can also use it for not so serious situations - like more informal.
70
239520
4600
اما، ما همچنین می توانیم از آن برای موقعیت های نه چندان جدی - مانند غیررسمی تر - استفاده کنیم.
04:04
Yeah. And it's used as a kind of exaggeration to make it kind of funny
71
244120
4240
آره و از آن به عنوان نوعی اغراق برای خنده دار کردن استفاده می شود
04:08
that saying that something, someone is a culprit when it's just not that serious.
72
248400
5960
که گفتن آن چیزی، کسی مقصر است در حالی که آنقدرها هم جدی نیست.
04:14
True, true. like this pen that I stole.  
73
254360
4760
صحیح صحیح. مثل این خودکاری که دزدیدم
04:19
Right. Let's look at that again.
74
259120
2360
درست. بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
04:29
Let's have the next headline, then, please.
75
269240
2440
بیایید تیتر بعدی را داشته باشیم، پس لطفا.
04:31
This one is from The Scientist.
76
271680
1560
این یکی از The Scientist است.
04:40
According to preprints, preprints are a kind of academic scientific research paper,
77
280360
6040
با توجه به پیش چاپ ها، پیش چاپ ها نوعی مقاله تحقیقاتی علمی دانشگاهی
04:46
there are many related causes for this liver disease in children
78
286400
4080
هستند، علل مرتبط زیادی برای این بیماری کبدی در کودکان وجود دارد
04:50
In fact, what they call a constellation.
79
290480
3000
در واقع چیزی که آنها به آن صورت فلکی می گویند.
04:53
A constellation is a group of stars, though, Beth.
80
293480
3160
یک صورت فلکی گروهی از ستارگان است ، اما بث.
04:56
So what's the connection?
81
296640
1720
پس چه ارتباطی دارد؟
04:58
Yeah. You're right. So a constellation is a group
82
298360
3160
آره حق با شماست. بنابراین صورت فلکی گروهی
05:01
of stars that form a pattern. For example,
83
301520
3080
از ستارگان است که یک الگو را تشکیل می دهند. به عنوان مثال،
05:04
everyone knows 'The Plough'. That's the one
84
304600
2200
همه "گاوخن" را می شناسند. این همان
05:06
that looks like a giant spoon.
85
306800
1800
قاشقی است که شبیه یک قاشق غول پیکر است.
05:08
Yeah. And 'Orion'.
86
308600
1640
آره و "اوریون".
05:10
That's the one with the stars that make up the belt. But constellation
87
310240
4320
این همان ستاره ای است که کمربند را تشکیل می دهد. اما از صورت فلکی
05:14
here is not being used to talk about stars.
88
314560
3560
در اینجا برای صحبت در مورد ستارگان استفاده نمی شود .
05:18
It's to say that there is a group of things that are very similar.
89
318120
4480
منظور این است که گروهی از چیزها وجود دارند که بسیار شبیه هم هستند.
05:22
And, of course, stars in a constellation look very similar to us.
90
322600
3720
و البته ستارگان یک صورت فلکی بسیار شبیه به ما هستند.
05:26
And that's the connection. Exactly. Yeah.
91
326320
1800
و این ارتباط است. دقیقا. آره
05:28
So in the headline,
92
328120
1400
بنابراین در تیتر،
05:29
they are suggesting
93
329520
1160
آنها پیشنهاد
05:30
that there's a group of similar things that are causing this illness.
94
330680
4560
می کنند که گروهی از چیزهای مشابه وجود دارد که باعث این بیماری می شود.
05:35
Now, let's have a look at the pronunciation
95
335240
1800
حال بیایید نگاهی به
05:37
of this word 'constellation'. Four syllables.
96
337040
3720
تلفظ این کلمه "صورت فلکی" بیندازیم. چهار هجا.
05:40
But where's the stress? con-ste-LLA-tion.
97
340760
2880
اما استرس کجاست؟ con-ste-LLA-tion.
05:43
It's on the third syllable. 'Constellation'.
98
343680
3160
روی هجای سوم است. "صورت فلکی".
05:46
OK, let's look at that again.
99
346840
2520
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
05:55
We've had 'get to the bottom of' -
100
355120
1720
ما "به ته" رسیده ایم -
05:56
find out what happened.
101
356840
1840
بفهمیم چه اتفاقی افتاده است.
05:58
'Culprits' - who or what is responsible
102
358680
3360
"مقصران" - چه کسی یا چه
06:02
for something bad happening.
103
362040
1760
چیزی مسئول یک اتفاق بد است.
06:03
And it's not just used for crime dramas. And 'constellation' -
104
363800
3880
و فقط برای درام های جنایی استفاده نمی شود. و "صورت فلکی"
06:07
a group of things that are related.
105
367680
2400
- گروهی از چیزهایی که به هم مرتبط هستند.
06:10
Don't forget there's a quiz on our website
106
370080
3240
فراموش نکنید که یک مسابقه در وب سایت ما وجود دارد
06:13
www.bbclearningenglish.com Thank you for joining us,
107
373320
2920
www.bbclearningenglish.com از اینکه به ما پیوستید متشکریم
06:16
and goodbye. Bye.
108
376240
2120
و خداحافظ. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7