Boris Johnson survives no-confidence vote: BBC News Review

90,915 views ・ 2022-06-08

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Boris Johnson is still the British prime minister.  This is News Review from BBC Learning English.
0
1840
5647
بوریس جانسون همچنان نخست وزیر بریتانیا است. این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
00:07
I'm Neil. And I'm Sian, and  we are back in the studio.
1
7487
3873
من نیل هستم. و من سیان هستم و به استودیو برگشتیم.
00:11
So, Boris Johnson was and Boris Johnson still  is the British prime minister. What's going on?
2
11360
6800
بنابراین، بوریس جانسون بود و بوریس جانسون هنوز هم نخست وزیر بریتانیا است. چه خبر است؟
00:18
I know it's confusing but stick with us.
3
18160
2320
می دانم که گیج کننده است اما با ما همراه باشید.
00:20
Yes, and don't forget it's really  important to test yourself on the  
4
20480
3200
بله، و فراموش نکنید که واقعاً مهم است که خودتان را روی
00:23
vocabulary you learn and there's a quiz  on our website at bbclearningenglish.com
5
23680
4800
واژگانی که یاد می‌گیرید آزمایش کنید و یک امتحان در وب‌سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com وجود دارد
00:28
OK. MPs from Boris Johnson's political party  have voted on whether he should resign.
6
28480
7120
. نمایندگان حزب سیاسی بوریس جانسون درباره استعفای او رای داده اند.
00:36
About 60 per cent of Conservative  MPs voted for Johnson to stay,
7
36480
5440
حدود 60 درصد از نمایندگان محافظه‌کار به ماندن جانسون رای دادند،
00:42
meaning 40 per cent of his own  MPs have lost confidence in him.
8
42640
6160
به این معنی که 40 درصد از نمایندگان خود او اعتماد خود را به او از دست داده‌اند.
00:48
The vote came after a report which  showed that lots of Covid lockdown  
9
48800
4720
این رای پس از گزارشی صورت گرفت که نشان می‌داد بسیاری از
00:53
rules were broken by officials  working with the prime minister.
10
53520
4720
قوانین قرنطینه کووید توسط مقاماتی که با نخست‌وزیر کار می‌کنند زیر پا گذاشته شده است.
00:58
Johnson himself was fined by the police.
11
58240
3119
خود جانسون توسط پلیس جریمه شد.
01:02
You've been looking at the headlines  Sian. What's the vocabulary?
12
62720
3360
شما به سرفصل‌های Sian نگاه کرده‌اید . واژگان چیست؟
01:06
OK, so we have: 'Partygate',
13
66080
2240
خوب، پس ما داریم: «Partygate»،
01:08
'dead man walking' and 'draw a line under'.
14
68320
3280
«مرد مرده در حال راه رفتن» و «یک خط زیر را بکشید».
01:11
This is News Review from BBC Learning English.
15
71600
3022
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
01:20
So, now let's have a look at our first headline.
16
80000
2400
بنابراین، اکنون بیایید نگاهی به عنوان اول خود بیندازیم.
01:22
OK. This one's from Forbes: UK Prime Minister  Boris Johnson survives confidence vote after
17
82400
7920
خوب. این یکی از فوربس است: نخست وزیر بریتانیا بوریس جانسون پس از رسوایی حزب گیت از رای اعتماد
01:30
Partygate scandal.
18
90320
1645
نجات یافت.
01:32
So, we're looking at 'Partygate'.  Now this is a word that exists  
19
92640
3680
بنابراین، ما به "Partygate" نگاه می کنیم. حالا این کلمه ای است که
01:36
just for this situation - it  was invented for this story.
20
96320
3600
فقط برای این موقعیت وجود دارد - برای این داستان اختراع شده است.
01:39
Yeah, but there's a formula, isn't there?
21
99920
1600
بله، اما یک فرمول وجود دارد، اینطور نیست؟
01:41
There is, yes, and it goes back to the 1970s,
22
101520
3840
بله
01:45
in America, a political scandal -  the president resigned -
23
105360
4160
، یک رسوایی سیاسی در آمریکا به دهه 1970 برمی گردد - رئیس جمهور استعفا داد
01:49
it was called Watergate.
24
109520
2400
- واترگیت نام داشت.
01:51
And for some reason the word 'gate' has  become a suffix which we add to say that  
25
111920
4960
و به دلایلی کلمه "دروازه" به پسوند تبدیل شده است که ما آن را اضافه می کنیم تا بگوییم که
01:56
there's a scandal about something. So,  Partygate is a scandal about a party.
26
116880
4720
درباره چیزی رسوایی وجود دارد. بنابراین، Partygate یک رسوایی در مورد یک مهمانی است.
02:01
Yeah, that's right, and have you got  another example? There are plenty.
27
121600
3200
بله، درست است، و آیا نمونه دیگری دارید؟ مقدار زیادی وجود دارد.
02:04
So, recently, Will Smith slapped  Chris Rock at the Oscars,  
28
124800
4880
بنابراین، اخیراً ویل اسمیت در مراسم اسکار به کریس راک سیلی زد
02:09
and that became known as 'Slapgate'.  Absolutely. OK, let's look at that again.
29
129680
5052
و این به «Slapgate» معروف شد. کاملا. خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
02:20
Let's have a look at our next headline.
30
140560
1920
بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیندازیم.
02:22
This one's from the Huffington Post: Analysis:  Boris Johnson is now a dead man walking.
31
142480
7834
این یکی از هافینگتون پست است: تحلیل: بوریس جانسون اکنون مرده ای است که راه می رود.
02:30
So, we're looking at 'dead man  walking'. That's a strange expression.
32
150314
4886
بنابراین، ما به «مرد مرده راه رفتن» نگاه می کنیم. تعبیر عجیبی است.
02:35
It is, but we're not talking literally here. The  writer of this article thinks that Boris Johnson
33
155200
5360
این است، اما ما اینجا به معنای واقعی کلمه صحبت نمی کنیم. نویسنده این مقاله فکر می‌کند که بوریس جانسون
02:40
doesn't have a political future. He thinks  he's going to lose his job - not die.
34
160560
5280
آینده‌ای سیاسی ندارد. او فکر می کند که شغل خود را از دست خواهد داد - نه اینکه بمیرد.
02:45
So this expression is about  people's futures, isn't it?
35
165840
2720
بنابراین این عبارت درباره آینده افراد است، اینطور نیست؟
02:48
That's right, and it's from prison language  originally. A person waiting to be executed,  
36
168560
5920
درست است، و در اصل از زبان زندان است . فردی که منتظر اعدام بود،
02:54
to be killed for the crime they committed, was  said to be a dead man walking. Not literally here.
37
174480
6560
برای جنایتی که مرتکب شده بود کشته شد، مرده ای بود که راه می رفت. به معنای واقعی کلمه اینجا نیست.
03:01
Can you tell us how we use it? So nowadays  you could say, for example: A football manager  
38
181040
4880
می توانید به ما بگویید چگونه از آن استفاده کنیم؟ بنابراین امروزه ، مثلاً می‌توانید بگویید: یک مدیر فوتبال
03:05
whose team has been losing over and over again.  One more game or one more defeat, and they will be  
39
185920
6640
که تیمش بارها و بارها شکست خورده است. یک بازی دیگر یا یک شکست دیگر، و آنها
03:12
fired. And that manager is a dead man walking.  OK, let's have a look at that one more time.
40
192560
6239
اخراج خواهند شد. و آن مدیر مرده ای است که راه می رود. خوب، بیایید یک بار دیگر به آن نگاه کنیم.
03:24
Let's have a look at our next headline,  please. This one's from the BBC:
41
204720
4127
بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیندازیم، لطفا. بوریس جانسون به کابینه می‌گوید: این یکی از بی‌بی‌سی است:
03:28
Time to draw a line under Partygate,  Boris Johnson tells cabinet.
42
208847
5873
وقت آن است که زیر Partygate خط بکشیم .
03:34
Well, there's that word 'Partygate' again  but here we are looking at the expression
43
214720
4720
خوب، دوباره آن کلمه "Partygate" وجود دارد، اما در اینجا ما به عبارت
03:39
'draw a line under' which means  that something has finished -
44
219440
5200
"یک خط زیر بکشید" نگاه می کنیم که به این معنی است که چیزی تمام شده است -
03:44
it's time to stop thinking about it.
45
224640
1920
وقت آن است که دیگر به آن فکر نکنید.
03:46
Yes exactly so Boris Johnson has decided  Partygate is over, it's finished,
46
226560
5120
بله دقیقاً بنابراین بوریس جانسون تصمیم گرفته است Partygate تمام شده است، تمام شده است،
03:51
and people should stop talking about it  although others may disagree with him.
47
231680
5200
و مردم باید صحبت در مورد آن را متوقف کنند هر چند ممکن است دیگران با او مخالف باشند.
03:56
Yeah. OK, so Sian, I used to argue  with my kids every night about bedtime,
48
236880
7200
آره خوب، سیان، من هر شب با بچه‌هایم درباره زمان خواب بحث می‌کردم،
04:04
and I decided just to stop, and to move on  from it. Can I say I drew a line under it?
49
244080
6408
و تصمیم گرفتم که متوقف شوم و از آن ادامه دهم. میتونم بگم زیرش خط کشیدم؟
04:10
Not really, Neil, because  
50
250800
1600
واقعاً نه، نیل، زیرا
04:12
we use this more for official, it's  more official language - more formal.
51
252400
4240
ما از این بیشتر برای رسمی استفاده می‌کنیم، این زبان رسمی‌تر است - رسمی‌تر.
04:16
So in the context of work  or politicians use it a lot.
52
256640
3600
بنابراین در زمینه کار یا سیاستمداران از آن بسیار استفاده می کنند.
04:20
Here you could say we've decided to move  on, we've got, let's get over it instead.
53
260240
5360
در اینجا می‌توانید بگویید که تصمیم گرفته‌ایم ادامه دهیم، داریم، در عوض از آن عبور کنیم.
04:25
OK, let's have a look at that again.
54
265600
2240
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
04:34
So we had 'Partygate' - any scandal  just add 'gate' to the end.
55
274800
5840
بنابراین ما "Partygate" داشتیم - هر رسوایی، فقط "دروازه" را به انتها اضافه کنید.
04:40
'Dead man walking' describes a person  whose current situation is going to end.
56
280640
5440
«مرد مرده راه می‌رود» فردی را توصیف می‌کند که وضعیت فعلی‌اش به پایان می‌رسد.
04:46
And 'draw a line under something':  Stop talking about it - move on.
57
286080
4720
و «زیر چیزی را خط بکشید»: صحبت در مورد آن را متوقف کنید - ادامه دهید.
04:50
But before you move on don't forget  there's a quiz on our website and app,
58
290800
4080
اما قبل از اینکه ادامه دهید، فراموش نکنید یک مسابقه در وب‌سایت و برنامه ما وجود دارد،
04:54
so go to bbclearningenglish.com.
59
294880
2960
بنابراین به bbclearningenglish.com بروید.
04:57
Thanks for joining us, and goodbye.
60
297840
1680
از اینکه به ما پیوستید متشکریم و خداحافظ.
04:59
Goodbye.
61
299520
1480
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7