Boris Johnson survives no-confidence vote: BBC News Review

90,818 views ・ 2022-06-08

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Boris Johnson is still the British prime minister.  This is News Review from BBC Learning English.
0
1840
5647
Boris Johnson nadal jest premierem Wielkiej Brytanii. To jest przegląd wiadomości z BBC Learning English.
00:07
I'm Neil. And I'm Sian, and  we are back in the studio.
1
7487
3873
Jestem Neil. A ja jestem Sian i jesteśmy z powrotem w studiu.
00:11
So, Boris Johnson was and Boris Johnson still  is the British prime minister. What's going on?
2
11360
6800
Tak więc Boris Johnson był i nadal jest brytyjskim premierem. Co się dzieje?
00:18
I know it's confusing but stick with us.
3
18160
2320
Wiem, że to zagmatwane, ale trzymaj się nas.
00:20
Yes, and don't forget it's really  important to test yourself on the  
4
20480
3200
Tak, i nie zapominaj, że bardzo ważne jest sprawdzenie się w znajomości
00:23
vocabulary you learn and there's a quiz  on our website at bbclearningenglish.com
5
23680
4800
słownictwa, którego się uczysz. Na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com dostępny jest quiz.
00:28
OK. MPs from Boris Johnson's political party  have voted on whether he should resign.
6
28480
7120
OK. Posłowie z partii politycznej Borisa Johnsona głosowali nad tym, czy powinien on zrezygnować.
00:36
About 60 per cent of Conservative  MPs voted for Johnson to stay,
7
36480
5440
Około 60 procent konserwatywnych posłów głosowało za pozostaniem Johnsona, co
00:42
meaning 40 per cent of his own  MPs have lost confidence in him.
8
42640
6160
oznacza, że ​​40 procent jego własnych posłów straciło do niego zaufanie.
00:48
The vote came after a report which  showed that lots of Covid lockdown  
9
48800
4720
Głosowanie odbyło się po raporcie, z którego wynikało, że
00:53
rules were broken by officials  working with the prime minister.
10
53520
4720
urzędnicy współpracujący z premierem złamali wiele zasad związanych z blokadą Covid.
00:58
Johnson himself was fined by the police.
11
58240
3119
Sam Johnson został ukarany grzywną przez policję.
01:02
You've been looking at the headlines  Sian. What's the vocabulary?
12
62720
3360
Przeglądałeś nagłówki, Sian. Jakie jest słownictwo?
01:06
OK, so we have: 'Partygate',
13
66080
2240
OK, więc mamy: „Partygate”, „
01:08
'dead man walking' and 'draw a line under'.
14
68320
3280
Dead man walking” i „narysuj linię pod”.
01:11
This is News Review from BBC Learning English.
15
71600
3022
To jest przegląd wiadomości z BBC Learning English. A
01:20
So, now let's have a look at our first headline.
16
80000
2400
teraz spójrzmy na nasz pierwszy nagłówek.
01:22
OK. This one's from Forbes: UK Prime Minister  Boris Johnson survives confidence vote after
17
82400
7920
OK. Ten jest z Forbesa: premier Wielkiej Brytanii Boris Johnson przeżywa głosowanie nad wotum zaufania po
01:30
Partygate scandal.
18
90320
1645
skandalu Partygate.
01:32
So, we're looking at 'Partygate'.  Now this is a word that exists  
19
92640
3680
Patrzymy więc na „Partygate”. To słowo istnieje
01:36
just for this situation - it  was invented for this story.
20
96320
3600
tylko dla tej sytuacji – zostało wymyślone na potrzeby tej historii.
01:39
Yeah, but there's a formula, isn't there?
21
99920
1600
Tak, ale jest wzór, prawda?
01:41
There is, yes, and it goes back to the 1970s,
22
101520
3840
Jest, tak, i to sięga lat 70.,
01:45
in America, a political scandal -  the president resigned -
23
105360
4160
w Ameryce afera polityczna – prezydent podał się do dymisji –
01:49
it was called Watergate.
24
109520
2400
nazywała się Watergate.
01:51
And for some reason the word 'gate' has  become a suffix which we add to say that  
25
111920
4960
I z jakiegoś powodu słowo „brama” stało się sufiksem, który dodajemy, żeby powiedzieć, że
01:56
there's a scandal about something. So,  Partygate is a scandal about a party.
26
116880
4720
coś jest aferą. Więc Partygate to skandal związany z imprezą.
02:01
Yeah, that's right, and have you got  another example? There are plenty.
27
121600
3200
Tak, zgadza się, a masz inny przykład? Jest wiele.
02:04
So, recently, Will Smith slapped  Chris Rock at the Oscars,  
28
124800
4880
Niedawno Will Smith spoliczkował Chrisa Rocka na rozdaniu Oscarów
02:09
and that became known as 'Slapgate'.  Absolutely. OK, let's look at that again.
29
129680
5052
i stało się to znane jako „Slapgate”. Absolutnie. OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
02:20
Let's have a look at our next headline.
30
140560
1920
Spójrzmy na nasz następny nagłówek.
02:22
This one's from the Huffington Post: Analysis:  Boris Johnson is now a dead man walking.
31
142480
7834
Ten pochodzi z Huffington Post: Analiza: Boris Johnson jest teraz chodzącym trupem.
02:30
So, we're looking at 'dead man  walking'. That's a strange expression.
32
150314
4886
Patrzymy więc na „ chodzącego trupa”. To dziwne wyrażenie.
02:35
It is, but we're not talking literally here. The  writer of this article thinks that Boris Johnson
33
155200
5360
Tak, ale nie mówimy tu dosłownie. Autor tego artykułu uważa, że ​​Boris Johnson
02:40
doesn't have a political future. He thinks  he's going to lose his job - not die.
34
160560
5280
nie ma politycznej przyszłości. Myśli, że straci pracę, a nie umrze.
02:45
So this expression is about  people's futures, isn't it?
35
165840
2720
Więc to wyrażenie dotyczy przyszłości ludzi, prawda?
02:48
That's right, and it's from prison language  originally. A person waiting to be executed,  
36
168560
5920
Zgadza się i pochodzi z języka więziennego . Mówiono, że osoba czekająca na egzekucję, na
02:54
to be killed for the crime they committed, was  said to be a dead man walking. Not literally here.
37
174480
6560
zabicie za zbrodnię, którą popełniła, była chodzącym trupem. Tu nie dosłownie. Czy
03:01
Can you tell us how we use it? So nowadays  you could say, for example: A football manager  
38
181040
4880
możesz nam powiedzieć, jak go używamy? Tak więc w dzisiejszych czasach można by na przykład powiedzieć: Menadżer piłkarski,
03:05
whose team has been losing over and over again.  One more game or one more defeat, and they will be  
39
185920
6640
którego drużyna ciągle przegrywa. Jeszcze jeden mecz lub jeszcze jedna porażka i zostaną
03:12
fired. And that manager is a dead man walking.  OK, let's have a look at that one more time.
40
192560
6239
zwolnieni. A ten menedżer to chodzący trup. OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
03:24
Let's have a look at our next headline,  please. This one's from the BBC:
41
204720
4127
Przyjrzyjmy się naszemu następnemu nagłówkowi . Ten pochodzi z BBC:
03:28
Time to draw a line under Partygate,  Boris Johnson tells cabinet.
42
208847
5873
Czas narysować granicę pod Partygate, Boris Johnson mówi gabinetowi.
03:34
Well, there's that word 'Partygate' again  but here we are looking at the expression
43
214720
4720
Cóż, znowu jest to słowo „Partygate”, ale tutaj patrzymy na wyrażenie
03:39
'draw a line under' which means  that something has finished -
44
219440
5200
„narysuj linię pod”, które oznacza, że ​​coś się skończyło –
03:44
it's time to stop thinking about it.
45
224640
1920
czas przestać o tym myśleć.
03:46
Yes exactly so Boris Johnson has decided  Partygate is over, it's finished,
46
226560
5120
Tak, dokładnie tak, Boris Johnson zdecydował, że Partygate się skończyło, jest skończone
03:51
and people should stop talking about it  although others may disagree with him.
47
231680
5200
i ludzie powinni przestać o tym mówić, chociaż inni mogą się z nim nie zgadzać.
03:56
Yeah. OK, so Sian, I used to argue  with my kids every night about bedtime,
48
236880
7200
Tak. OK, więc Sian, co wieczór kłóciłem się z moimi dziećmi o porę spania
04:04
and I decided just to stop, and to move on  from it. Can I say I drew a line under it?
49
244080
6408
i postanowiłem po prostu przestać i odejść od tego. Czy mogę powiedzieć, że narysowałem pod nim linię?
04:10
Not really, Neil, because  
50
250800
1600
Niezupełnie, Neil, ponieważ
04:12
we use this more for official, it's  more official language - more formal.
51
252400
4240
używamy tego bardziej do oficjalnego, bardziej oficjalnego języka - bardziej formalnego.
04:16
So in the context of work  or politicians use it a lot.
52
256640
3600
Więc w kontekście pracy lub polityków często go używają.
04:20
Here you could say we've decided to move  on, we've got, let's get over it instead.
53
260240
5360
Tutaj można powiedzieć, że zdecydowaliśmy się iść dalej, mamy, zamiast tego przejdźmy dalej.
04:25
OK, let's have a look at that again.
54
265600
2240
OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
04:34
So we had 'Partygate' - any scandal  just add 'gate' to the end.
55
274800
5840
Mieliśmy więc „Partygate” – do każdego skandalu wystarczy dodać „bramę” na końcu.
04:40
'Dead man walking' describes a person  whose current situation is going to end.
56
280640
5440
„Idący trup” opisuje osobę, której obecna sytuacja dobiega końca.
04:46
And 'draw a line under something':  Stop talking about it - move on.
57
286080
4720
I „narysuj linię pod czymś”: Przestań o tym mówić – przejdź dalej.
04:50
But before you move on don't forget  there's a quiz on our website and app,
58
290800
4080
Ale zanim przejdziesz dalej, nie zapomnij, że w naszej witrynie internetowej i aplikacji znajduje się quiz,
04:54
so go to bbclearningenglish.com.
59
294880
2960
więc wejdź na stronę bbclearningenglish.com.
04:57
Thanks for joining us, and goodbye.
60
297840
1680
Dziękujemy za dołączenie do nas i do widzenia.
04:59
Goodbye.
61
299520
1480
Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7