Rhetoric: How persuasive are you? - 6 Minute English

79,539 views ・ 2022-04-14

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8240
1520
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی
00:09
from BBC Learning English.
1
9760
1520
از BBC Learning English است.
00:11
I'm Neil. And I'm Sam.  
2
11280
1920
من نیل هستم. و من سام هستم
00:13
'Friends, Romans, countrymen,
3
13200
2240
"دوستان، رومی ها، هموطنان،
00:15
lend me your ears!' Do you
4
15440
1840
گوش های خود را به من قرض دهید!"
00:17
know where these famous words
5
17280
1360
میدونی این کلمات
00:18
are from, Sam? I think that's a speech by
6
18640
3520
معروف از کجاست سام؟ فکر می کنم این سخنرانی
00:22
Marc Antony in William
7
22160
1600
مارک آنتونی در
00:23
Shakespeare's play, Julius Caesar. Wow, I'm impressed! Caesar has
8
23760
4800
نمایشنامه ویلیام شکسپیر، ژولیوس سزار است. وای، من تحت تاثیر قرار گرفتم! سزار
00:28
been assassinated and Marc Antony
9
28560
2080
ترور شده است و مارک آنتونی
00:30
tries to persuade the crowd
10
30640
1600
سعی می کند جمعیت را متقاعد کند
00:32
to find his killers. Using words to persuade people,
11
32240
4000
تا قاتلان او را پیدا کنند. استفاده از کلمات برای متقاعد کردن مردم،
00:36
giving them a good reason to do
12
36240
1680
ارائه دلیل موجه به آنها برای انجام
00:37
what you say, or to accept your
13
37920
2160
آنچه می گویید، یا پذیرش
00:40
argument, is known as
14
40080
2080
استدلال شما، به عنوان
00:42
'rhetoric'. In this programme,
15
42160
2160
"لفاظی" شناخته می شود. در این برنامه،
00:44
we'll be hearing all about
16
44320
1520
همه چیز در مورد
00:45
rhetoric and of course learning
17
45840
2160
بلاغت و البته یادگیری
00:48
some related vocabulary as well. The art of rhetoric started
18
48000
3920
برخی از واژگان مرتبط نیز خواهیم شنید. فن بلاغت
00:51
with the ancient Greek
19
51920
1200
با فیلسوفان یونان باستان آغاز شد
00:53
philosophers. Later, during
20
53120
2000
. بعدها، در دوران
00:55
the Roman republic, politicians
21
55120
1920
جمهوری روم، سیاستمداران
00:57
and statesmen used rhetoric in
22
57040
1840
و دولتمردان در
00:58
speeches given to crowds in
23
58880
1760
سخنرانی هایی که برای جمعیت در
01:00
the public square. Although technology has
24
60640
2880
میدان عمومی برگزار می شد، از لفاظی استفاده می کردند. اگرچه فناوری
01:03
transformed the way we
25
63520
1440
01:04
communicate since then, the
26
64960
1840
از آن زمان تا کنون شیوه ارتباط ما را تغییر داده است،
01:06
art of rhetoric is still
27
66800
1680
هنر بلاغت امروز هنوز
01:08
alive today. Modern
28
68480
1840
زنده است.
01:10
politicians may prefer
29
70320
1520
سیاستمداران مدرن ممکن است
01:11
Twitter to the public square,
30
71840
1600
توییتر را به میدان عمومی ترجیح دهند،
01:14
but they still use persuasive
31
74000
1760
اما همچنان از
01:15
language, including
32
75760
1520
زبان متقاعدکننده، از جمله
01:17
soundbites - short sentences
33
77280
2400
صدای گزیده استفاده می کنند - جملات کوتاه
01:19
or phrases giving a message
34
79680
2080
یا عباراتی که پیامی را
01:21
in an easy to remember way. We'll hear more soon but
35
81760
3440
به روشی آسان برای به خاطر سپردن می دهد. به زودی بیشتر می شنویم، اما
01:25
first I have a question for
36
85200
1280
ابتدا یک سوال از
01:26
you, Sam. Roman politicians
37
86480
2480
شما دارم، سام. سیاستمداران رومی
01:28
used many rhetorical tricks
38
88960
1680
از ترفندهای لفاظی بسیاری
01:30
to persuade people including
39
90640
1840
برای متقاعد کردن مردم استفاده کردند، از
01:32
the argumentum ad hominum
40
92480
2640
جمله argumentum ad hominum
01:35
which was an attack on their
41
95120
1520
که حمله ای به
01:36
opponent's moral character.
42
96640
1680
شخصیت اخلاقی مخالف آنها بود.
01:38
Another was called the
43
98880
1120
یکی دیگر را
01:40
argumentum ad baculum - but
44
100000
2560
argumentum ad baculum نامیدند - اما
01:42
what did it mean? Was it: a) an argument based on
45
102560
3840
معنی آن چه بود؟ آیا این: الف) استدلال مبتنی بر
01:46
logic? b) an argument based
46
106400
2800
منطق بود؟ ب) استدلال مبتنی
01:49
on emotion? or c) an argument based on
47
109200
4000
بر احساس؟ یا ج) استدلال مبتنی
01:53
the stick? Well, to persuade someone
48
113200
3280
بر چوب؟ خوب، برای متقاعد کردن کسی
01:56
your argument needs to be
49
116480
1360
استدلال شما باید
01:57
logical, so I'll say a). OK, we'll find out the
50
117840
3680
منطقی باشد، بنابراین من می گویم a). خوب، بعداً جواب را خواهیم فهمید
02:01
answer later. Whether you
51
121520
1760
. چه
02:03
want someone to vote for
52
123280
1360
بخواهید کسی به
02:04
you, or to buy what
53
124640
1120
شما رای دهد یا چیزی را
02:05
you're selling, rhetoric
54
125760
1920
که می فروشید بخرد، لفاظی
02:07
can make your message
55
127680
1280
می تواند پیام شما را
02:08
persuasive. During his
56
128960
1920
متقاعدکننده کند. سام
02:10
career in the adverting
57
130880
1280
تاتوم در طول فعالیت خود در
02:12
industry, Sam Tatum
58
132160
1760
صنعت تبلیغات،
02:13
learned a lot about
59
133920
880
چیزهای زیادی در مورد
02:14
persuading people.
60
134800
960
متقاعد کردن مردم آموخت.
02:16
Here he explains the many
61
136400
1520
در اینجا او
02:17
uses of rhetoric to BBC
62
137920
1920
کاربردهای فراوان لفاظی را
02:19
World Service programme,
63
139840
1360
در برنامه سرویس جهانی بی بی سی،
02:21
The Why Factor. Rhetoric is persuasive
64
141200
4000
The Why Factor توضیح می دهد. بلاغت زبان متقاعد کننده
02:25
language. We use it rally,
65
145200
1840
است. ما از آن رالی استفاده می کنیم
02:27
to simplify the complex,
66
147040
2320
تا پیچیده را ساده کنیم
02:29
to inspire and influence.
67
149360
1600
، الهام بخش و تاثیر بگذاریم.
02:30
It's important, I think,
68
150960
640
من فکر می کنم مهم است
02:31
to identify what strategies
69
151600
1600
که مشخص کنیم چه استراتژی هایی
02:33
might be influencing us
70
153200
1120
ممکن است
02:34
more than we think.
71
154320
1200
بیش از آنچه فکر می کنیم بر ما تأثیر بگذارد.
02:35
By understanding the power
72
155520
1200
با درک
02:36
of language in shaping
73
156720
1120
قدرت زبان در شکل‌دهی
02:37
perceptions, we can
74
157840
1120
ادراکات، می‌توانیم
02:38
start to see, 'I'm
75
158960
640
شروع کنیم به این که «من
02:39
wondering why people are
76
159600
1200
تعجب می‌کنم که چرا مردم
02:40
looking to be so concrete.
77
160800
1280
به دنبال عینی بودن هستند.
02:42
Are we trying to pull the
78
162080
960
آیا ما سعی می‌کنیم
02:43
wool over our eyes on
79
163040
960
02:44
something that's more
80
164000
800
02:44
far complex than we
81
164800
880
چیزی را که
بسیار پیچیده‌تر از چیزی است که
02:45
actually state?' As well as persuading
82
165680
2960
واقعاً بیان می‌کنیم، روی چشمان خود بکشیم؟ سام تاتوم می‌گوید علاوه بر متقاعد کردن
02:48
people, Sam Tatum says
83
168640
1920
مردم، از
02:50
rhetoric can be used to
84
170560
1600
لفاظی‌ها می‌توان برای
02:52
rally - to bring people
85
172160
1760
تجمع استفاده کرد - برای گرد هم آوردن مردم
02:53
together in support of
86
173920
1520
در حمایت از
02:55
a common goal. A recent
87
175440
1760
یک هدف مشترک. یک
02:57
example of this is the
88
177200
1280
نمونه اخیر از این
02:58
way politicians called
89
178480
1600
روش روشی است که سیاستمداران
03:00
the coronavirus our 'enemy'. The words politicians choose,
90
180080
4000
ویروس کرونا را "دشمن" ما می نامند. کلماتی که سیاستمداران انتخاب می‌کنند
03:04
and the way they use them,
91
184080
1360
و روشی که از آن‌ها استفاده می‌کنند،
03:05
can influence us more than
92
185440
1520
بیش از آنچه فکر می‌کنیم می‌توانند بر ما تأثیر بگذارند
03:06
we think. Sam Tatum says
93
186960
2160
. سام تاتوم می‌گوید
03:09
we should question whether
94
189120
1120
ما باید این سوال را بپرسیم که آیا
03:10
political rhetoric is
95
190240
1360
لفاظی‌های سیاسی
03:11
trying to pull the wool
96
191600
1440
سعی در کشیدن پشم
03:13
over our eyes, an
97
193040
1440
از چشمان ما دارد،
03:14
informal way of saying
98
194480
1280
روشی غیررسمی برای گفتن
03:15
trick or deceive us. But in the age of 24-hour
99
195760
3760
حقه یا فریب دادن ما. اما در عصر
03:19
news updates and non-stop
100
199520
1760
به روز رسانی اخبار 24 ساعته و
03:21
Twitter, has the skill
101
201280
1920
توئیتر بی وقفه، آیا مهارت
03:23
of making a thoughtful
102
203200
1440
03:24
argument been lost?
103
204640
1360
استدلال متفکرانه از بین رفته است؟
03:26
Here's Kendal Phillips,
104
206560
1520
در اینجا کندال فیلیپس،
03:28
professor of political
105
208080
1280
استاد فلسفه سیاسی
03:29
philosophy at Syracuse
106
209360
1520
در دانشگاه سیراکیوز
03:30
University, speaking to
107
210880
1760
، با
03:32
BBC World Service's,
108
212640
1600
سرویس جهانی بی بی سی،
03:34
The Why Factor. It's hard to analyse
109
214240
3760
The Why Factor صحبت می کند.
03:38
the argument or reasoning of
110
218000
1280
تجزیه و تحلیل استدلال یا استدلال
03:39
a tweet, 'cos 280 characters
111
219280
1840
یک توییت دشوار است، "زیرا 280
03:41
is not a way for me to
112
221120
880
کاراکتر راهی برای من برای
03:42
lay out a logical argument
113
222000
1360
ارائه یک استدلال منطقی
03:43
with a major premise, a minor
114
223360
1120
با یک مقدمه اصلی، یک
03:44
premise and a conclusion,
115
224480
1200
مقدمه جزئی و یک نتیجه نیست،
03:45
it's much easier to just
116
225680
1360
03:47
use a two-word phrase or
117
227040
2160
استفاده از یک دو کلمه ساده تر است. عبارت
03:49
a hashtag that usually
118
229200
2000
یا هشتگی که معمولاً
03:51
ends up adding to that
119
231200
1120
به آن
03:52
kind of polemical division
120
232320
1280
نوع تقسیم بندی جدلی
03:53
between my side
121
233600
1280
بین طرف من
03:54
and their side. Global problems involve
122
234880
3360
و طرف آنها اضافه می شود. مشکلات جهانی شامل
03:58
complex issues which cannot
123
238240
1760
مسائل پیچیده ای است که نمی
04:00
be solved in 280 letters,
124
240000
2560
توان آنها را با 280 حرف حل کرد
04:02
the maximum length of a tweet
125
242560
1840
که حداکثر طول یک توییت
04:04
allowed by Twitter.
126
244400
1120
مجاز توسط توییتر است.
04:06
According to Professor Kendal,
127
246160
1520
به گفته پروفسور کندال،
04:07
we need logical arguments
128
247680
1680
ما به استدلال های منطقی
04:09
containing a premise -
129
249360
1680
حاوی یک مقدمه -
04:11
something which you think
130
251040
1120
چیزی که شما فکر
04:12
is true and you use as
131
252160
1920
می کنید درست است و به
04:14
the basis for developing
132
254080
1360
عنوان مبنایی برای توسعه
04:15
your idea, and a conclusion -
133
255440
2240
ایده خود استفاده می کنید، و یک نتیجه - نیاز داریم
04:17
your decision or plan of
134
257680
1600
- تصمیم یا برنامه
04:19
action based on carefully
135
259280
1920
عمل شما بر اساس بررسی دقیق
04:21
considering all
136
261200
960
همه
04:22
the relevant facts. For example: climate change
137
262160
4320
حقایق مربوطه. به عنوان مثال: تغییرات آب و هوایی
04:26
is damaging the planet -
138
266480
1760
به سیاره آسیب می رساند -
04:28
that's a premise; therefore,
139
268240
2240
این یک فرض است. بنابراین،
04:30
we should act to stop it -
140
270480
2160
ما باید برای متوقف کردن آن اقدام کنیم -
04:32
that's a conclusion. Few issues are simply black
141
272640
3360
این یک نتیجه است. با این حال، موضوعات کمی به سادگی سیاه
04:36
and white though, and this
142
276000
1680
و سفید هستند، و
04:37
is a problem because Twitter
143
277680
1360
این یک مشکل است زیرا
04:39
debates are often polemical -
144
279040
2320
بحث های توییتر اغلب بحث برانگیز است -
04:41
argued very strongly either
145
281360
2080
به شدت به
04:43
for or against a particular
146
283440
1760
نفع یا علیه یک
04:45
opinion or idea. If you believe passionately
147
285200
3120
عقیده یا ایده خاص استدلال می شود. اگر عاشقانه
04:48
in something, you need to
148
288320
1360
به چیزی اعتقاد دارید، باید
04:49
explain it to people in
149
289680
1360
آن را به
04:51
a way they understand, and
150
291040
1920
گونه‌ای که مردم می‌فهمند توضیح دهید، و
04:52
in ancient times rhetoric
151
292960
1840
در زمان‌های قدیم لفاظی
04:54
also meant building bridges
152
294800
2480
به معنای ایجاد پل‌هایی
04:57
between people and finding
153
297280
1600
بین مردم و یافتن نقاط
04:58
common ground. Like those
154
298880
2000
مشترک بود. مثل اون
05:00
Romans you mentioned, Neil. Yes, in my question I asked
155
300880
3200
رومیایی که گفتی نیل. بله، در سوالم
05:04
Sam for the meaning of
156
304080
1360
معنی
05:05
term, argumentum ad baculum. I guessed it was an argument
157
305440
5360
اصطلاح، argumentum ad baculum را از سام پرسیدم. حدس زدم که این یک استدلال
05:10
based on logic. Which was the wrong answer,
158
310800
3520
مبتنی بر منطق است. میترسم که جواب اشتباهی
05:14
I'm afraid. In fact,
159
314320
1680
بود در واقع
05:16
argumentum ad baculum
160
316000
1760
argumentum ad baculum
05:17
means the argument with
161
317760
1600
یعنی بحث
05:19
a stick, or in other words,
162
319360
1440
با چوب یا به عبارتی
05:20
hitting somebody with a
163
320800
1200
با چوب زدن به کسی
05:22
stick until they agree
164
322000
1440
تا زمانی که
05:23
with you! I guess that's
165
323440
1600
با شما موافق باشد! من حدس می‌زنم این
05:25
one way to win an argument.
166
325040
1200
یکی از راه‌های پیروز شدن در بحث است.
05:26
OK, let's recap the
167
326800
1200
خوب، بیایید
05:28
vocabulary from the programme,
168
328000
1760
واژگان برنامه را
05:29
starting with a soundbite -
169
329760
1760
جمع‌بندی کنیم، با صدای بایت شروع کنیم
05:31
a short sentence or phrase
170
331520
1760
- جمله یا عبارت کوتاهی
05:33
designed to stick
171
333280
960
که برای ماندگاری
05:34
in the memory. When people rally together,
172
334240
2720
در حافظه طراحی شده است. وقتی مردم دور هم جمع
05:36
they unite to support
173
336960
1600
می شوند، برای حمایت از
05:38
a common goal. To pull the wool over
174
338560
2320
یک هدف مشترک متحد می شوند. کشیدن پشم روی
05:40
someone's eyes means
175
340880
1200
چشم کسی به معنای
05:42
to trick someone. Logical arguments contain
176
342080
2800
فریب دادن کسی است. استدلال های منطقی شامل
05:44
a premise - a truth used
177
344880
2240
یک مقدمه - حقیقتی است که
05:47
as the basis for
178
347120
960
به عنوان مبنایی برای
05:48
developing an argument,
179
348080
1520
توسعه یک استدلال استفاده می شود،
05:49
and a conclusion - a
180
349600
1760
و یک نتیجه -
05:51
decision based on
181
351360
1120
تصمیمی مبتنی بر در
05:52
carefully considering all
182
352480
1520
نظر گرفتن دقیق تمام
05:54
the relevant facts. And finally, polemical
183
354000
2720
حقایق مرتبط. و بالاخره جدلی
05:56
means strongly attacking
184
356720
1600
به معنای حمله
05:58
or defending an opinion or
185
358320
1600
یا دفاع شدید به یک عقیده یا
05:59
idea. But there's no
186
359920
1520
عقیده است. اما
06:01
arguing the fact that
187
361440
1040
این واقعیت وجود ندارد که
06:02
once again our six
188
362480
1280
یک بار دیگر شش
06:03
minutes are up!
189
363760
800
دقیقه ما تمام شده است!
06:04
Goodbye for now! Bye!
190
364560
1280
فعلا خدانگهدار! خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7