Rhetoric: How persuasive are you? - 6 Minute English

79,539 views ・ 2022-04-14

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8240
1520
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
00:09
from BBC Learning English.
1
9760
1520
dalla BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Sam.  
2
11280
1920
Sono Neill. E io sono Sam.
00:13
'Friends, Romans, countrymen,
3
13200
2240
"Amici, romani, connazionali,
00:15
lend me your ears!' Do you
4
15440
1840
prestatemi le vostre orecchie!"
00:17
know where these famous words
5
17280
1360
Sai da dove vengono queste famose parole
00:18
are from, Sam? I think that's a speech by
6
18640
3520
, Sam? Penso che sia un discorso di
00:22
Marc Antony in William
7
22160
1600
Marc Antony nella
00:23
Shakespeare's play, Julius Caesar. Wow, I'm impressed! Caesar has
8
23760
4800
commedia di William Shakespeare, Julius Caesar. Wow, sono impressionato! Cesare è
00:28
been assassinated and Marc Antony
9
28560
2080
stato assassinato e Marc Antonio
00:30
tries to persuade the crowd
10
30640
1600
cerca di convincere la folla
00:32
to find his killers. Using words to persuade people,
11
32240
4000
a trovare i suoi assassini. Usare le parole per persuadere le persone,
00:36
giving them a good reason to do
12
36240
1680
dando loro una buona ragione per fare
00:37
what you say, or to accept your
13
37920
2160
ciò che dici o per accettare la tua
00:40
argument, is known as
14
40080
2080
argomentazione, è noto come
00:42
'rhetoric'. In this programme,
15
42160
2160
"retorica". In questo programma,
00:44
we'll be hearing all about
16
44320
1520
ascolteremo tutto sulla
00:45
rhetoric and of course learning
17
45840
2160
retorica e, naturalmente, impareremo
00:48
some related vocabulary as well. The art of rhetoric started
18
48000
3920
anche alcuni vocaboli correlati. L'arte della retorica è iniziata
00:51
with the ancient Greek
19
51920
1200
con gli antichi
00:53
philosophers. Later, during
20
53120
2000
filosofi greci. Successivamente, durante
00:55
the Roman republic, politicians
21
55120
1920
la repubblica romana, politici
00:57
and statesmen used rhetoric in
22
57040
1840
e statisti usarono la retorica nei
00:58
speeches given to crowds in
23
58880
1760
discorsi tenuti davanti alla folla
01:00
the public square. Although technology has
24
60640
2880
nella pubblica piazza. Sebbene da allora la tecnologia abbia
01:03
transformed the way we
25
63520
1440
trasformato il modo in cui
01:04
communicate since then, the
26
64960
1840
comunichiamo, l'
01:06
art of rhetoric is still
27
66800
1680
arte della retorica è ancora
01:08
alive today. Modern
28
68480
1840
viva oggi. I
01:10
politicians may prefer
29
70320
1520
politici moderni possono preferire
01:11
Twitter to the public square,
30
71840
1600
Twitter alla pubblica piazza,
01:14
but they still use persuasive
31
74000
1760
ma usano ancora un
01:15
language, including
32
75760
1520
linguaggio persuasivo, compresi i
01:17
soundbites - short sentences
33
77280
2400
soundbites, brevi frasi
01:19
or phrases giving a message
34
79680
2080
o frasi che trasmettono un messaggio
01:21
in an easy to remember way. We'll hear more soon but
35
81760
3440
in modo facile da ricordare. Ne sentiremo di più presto, ma
01:25
first I have a question for
36
85200
1280
prima ho una domanda per
01:26
you, Sam. Roman politicians
37
86480
2480
te, Sam. I politici romani
01:28
used many rhetorical tricks
38
88960
1680
usavano molti trucchi retorici
01:30
to persuade people including
39
90640
1840
per persuadere le persone, incluso
01:32
the argumentum ad hominum
40
92480
2640
l'argomentum ad hominum
01:35
which was an attack on their
41
95120
1520
che era un attacco al
01:36
opponent's moral character.
42
96640
1680
carattere morale del loro avversario.
01:38
Another was called the
43
98880
1120
Un altro era chiamato
01:40
argumentum ad baculum - but
44
100000
2560
argumentum ad baculum, ma
01:42
what did it mean? Was it: a) an argument based on
45
102560
3840
cosa significava? Era: a) un argomento basato sulla
01:46
logic? b) an argument based
46
106400
2800
logica? b) un argomento basato
01:49
on emotion? or c) an argument based on
47
109200
4000
sull'emozione? oppure c) un argomento basato
01:53
the stick? Well, to persuade someone
48
113200
3280
sul bastone? Bene, per persuadere qualcuno la
01:56
your argument needs to be
49
116480
1360
tua argomentazione deve essere
01:57
logical, so I'll say a). OK, we'll find out the
50
117840
3680
logica, quindi dirò a). OK, scopriremo la
02:01
answer later. Whether you
51
121520
1760
risposta più tardi. Sia che tu
02:03
want someone to vote for
52
123280
1360
voglia che qualcuno voti per
02:04
you, or to buy what
53
124640
1120
te o che compri ciò che
02:05
you're selling, rhetoric
54
125760
1920
vendi, la retorica
02:07
can make your message
55
127680
1280
può rendere persuasivo il tuo messaggio
02:08
persuasive. During his
56
128960
1920
. Durante la sua
02:10
career in the adverting
57
130880
1280
carriera nel
02:12
industry, Sam Tatum
58
132160
1760
settore pubblicitario, Sam Tatum
02:13
learned a lot about
59
133920
880
ha imparato molto su come
02:14
persuading people.
60
134800
960
persuadere le persone.
02:16
Here he explains the many
61
136400
1520
Qui spiega i molti
02:17
uses of rhetoric to BBC
62
137920
1920
usi della retorica al
02:19
World Service programme,
63
139840
1360
programma della BBC World Service,
02:21
The Why Factor. Rhetoric is persuasive
64
141200
4000
The Why Factor. La retorica è un
02:25
language. We use it rally,
65
145200
1840
linguaggio persuasivo. Lo usiamo rally,
02:27
to simplify the complex,
66
147040
2320
per semplificare il complesso,
02:29
to inspire and influence.
67
149360
1600
per ispirare e influenzare.
02:30
It's important, I think,
68
150960
640
È importante, credo,
02:31
to identify what strategies
69
151600
1600
identificare quali strategie
02:33
might be influencing us
70
153200
1120
potrebbero influenzarci
02:34
more than we think.
71
154320
1200
più di quanto pensiamo.
02:35
By understanding the power
72
155520
1200
Comprendendo il potere
02:36
of language in shaping
73
156720
1120
del linguaggio nel modellare le
02:37
perceptions, we can
74
157840
1120
percezioni, possiamo
02:38
start to see, 'I'm
75
158960
640
iniziare a vedere: "Mi
02:39
wondering why people are
76
159600
1200
chiedo perché le persone
02:40
looking to be so concrete.
77
160800
1280
cercano di essere così concrete".
02:42
Are we trying to pull the
78
162080
960
Stiamo cercando di gettare
02:43
wool over our eyes on
79
163040
960
fumo negli occhi su
02:44
something that's more
80
164000
800
02:44
far complex than we
81
164800
880
qualcosa che è
molto più complesso di quanto
02:45
actually state?' As well as persuading
82
165680
2960
effettivamente affermiamo?' Oltre a persuadere le
02:48
people, Sam Tatum says
83
168640
1920
persone, Sam Tatum afferma che la
02:50
rhetoric can be used to
84
170560
1600
retorica può essere usata per
02:52
rally - to bring people
85
172160
1760
mobilitare, per riunire le persone
02:53
together in support of
86
173920
1520
a sostegno di
02:55
a common goal. A recent
87
175440
1760
un obiettivo comune. Un
02:57
example of this is the
88
177200
1280
esempio recente di ciò è il
02:58
way politicians called
89
178480
1600
modo in cui i politici hanno definito
03:00
the coronavirus our 'enemy'. The words politicians choose,
90
180080
4000
il coronavirus il nostro "nemico". Le parole scelte dai politici
03:04
and the way they use them,
91
184080
1360
e il modo in cui le usano
03:05
can influence us more than
92
185440
1520
possono influenzarci più di quanto
03:06
we think. Sam Tatum says
93
186960
2160
pensiamo. Sam Tatum dice che
03:09
we should question whether
94
189120
1120
dovremmo chiederci se la
03:10
political rhetoric is
95
190240
1360
retorica politica stia
03:11
trying to pull the wool
96
191600
1440
cercando di gettarci fumo
03:13
over our eyes, an
97
193040
1440
negli occhi, un
03:14
informal way of saying
98
194480
1280
modo informale per dire
03:15
trick or deceive us. But in the age of 24-hour
99
195760
3760
ingannarci o ingannarci. Ma nell'era degli
03:19
news updates and non-stop
100
199520
1760
aggiornamenti di notizie 24 ore su 24 e di Twitter non-stop
03:21
Twitter, has the skill
101
201280
1920
, l'abilità
03:23
of making a thoughtful
102
203200
1440
di fare una
03:24
argument been lost?
103
204640
1360
discussione ponderata è andata persa?
03:26
Here's Kendal Phillips,
104
206560
1520
Ecco Kendal Phillips,
03:28
professor of political
105
208080
1280
professore di
03:29
philosophy at Syracuse
106
209360
1520
filosofia politica alla Syracuse
03:30
University, speaking to
107
210880
1760
University, che parla al
03:32
BBC World Service's,
108
212640
1600
BBC World Service,
03:34
The Why Factor. It's hard to analyse
109
214240
3760
The Why Factor. È difficile analizzare
03:38
the argument or reasoning of
110
218000
1280
l'argomento o il ragionamento di
03:39
a tweet, 'cos 280 characters
111
219280
1840
un tweet, perché 280 caratteri
03:41
is not a way for me to
112
221120
880
non sono un modo per me di
03:42
lay out a logical argument
113
222000
1360
esporre un argomento logico
03:43
with a major premise, a minor
114
223360
1120
con una premessa maggiore, una
03:44
premise and a conclusion,
115
224480
1200
premessa minore e una conclusione,
03:45
it's much easier to just
116
225680
1360
è molto più facile
03:47
use a two-word phrase or
117
227040
2160
usare solo due parole frase o
03:49
a hashtag that usually
118
229200
2000
un hashtag che di solito
03:51
ends up adding to that
119
231200
1120
finisce per aggiungersi a quella
03:52
kind of polemical division
120
232320
1280
sorta di divisione polemica
03:53
between my side
121
233600
1280
tra la mia parte
03:54
and their side. Global problems involve
122
234880
3360
e la loro parte. I problemi globali riguardano
03:58
complex issues which cannot
123
238240
1760
questioni complesse che non possono
04:00
be solved in 280 letters,
124
240000
2560
essere risolte in 280 lettere,
04:02
the maximum length of a tweet
125
242560
1840
la lunghezza massima di un tweet
04:04
allowed by Twitter.
126
244400
1120
consentita da Twitter.
04:06
According to Professor Kendal,
127
246160
1520
Secondo il professor Kendal,
04:07
we need logical arguments
128
247680
1680
abbiamo bisogno di argomentazioni logiche che
04:09
containing a premise -
129
249360
1680
contengano una premessa -
04:11
something which you think
130
251040
1120
qualcosa che ritieni
04:12
is true and you use as
131
252160
1920
sia vera e usi
04:14
the basis for developing
132
254080
1360
come base per sviluppare la
04:15
your idea, and a conclusion -
133
255440
2240
tua idea, e una conclusione - la
04:17
your decision or plan of
134
257680
1600
tua decisione o piano d'
04:19
action based on carefully
135
259280
1920
azione basato sull'attenta
04:21
considering all
136
261200
960
considerazione di tutti
04:22
the relevant facts. For example: climate change
137
262160
4320
i fatti rilevanti. Ad esempio: il cambiamento climatico
04:26
is damaging the planet -
138
266480
1760
sta danneggiando il pianeta -
04:28
that's a premise; therefore,
139
268240
2240
questa è una premessa; quindi,
04:30
we should act to stop it -
140
270480
2160
dovremmo agire per fermarlo -
04:32
that's a conclusion. Few issues are simply black
141
272640
3360
questa è una conclusione. Tuttavia, pochi problemi sono semplicemente in bianco
04:36
and white though, and this
142
276000
1680
e nero, e questo
04:37
is a problem because Twitter
143
277680
1360
è un problema perché i
04:39
debates are often polemical -
144
279040
2320
dibattiti su Twitter sono spesso polemici,
04:41
argued very strongly either
145
281360
2080
argomentati con forza a favore
04:43
for or against a particular
146
283440
1760
o contro una particolare
04:45
opinion or idea. If you believe passionately
147
285200
3120
opinione o idea. Se credi appassionatamente
04:48
in something, you need to
148
288320
1360
in qualcosa, devi
04:49
explain it to people in
149
289680
1360
spiegarlo alle persone in
04:51
a way they understand, and
150
291040
1920
un modo che capiscano, e
04:52
in ancient times rhetoric
151
292960
1840
nei tempi antichi la retorica
04:54
also meant building bridges
152
294800
2480
significava anche costruire ponti
04:57
between people and finding
153
297280
1600
tra le persone e trovare un
04:58
common ground. Like those
154
298880
2000
terreno comune. Come quei
05:00
Romans you mentioned, Neil. Yes, in my question I asked
155
300880
3200
romani che hai citato, Neil. Sì, nella mia domanda ho chiesto a
05:04
Sam for the meaning of
156
304080
1360
Sam il significato del
05:05
term, argumentum ad baculum. I guessed it was an argument
157
305440
5360
termine, argumentum ad baculum. Ho pensato che fosse un argomento
05:10
based on logic. Which was the wrong answer,
158
310800
3520
basato sulla logica. Che era la risposta sbagliata,
05:14
I'm afraid. In fact,
159
314320
1680
temo. Infatti,
05:16
argumentum ad baculum
160
316000
1760
argumentum ad baculum
05:17
means the argument with
161
317760
1600
significa la discussione con
05:19
a stick, or in other words,
162
319360
1440
un bastone, o in altre parole,
05:20
hitting somebody with a
163
320800
1200
colpire qualcuno con un
05:22
stick until they agree
164
322000
1440
bastone finché non è d'accordo
05:23
with you! I guess that's
165
323440
1600
con te! Immagino sia
05:25
one way to win an argument.
166
325040
1200
un modo per vincere una discussione.
05:26
OK, let's recap the
167
326800
1200
OK, ricapitoliamo il
05:28
vocabulary from the programme,
168
328000
1760
vocabolario del programma,
05:29
starting with a soundbite -
169
329760
1760
iniziando con un morso -
05:31
a short sentence or phrase
170
331520
1760
una breve frase o frase
05:33
designed to stick
171
333280
960
progettata per restare impressa
05:34
in the memory. When people rally together,
172
334240
2720
nella memoria. Quando le persone si uniscono,
05:36
they unite to support
173
336960
1600
si uniscono per sostenere
05:38
a common goal. To pull the wool over
174
338560
2320
un obiettivo comune. Gettare fumo negli
05:40
someone's eyes means
175
340880
1200
occhi di qualcuno significa
05:42
to trick someone. Logical arguments contain
176
342080
2800
ingannare qualcuno. Gli argomenti logici contengono
05:44
a premise - a truth used
177
344880
2240
una premessa - una verità usata
05:47
as the basis for
178
347120
960
come base per lo
05:48
developing an argument,
179
348080
1520
sviluppo di un argomento,
05:49
and a conclusion - a
180
349600
1760
e una conclusione - una
05:51
decision based on
181
351360
1120
decisione basata
05:52
carefully considering all
182
352480
1520
sull'attenta considerazione di tutti
05:54
the relevant facts. And finally, polemical
183
354000
2720
i fatti rilevanti. E infine, polemico
05:56
means strongly attacking
184
356720
1600
significa attaccare
05:58
or defending an opinion or
185
358320
1600
o difendere con forza un'opinione o
05:59
idea. But there's no
186
359920
1520
un'idea. Ma non c'è
06:01
arguing the fact that
187
361440
1040
dubbio che ancora
06:02
once again our six
188
362480
1280
una volta i nostri sei
06:03
minutes are up!
189
363760
800
minuti siano scaduti!
06:04
Goodbye for now! Bye!
190
364560
1280
Addio per ora! Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7