COP26: Fossil fuel industry has largest delegation: BBC News Review

105,264 views ・ 2021-11-09

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
COP26 continues this week.
0
480
2560
COP26 این هفته ادامه دارد.
00:03
And analysis shared with the BBC has found there are more representatives
1
3040
4560
و تجزیه و تحلیل به اشتراک گذاشته شده با بی بی سی نشان می دهد که تعداد نمایندگان
00:07
from the fossil fuel industry than from a single country.
2
7600
4880
صنعت سوخت فسیلی بیشتر از یک کشور واحد است.
00:12
This is BBC News Review.
3
12480
1720
این بررسی اخبار بی بی سی است.
00:14
I'm Rob and to talk more about this story and the vocabulary,
4
14200
3440
من راب هستم و برای صحبت بیشتر در مورد این داستان و واژگان،
00:17
we have Neil. Hello Neil.
5
17640
1880
نیل را داریم. سلام نیل.
00:19
Hi Rob and hello everyone.
6
19520
2040
سلام راب و سلام به همه.
00:21
If you want to test yourself on the vocabulary you learn in this programme,
7
21560
3560
اگر می‌خواهید خود را روی واژگانی که در این برنامه یاد می‌گیرید آزمایش کنید
00:25
there is a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
8
25120
3720
، یک مسابقه در وب‌سایت ما به نشانی bbclearningenglish.com وجود دارد.
00:28
Now, let's find out some more about the story from this BBC news report...
9
28840
4680
اکنون، بیایید از این گزارش خبری بی‌بی‌سی اطلاعات بیشتری درباره داستان
00:50
So, as you've just heard the COP26
10
50800
2080
بدانیم... بنابراین، همانطور که به تازگی شنیده‌اید
00:52
climate summit in Glasgow
11
52880
3000
اجلاس آب و هوای COP26 در گلاسکو
00:55
in Scotland, continues. It's in its second week now and the organisation,
12
55880
5040
در اسکاتلند ادامه دارد. اکنون در دومین هفته خود است و سازمان
01:00
Global Witness, claims that there are more representatives
13
60920
4040
جهانی شاهد مدعی است که تعداد
01:04
from the fossil fuel industries at the conference
14
64960
3720
نمایندگان صنایع سوخت فسیلی در این کنفرانس
01:08
than from any single country.
15
68680
3320
بیشتر از هر کشور دیگری است.
01:12
Yeah. And we've got three words and expressions we can learn
16
72000
2840
آره و ما سه کلمه و عبارت داریم که
01:14
about to talk about this story,
17
74840
1720
می توانیم درباره این داستان صحبت کنیم
01:16
haven't we?
18
76560
1360
، اینطور نیست؟
01:17
We have Rob. We have 'delegation', 'fossil' and 'swamp'.
19
77920
8320
ما راب داریم ما «هیئت»، «فسیل» و «باتلاق» داریم.
01:26
So that's 'delegation', 'fossil' and 'swamp'.
20
86320
4000
پس آن «هیئت»، «فسیل» و «باتلاق» است.
01:30
And we're going to find out where these words appear in the news headlines.
21
90320
3240
و ما می خواهیم بفهمیم که این کلمات در کجای تیترهای اخبار آمده است.
01:33
So, what is your first headline
22
93560
1240
بنابراین، لطفاً اولین تیتر
01:34
please, Neil?
23
94800
1360
شما چیست، نیل؟
01:36
OK, well, my first headline comes from the BBC and it is 'COP26,
24
96160
6320
خوب، خوب، اولین تیتر من از بی بی سی می آید و این است "COP26،
01:42
fossil fuel industry has largest delegation at climate summit'.
25
102480
6240
صنعت سوخت فسیلی بزرگترین هیئت را در اجلاس آب و هوا دارد".
01:48
That's 'delegation' - group of people chosen to represent an organisation.
26
108720
5960
این «هیئت نمایندگی» است - گروهی از افرادی که برای نمایندگی یک سازمان انتخاب می شوند.
01:54
That's right.
27
114800
440
درست است.
01:55
And it's spelt d-e-l-e-g-a-t-i-o-n
28
115240
8200
و آن را d-e-l-e-g-a-t-i-o-n می نویسند
02:03
And a delegation is a group of delegates, is that right?
29
123960
4040
و یک هیئت عبارت است از گروهی از نمایندگان، درست است؟
02:08
That's right, yes.
30
128000
1080
درست است، بله.
02:09
So a delegation is a group of people.
31
129080
3280
پس هیأت، گروهی از افراد است.
02:12
A delegation - but it's a group of people made up of delegates.
32
132360
5040
یک هیئت - اما این گروهی از افراد است که از نمایندگان تشکیل شده است.
02:17
And delegates are people who are there to represent the interests
33
137400
5400
و نمایندگان افرادی هستند که برای نمایندگی از
02:22
of an organisation. And that organisation could be a company or a country.
34
142800
6200
منافع یک سازمان حضور دارند. و آن سازمان می تواند یک شرکت یا یک کشور باشد.
02:29
Right. Small and big.
35
149000
1240
درست. کوچک و بزرگ.
02:30
OK, and we tend to say we 'send a delegation' somewhere,
36
150240
4440
خوب، و ما تمایل داریم بگوییم که "هیئت را به جایی می فرستیم"،
02:34
don't we - to do something?
37
154680
2920
اینطور نیست - برای انجام کاری؟
02:37
Yes, you send a delegation somewhere, so that you don't have to send all
38
157600
4280
بله، شما هیئتی را به جایی می فرستید که مجبور نباشید
02:41
of members of the organisation to express their opinion.
39
161880
2400
همه اعضای سازمان را بفرستید تا نظرشان را بیان کنند.
02:44
It's more efficient to have a small group
40
164280
3000
کارآمدتر است که گروه کوچکی
02:47
of people representing those views and opinions.
41
167280
3960
از مردم این دیدگاه ها و نظرات را نمایندگی کنند.
02:51
So those are the delegates and they make up the delegation.
42
171240
4320
پس اینها نمایندگان هستند و هیئت را تشکیل می دهند.
02:55
What about the verb form.
43
175560
1280
شکل فعل چطور.
02:56
I've heard about 'to delegate' something.
44
176920
3240
من در مورد "تفویض دادن" چیزی شنیده ام.
03:00
That's right, yes, there's a verb 'to delegate', notice the difference
45
180160
5720
درست است، بله، یک فعل "تخصیص دادن" وجود دارد، به تفاوت
03:05
in pronunciation.
46
185880
1440
در تلفظ توجه کنید.
03:07
It's spelt exactly the same way as delegate - a person - delegate.
47
187320
5560
املای آن دقیقاً به همان صورت delegate - a person - delegate است.
03:12
But the verb is 'to delegate'.
48
192880
2320
اما فعل «سپرده کردن» است.
03:15
Delegate. And you delegate work when you give it to somebody else to do on your behalf.
49
195200
7920
نماینده. و وقتی کار را به شخص دیگری واگذار می کنید تا از طرف شما انجام دهد.
03:23
So, for example, this often happens -
50
203120
3320
بنابراین، برای مثال، اغلب این اتفاق می افتد -
03:26
your boss is too busy -
51
206440
1520
رئیس شما خیلی شلوغ است -
03:27
- says he's too busy or too lazy - and gives you that work to do.
52
207960
5480
- می گوید خیلی شلوغ یا خیلی تنبل است - و این کار را به شما می دهد.
03:33
They might say 'I'd like to delegate this work to you'. It means give you
53
213440
4680
آنها ممکن است بگویند "من می خواهم این کار را به شما واگذار کنم".
03:38
the responsibility for doing it. And the act of doing that is delegation?  
54
218120
5400
یعنی مسئولیت انجام آن را به شما بسپارید. و عمل انجام آن تفویض است؟
03:43
Yes, so we come back to that word 'delegation' that
55
223520
2760
بله، بنابراین ما به آن کلمه "هیئت" باز می گردیم که
03:46
this is a slightly different meaning. So 'a delegation'
56
226280
4960
این معنای کمی متفاوت است. بنابراین "هیئت"
03:51
that we heard at the beginning,
57
231240
1120
که در ابتدا شنیدیم
03:52
is that group of people group - group of delegates,
58
232360
2840
، آن گروه از مردم است - گروهی از نمایندگان،
03:55
but in this sense that we just talked about
59
235200
2200
اما به این معنا که ما فقط
03:57
from the verb 'to delegate' - that activity is 'delegation'.
60
237400
6640
از فعل "توکیل دادن" در مورد آن صحبت کردیم - آن فعالیت "تفویض" است.
04:04
OK, and if my boss was to delegate some work to me
61
244040
3640
خوب، و اگر قرار بود رئیس من کاری را به من محول کند
04:07
and I want some more money for that, would I send a delegation
62
247680
3000
و من برای آن پول بیشتری بخواهم، آیا هیئتی
04:10
to the boss to demand more money for that?
63
250680
4800
را نزد رئیس می فرستم تا پول بیشتری برای آن مطالبه کند؟
04:15
No, again that is something that will happen at a higher level.
64
255480
4160
نه، باز هم این چیزی است که در سطح بالاتر اتفاق خواهد افتاد.
04:19
They would be more organised, more official.
65
259880
3160
آنها سازمان یافته تر و رسمی تر خواهند بود.
04:23
So, if you were really upset about the fact
66
263040
2560
بنابراین، اگر واقعاً از این موضوع ناراحت
04:25
you'd been given some extra work to do, you might speak to your trade union,
67
265600
4000
هستید که به شما کار اضافی داده شده است، ممکن است با اتحادیه کارگری خود صحبت کنید،
04:29
if you were a member of a trade union,
68
269600
1600
اگر عضو یک اتحادیه کارگری بودید،
04:31
and eventually they might organise a delegation,
69
271200
3160
و در نهایت آنها ممکن است هیئتی ترتیب دهند
04:34
or send some delegates to a meeting with your employer.
70
274360
4320
یا تعدادی را بفرستند. به جلسه ای با کارفرمای خود اعزام کنید.
04:38
OK, right, understood!
71
278840
1920
خوب، درست، فهمیدم!
04:40
Thanks for that Neil.
72
280760
760
بابت آن نیل متشکرم
04:41
Let's have a summary of that word.
73
281520
2720
بیایید خلاصه ای از آن کلمه داشته باشیم.
04:52
If you want to talk more about COP26,
74
292200
2240
اگر می‌خواهید درباره COP26 بیشتر صحبت کنید،
04:54
we have a special one-off video that teaches you some useful vocabulary
75
294440
4360
یک ویدیوی ویژه داریم که واژگان مفیدی
04:58
about the conference and climate change in general.
76
298800
3320
در مورد کنفرانس و تغییرات آب و هوایی به طور کلی به شما می‌آموزد.
05:02
Where can people see that video, Neil?
77
302120
2800
مردم کجا می توانند آن ویدیو را ببینند، نیل؟
05:04
Yep, all they need to do is click on the link below
78
304920
1880
بله، تنها کاری که آنها باید انجام دهند این است که روی پیوند زیر کلیک کنند
05:06
to learn some really crucial expressions such as 'net zero',
79
306800
3920
تا برخی از عبارات واقعاً مهم مانند "صفر خالص"
05:10
and 'circular economy'.
80
310720
1440
و "اقتصاد دایره ای" را یاد بگیرند.
05:12
Just click on the link.
81
312160
1440
فقط روی لینک کلیک کنید.
05:13
Down below. Thank you.
82
313600
1640
در زیر. متشکرم.
05:15
OK, what's your next headline please?
83
315240
2480
خوب، لطفا تیتر بعدی شما چیست؟
05:17
The next headline is from the Mail Online and it is 'COP26's
84
317720
4920
عنوان بعدی از Mail Online است و 'بزرگترین هیئت COP26' است
05:22
largest delegation? The fossil fuel industry!
85
322640
4000
؟ صنعت سوخت فسیلی!
05:26
More than five hundred people with links to oil and gas interests
86
326640
4160
مطالعه نشان می‌دهد که بیش از پانصد نفر که با منافع نفت و گاز مرتبط
05:30
are accredited for summit -
87
330800
1840
هستند برای اجلاس معتبر هستند -
05:32
More than from any single country, says study.
88
332640
5280
بیش از هر کشور واحدی .
05:37
That's 'fossil' - made from decayed materials from thousands of years ago.
89
337920
6240
این «فسیل» است که از مواد پوسیده هزاران سال پیش ساخته شده است.
05:44
Yeah, that's fossil f-o-s-s-i-l. And we're using this with 'fossil fuels'?
90
344160
8120
آره، این فسیل f-o-s-s-i-l است. و ما از این با "سوخت های فسیلی" استفاده می کنیم؟
05:52
That's right. So, in this case
91
352280
2200
درست است. بنابراین، در این مورد
05:54
this is actually a fixed expression 'fossil fuel' and the 'fossil' refers
92
354480
5160
این در واقع یک عبارت ثابت "سوخت فسیلی" است و "فسیل"
05:59
to the old materials and decaying animals from thousands and thousands
93
359640
6400
به مواد قدیمی و حیوانات در حال پوسیدگی از هزاران و
06:06
of years ago that turn into coal, turn into oil, that we then burn
94
366040
5160
هزاران سال پیش اطلاق می‌شود که به زغال سنگ تبدیل می‌شوند، به نفت تبدیل می‌شوند، سپس ما می‌سوزانیم
06:11
and it puts that carbon into the atmosphere which is the problem.
95
371200
3920
و آن را می‌سوزانیم. آن کربن را وارد جو می کند که مشکل است.
06:15
And it relates to a fossil, which is something that I might find
96
375120
4440
و به یک فسیل مربوط می شود، چیزی که
06:19
on a beach for example.
97
379560
1920
برای مثال ممکن است در یک ساحل پیدا کنم.
06:21
It's like, erm, a shape of an old creature in a rock, isn't it?
98
381480
5240
این مثل یک موجود قدیمی در یک صخره است، اینطور نیست؟
06:26
That's right.
99
386720
520
درست است.
06:27
So this word 'fossil' is also often used in a very, sort of, similar,
100
387240
5120
بنابراین این کلمه "فسیل" نیز اغلب به معنای بسیار، نوعی، مشابه،
06:32
similar meaning.
101
392360
1760
مشابه استفاده می شود.
06:34
Those imprints or impressions of animals from thousands and thousands,
102
394120
5560
آن آثار یا آثار حیوانات از هزاران و هزاران،
06:39
millions of years ago, that are inside rocks that have then compressed
103
399680
4920
میلیون‌ها سال پیش، که در داخل صخره‌هایی هستند که سپس
06:44
over many thousands of years.
104
404600
2080
در طی هزاران سال فشرده شده‌اند.
06:46
That is called 'a fossil'.
105
406680
2040
که به آن "فسیل" می گویند.
06:48
Yeah, but the 'fossil' in 'fossil fuels', as I say, are these old creatures
106
408720
4440
بله، اما همان طور که من می گویم، "فسیل" موجود در "سوخت های فسیلی"، آیا این موجودات
06:53
and plants, but not the actual shape of them, they're the actual decayed thing, aren't they?
107
413160
3880
و گیاهان قدیمی هستند، اما شکل واقعی آنها نیستند، آنها چیز پوسیده واقعی هستند، اینطور نیست؟
06:57
That's right. Yeah.
108
417040
1840
درست است. آره
06:58
Now, how come
109
418880
1480
حالا، چطور
07:00
I've heard you being called 'a fossil',
110
420360
2520
شنیده ام که تو را «فسیل» می نامند،
07:02
because you're not anything to do with the shape of something in a rock, are you?
111
422880
4400
چون به شکل چیزی در یک سنگ کاری ندارید، درست است؟
07:07
And hopefully you can't set fire to me either!
112
427280
3080
و امیدوارم شما هم نتوانید مرا آتش بزنید !
07:10
Yes,OK, so we're talking about an insult here, Rob.
113
430640
5240
بله، خوب، پس ما در اینجا در مورد توهین صحبت می کنیم، راب.
07:15
If you want to say that someone is very old, or has
114
435880
5240
اگر می خواهید بگویید که شخصی بسیار پیر است، یا
07:21
very old fashioned ideas about something, you can refer to them as 'a fossil'.
115
441120
6080
ایده های بسیار قدیمی در مورد چیزی دارد، می توانید به او به عنوان "فسیل" اشاره کنید.
07:27
You could say that person is 'a fossil'...
116
447200
2840
شما می توانید بگویید که آن شخص "فسیل" است...
07:30
And also 'a dinosaur' I suppose - that's something from a long time ago.
117
450040
4400
و همچنین "یک دایناسور" فکر می کنم - این چیزی است که مربوط به مدت ها قبل است.
07:34
Yes, you can also, with a similar meaning, refer to somebody with
118
454440
3920
بله، شما همچنین می توانید با معنای مشابه ، به فردی با
07:38
old-fashioned views as 'a dinosaur'.
119
458360
3280
دیدگاه های قدیمی به عنوان "دایناسور" اشاره کنید.
07:41
Yes, that's right.
120
461640
1080
بله درست است.
07:42
Now, both of these are insults, but like with a lot of insults,
121
462720
5000
حالا، هر دوی اینها توهین هستند، اما مانند بسیاری از توهین‌ها
07:47
it depends on the context in which you use them -
122
467720
2000
، بستگی به زمینه‌ای دارد که در آن از آنها استفاده می‌کنید -
07:49
it can be amusing and friendly
123
469720
2120
07:51
if it's amongst friends.
124
471840
1840
اگر در میان دوستان باشد، می‌تواند سرگرم‌کننده و دوستانه باشد.
07:53
Yes, which is what it is when I'm calling you 'a fossil' OK!
125
473680
3040
بله، این همان چیزی است که من شما را "فسیل" صدا می کنم، خوب!
07:56
When you called me 'a fossil'.
126
476720
3200
وقتی به من گفتی "فسیل"
07:59
I've been had been around for a while at BBC Learning English, Rob
127
479920
2840
من مدتی در بی بی سی آموزش زبان انگلیسی بودم، راب،
08:02
but I'm not sure I'm, I'm a fossil yet.
128
482760
4080
اما مطمئن نیستم که هستم، من هنوز یک فسیل هستم.
08:06
Not prehistoric are you yet!
129
486840
1160
هنوز ماقبل تاریخ نیستی!
08:08
No, that's right. OK, thanks for that.
130
488000
3040
نه، درست است. باشه، ممنون از این
08:11
Let's have a summary of that word.
131
491040
2840
بیایید خلاصه ای از آن کلمه داشته باشیم.
08:21
In our Six Minute English programme,
132
501280
1960
در برنامه شش دقیقه‌ای انگلیسی خود
08:23
we're asking 'is the planet warming up faster?'
133
503240
3800
، می‌پرسیم " آیا سیاره سریع‌تر گرم می‌شود؟"
08:27
and you can listen to a discussion about this by doing what, Neil?
134
507040
4080
و شما می توانید با انجام چه کاری به بحث در مورد این گوش دهید، نیل؟
08:31
Just click on the link that you find below.
135
511120
3440
فقط روی لینکی که در زیر پیدا می کنید کلیک کنید.
08:34
Yes, have a look down below and click.
136
514560
2360
بله، به پایین نگاه کنید و کلیک کنید.
08:36
Great. OK, let's have a look at your next headline, please.
137
516920
3760
عالی. خوب ، لطفاً به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم.
08:40
Yes, my next headline comes from The Mirror and it reads 'Exclusive! Outrage
138
520680
8120
بله، تیتر بعدی من از The Mirror می آید و می گوید: «انحصاری! خشم
08:48
as fossil fuel and nuclear power firms swamp COP26
139
528800
4360
به دلیل اینکه شرکت‌های سوخت فسیلی و انرژی هسته‌ای COP26 را
08:53
with a thousand lobbyists.'
140
533160
3800
با هزاران لابی‌گر باتلاق کردند.
08:56
So that's 'swamp' - overwhelm with large numbers.
141
536960
3840
پس این "باتلاق" است - غرق در اعداد زیاد.
09:00
Yes, it's spelt s-w-a-m-p.
142
540800
4080
بله، s-w-a-m-p نوشته شده است.
09:04
OK, so are we talking about a sort of wet, boggy area where alligators might live?
143
544880
5240
خوب، آیا ما در مورد نوعی منطقه مرطوب و باتلاقی صحبت می کنیم که تمساح ها ممکن است در آن زندگی کنند؟
09:10
No, we're not.
144
550120
2040
نه ما نیستیم.
09:12
Although that is a swamp. In the literal sense a swamp is an area
145
552160
5000
اگرچه آن یک باتلاق است. در معنای لغوی، باتلاق منطقه ای
09:17
of land that is covered in water, but is not an ocean, it's not a sea
146
557160
6520
از خشکی است که پوشیده از آب است ، اما اقیانوس نیست، دریا
09:23
or a river. It's an area, low lying area of land, covered in water
147
563680
5080
یا رودخانه نیست. این یک منطقه، منطقه کم ارتفاعی از زمین است، پوشیده از آب
09:28
and it's got sort of grass and reads sticking out of it. Typically,
148
568760
4440
و دارای نوعی چمن است که از آن بیرون زده است. به طور معمول،
09:33
as you said, alligators and other such creatures might live in this area.
149
573200
5920
همانطور که شما گفتید، تمساح ها و سایر موجودات از این قبیل ممکن است در این منطقه زندگی کنند.
09:39
And also an area that gets covered by water, or flooded
150
579360
2880
و همچنین منطقه ای که توسط آب پوشانده می شود، یا مثلاً سیل زده می شود
09:42
for example, get 'swamped',
151
582240
2080
، "باتلاق" می شود،
09:44
doesn't it?
152
584320
1040
اینطور نیست؟
09:45
Yeah, so the verb 'to swamp' means to make an area, a swamp.
153
585360
4880
بله، پس فعل «باتلاق کردن» به معنای ایجاد یک منطقه، یک باتلاق است.
09:50
So, to cover in water, but we use this
154
590240
4520
بنابراین، برای پوشاندن در آب، اما ما از این
09:54
like with many expressions, in a figurative way.
155
594760
3080
مانند با عبارات بسیاری، به صورت مجازی استفاده می کنیم.
09:57
And that's how it's being used here. What this headline is saying
156
597840
4400
و اینگونه است که از آن در اینجا استفاده می شود. آنچه این تیتر می گوید
10:02
is that the conference,
157
602240
3160
این است که کنفرانس،
10:05
the climate conference, has been swamped. That there had been a large number
158
605400
4640
کنفرانس آب و هوا، باتلاق شده است. اینکه تعداد زیادی
10:10
of people from the fossil fuel industry attending the conference.
159
610040
4360
از افراد صنعت سوخت فسیلی در کنفرانس شرکت کرده بودند.
10:14
They are dominating it.
160
614400
2320
بر آن مسلط هستند.
10:17
So, its numbers to excess, it's excessive, yes.
161
617040
3800
بنابراین، تعداد آن بیش از حد، بیش از حد است، بله.
10:20
That's right, and we use in a similar way, the word 'flood' in a, in a figurative sense.
162
620840
5720
درست است، و ما به روشی مشابه ، کلمه "سیل" را به معنای مجازی به کار می بریم.
10:26
If something is flooded,
163
626560
2440
اگر چیزی سیل زده می شود،
10:29
we can say that it is overwhelmed,
164
629840
2200
می توانیم بگوییم که غرق شده است،
10:32
there are too many people from a certain organisation there.
165
632040
7560
افراد زیادی از یک سازمان در آنجا هستند.
10:39
This is also used to talk about having too much work, isn't it, Rob?
166
639600
4120
این همچنین برای صحبت در مورد کار زیاد استفاده می شود، اینطور نیست، راب؟
10:43
Yeah, you can be certainly swamped with work
167
643720
2160
بله، مطمئناً می توانید غرق کار شوید
10:45
and that's why I couldn't make that drink the other night
168
645880
2480
و به همین دلیل است که من نتوانستم آن نوشیدنی را در شبی
10:48
you invited me to, because I just had too much to do - I was swamped.
169
648360
3560
که من را به آن دعوت کردید درست کنم، زیرا فقط کارهای زیادی برای انجام دادن داشتم - من غرق شده بودم.
10:51
I was overwhelmed with all the amount of work
170
651920
2080
من غرق در تمام حجم کاری
10:54
I had to do.
171
654000
1040
بودم که باید انجام می دادم.
10:55
Yeah, that's a really good example,
172
655040
2280
آره، این یک مثال واقعا خوب است،
10:57
though I feel sorry for you, Rob.
173
657320
1240
اگرچه من برای شما متاسفم، راب.
10:58
That's a good example of how to use 'swamp',
174
658560
2080
این یک مثال خوب از نحوه استفاده از "swamp" است،
11:00
meaning having too much of something to deal with.
175
660640
4000
به این معنی که چیزهای زیادی برای مقابله با آن وجود دارد. وقتی بدون من به
11:04
Were you swamped with beer maybe,
176
664640
1360
میخانه رفتی شاید با آبجو غرق
11:06
when you went to the pub without me?
177
666000
2680
شدی؟
11:08
I wasn't. I wasn't Rob. I was very sensible.
178
668680
4320
من نبودم من راب نبودم من خیلی عاقل بودم
11:13
That's good to hear, that's good to hear.
179
673560
1400
شنیدن این خوب است، شنیدن آن خوب است.
11:14
OK, let's have a summary of that word.
180
674960
3200
خوب، بیایید خلاصه ای از آن کلمه داشته باشیم.
11:25
OK, Neil, it's time to recap the vocabulary
181
685880
1960
خوب، نیل، وقت آن است که واژگانی را
11:27
we've discussed today.
182
687840
1360
که امروز در مورد آن صحبت کردیم، مرور کنیم.
11:29
OK. First of all we had 'delegation' -
183
689200
2720
خوب. اول از همه، ما "هیئت نمایندگی" داشتیم -
11:31
A group of people chosen to represent an organisation.
184
691920
4560
گروهی از مردم که برای نمایندگی یک سازمان انتخاب شدند.
11:36
We have 'fossil', in the expression 'fossil fuel',
185
696480
3560
ما "فسیل"، در عبارت "سوخت فسیلی"،
11:40
meaning made from decade materials from thousands of years ago, and
186
700040
5160
به معنای ساخته شده از مواد دهه هزاران سال پیش، و
11:45
'swamp' - overwhelm with large numbers.
187
705200
4840
"باتلاق" - غرق در تعداد زیادی داریم.
11:50
OK, and don't forget you can test yourself on your understanding
188
710640
3600
خوب، و فراموش نکنید که می‌توانید درک خود
11:54
of the vocabulary in a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
189
714240
5720
از واژگان را در یک مسابقه در وب‌سایت ما در bbclearningenglish.com آزمایش کنید.
11:59
And don't forget to check us out on social media as well.
190
719960
2680
و فراموش نکنید که ما را در شبکه های اجتماعی نیز بررسی کنید.
12:02
Well, that's all for today on BBC News Review.
191
722640
2880
خوب، این همه برای امروز در بررسی اخبار بی بی سی.
12:05
I'll see you again soon. Bye for now.
192
725520
2320
به زودی دوباره می بینمت فعلا خداحافظ.
12:07
Bye.
193
727840
760
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7