Robot artists - 6 Minute English

66,238 views ・ 2021-09-16

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi! Neil from BBC Learning
0
160
2000
سلام! نیل از بی بی سی آموزش
00:02
English here.
1
2160
960
زبان انگلیسی را در اینجا.
00:03
Did you know that
2
3120
800
00:03
we are now offering
3
3920
1280
آیا می دانستید
که ما اکنون
00:05
a new weekly extra episode of 6
4
5200
2880
یک قسمت اضافی هفتگی جدید از 6
00:08
Minute English exclusively on our
5
8080
2400
دقیقه انگلیسی را به طور انحصاری در وب سایت خود ارائه می دهیم
00:10
website? So go to
6
10480
1840
؟ بنابراین به
00:12
bbclearninenglish.com
7
12320
2160
bbclearninenglish.com
00:14
to find your favourite
8
14480
960
بروید تا
00:15
presenters on your favourite
9
15440
1440
مجریان مورد علاقه خود را در
00:16
programme. The extra episodes are only
10
16880
2880
برنامه مورد علاقه خود بیابید. قسمت های اضافی فقط
00:19
available on our website:
11
19760
1440
در وب سایت ما موجود است:
00:21
bbclearningenglish.com. See you there!
12
21200
2960
bbclearningenglish.com. آنجا میبینمت!
00:32
Hello. This is 6 Minute English from
13
32400
1840
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از
00:34
BBC Learning English. I’m Neil.
14
34240
2000
BBC Learning English است. من نیل هستم
00:36
And I’m Sam.
15
36240
880
و من سام هستم
00:37
Do you think robots could ever
16
37120
1680
آیا فکر می کنی روبات ها می
00:38
become intelligent, Sam?
17
38800
1520
توانند باهوش شوند، سم؟
00:40
Well, if you believe Hollywood  movies like ‘Robocop’,
18
40320
2560
خوب، اگر به فیلم‌های هالیوود مانند «Robocop» اعتقاد دارید،
00:42
robots will grow more powerful than their
19
42880
2080
ربات‌ها قدرتمندتر
00:44
human creators and take control.
20
44960
2480
از خالقان انسانی‌شان رشد می‌کنند و کنترل را در دست خواهند گرفت.
00:47
You’ve been watching too many sci-fi movies, Sam!
21
47440
2800
تو فیلم های علمی تخیلی زیادی تماشا کرده ای، سام!
00:50
But seriously - do you think robots will ever be
22
50240
2640
اما به طور جدی - آیا فکر می کنید ربات ها هرگز
00:52
able to think or dream? Could they fall in love or create art?
23
52880
4080
قادر به فکر کردن یا رویاپردازی خواهند بود؟ آیا آنها می توانند عاشق شوند یا هنر خلق کنند؟
00:56
It’s hard to say but because of the huge advances
24
56960
2960
گفتنش سخت است، اما به دلیل پیشرفت های عظیم
00:59
in artificial intelligence  over the last ten years,
25
59920
3360
هوش مصنوعی در ده سال گذشته،
01:03
questions like these are being asked more and more.
26
63280
3360
سوالاتی از این دست بیشتر و بیشتر پرسیده می شود.
01:06
In this programme we’ll be meeting a very
27
66640
2160
در این برنامه با یک
01:08
unusual ‘person’ (if that’s the right word) who
28
68800
3120
«شخص» بسیار غیرمعمول (اگر این کلمه درست باشد) ملاقات خواهیم کرد که
01:11
could help answer some of these questions.
29
71920
2400
می تواند به پاسخ به برخی از این سؤالات کمک کند.
01:14
She’s called Ai-Da, she’s an artist who can draw,
30
74320
3200
او Ai-Da نام دارد، او هنرمندی است که می تواند نقاشی بکشد،
01:17
paint and create sculptures – and she’s a robot.
31
77520
3520
نقاشی کند و مجسمه بسازد - و او یک ربات است.
01:21
Yes, the humanoid robot, Ai-Da, uses a robotic arm
32
81040
4000
بله، ربات انسان نما، Ai-Da، از یک بازوی رباتیک
01:25
and a pencil to draw what it sees with a camera in its eye.
33
85040
3840
و یک مداد برای ترسیم آنچه می‌بیند با دوربینی در چشم خود استفاده می‌کند.
01:28
It’s very life-like and can even talk to the
34
88880
2960
این بسیار شبیه به زندگی است و حتی می تواند با
01:31
people whose picture it’s drawing.
35
91840
2240
افرادی که تصویر آنها را می کشد صحبت کند. به زودی
01:34
We’ll hear more about this extraordinary robot
36
94080
2400
بیشتر در مورد این ربات خارق العاده
01:36
and the team of inventors behind her soon,
37
96480
2480
و تیم مخترعان پشت سر او خواهیم شنید،
01:38
but first I have a quiz question.
38
98960
2080
اما ابتدا یک سوال مسابقه دارم.
01:41
The name, Ai-Da, uses the abbreviation for ‘artificial intelligence’ -
39
101040
4720
این نام، Ai-Da، از مخفف «هوش مصنوعی» -
01:45
AI - to make a woman’s first name, but which famous,
40
105760
3840
AI - برای ساختن نام کوچک یک زن استفاده می‌کند، اما
01:49
real-life Ada was the robot named after? Was it:
41
109600
3440
این ربات به نام کدام مشهور و واقعی Ada نامگذاری شده است؟ آیا این بود:
01:53
a) Ada Brown?,
42
113040
2000
الف) آدا براون؟،
01:55
b) Ada Lovelace? or,
43
115040
1920
ب) آدا لاولیس؟ یا
01:56
c) Ada Maris?
44
116960
1760
ج) آدا ماریس؟
01:58
I think it must be, b) Ada Lovelace.
45
118720
3280
من فکر می کنم باید باشد، ب) آدا لاولیس.
02:02
OK, Sam, we’ll find out if that’s right later.
46
122000
2800
باشه، سام، بعداً متوجه می‌شویم که درست است یا نه.
02:04
Of course building a realistic robot that can see,
47
124800
3200
البته ساختن یک ربات واقع گرایانه که بتواند ببیند
02:08
hold a pencil and draw is not easy.
48
128000
2160
، مداد را در دست بگیرد و نقاشی کند کار آسانی نیست.
02:10
Behind the creation of Ai-Da was a team led by
49
130160
2720
پشت ایجاد Ai-Da، تیمی به رهبری
02:12
Cornish robotics company, Engineered Arts,
50
132880
3440
شرکت رباتیک کورنیش، Engineered Arts،
02:16
and supported by engineers in Leeds who built
51
136320
3200
و با حمایت مهندسانی در لیدز بود که
02:19
her robotic arms using AI systems developed at Oxford University.
52
139520
5360
بازوهای رباتیک او را با استفاده از سیستم‌های هوش مصنوعی توسعه‌یافته در دانشگاه آکسفورد ساختند.
02:24
Here’s chief engineer, Marcus Hold, introducing presenter, Karl Bos,
53
144880
3920
در اینجا سرمهندس، مارکوس هولد، مجری کارل بوس را برای اولین بار برای برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، در استودیو، با مجری، کارل بوس
02:28
to the still unfinished Ai-Da for the first time for
54
148800
3120
، هنوز ناتمام Ai-Da معرفی می‌کند
02:31
BBC World Service programme, In The Studio:
55
151920
3200
02:35
It’s very strange because on first glance she looks
56
155120
2960
: بسیار عجیب است زیرا در نگاه اول او
02:38
incredibly scary, a bit like a dystopian robot from
57
158080
4000
بسیار ترسناک به نظر می‌رسد، کمی شبیه به ربات دیستوپیایی
02:42
the future but when you see her move and
58
162080
2160
از آینده، اما وقتی می بینید که او حرکت می کند و
02:44
express she becomes incredibly cute.
59
164240
2560
بیان می کند، فوق العاده زیبا می شود.
02:46
People tend to refer to them as ‘he’ or ‘she’,
60
166800
3760
مردم تمایل دارند به آنها به عنوان "او" یا "او" اشاره کنند،
02:50
they’re drawn to the robots. So much of our
61
170560
2960
آنها به سمت روبات ها کشیده می شوند. بسیاری از
02:53
communication is non-verbal – I’m gesturing with my arms,
62
173520
4000
ارتباطات ما غیرکلامی است - من با بازوهایم اشاره می‌کنم،
02:57
I’m smiling… and our robots – a big part of their appeal
63
177520
4880
لبخند می‌زنم... و روبات‌های ما - بخش بزرگی از جذابیت
03:02
and their human nature is in the way they behave
64
182400
3680
و طبیعت انسانی آن‌ها در نحوه رفتار
03:06
and move and it’s great that you’re picking up
65
186080
2720
و حرکت آنها است و خیلی خوب است که شما
03:08
on that from something that has no skin.
66
188800
3680
از چیزی که پوست ندارد آن را می‌گیرم.
03:12
When Karl first meets Ai-Da he sees a wired-up
67
192480
2960
وقتی کارل برای اولین بار با آی دا ملاقات می کند، جمجمه فلزی سیم کشی شده بدون پوست را می بیند
03:15
metal skull without skin. She looks like a robot from a dystopia -
68
195440
5360
. او مانند یک ربات از یک دیستوپیا به نظر می رسد -
03:20
an imaginary future world where
69
200800
1920
دنیای آینده خیالی که در آن
03:22
everything is bad – like the movie ‘Robocop’.
70
202720
1200
همه چیز بد است - مانند فیلم "Robocop".
03:23
But as Karl spends more time with Ai-Da
71
203920
2320
اما وقتی کارل زمان بیشتری را با آی دا می
03:26
he begins to see her move and express herself.
72
206240
3120
گذراند، شروع به دیدن حرکت او و ابراز وجود می کند.
03:29
She smiles, blinks and uses facial expressions
73
209360
2880
او لبخند می‌زند، پلک می‌زند و از حالات صورت
03:32
and hand gestures known as non-verbal communication
74
212240
3360
و حرکات دستی که به عنوان ارتباط غیرکلامی شناخته می‌شود، استفاده می‌کند تا انسانی‌تر
03:35
to appear more human.
75
215600
1360
به نظر برسد.
03:36
This human-like behaviour is part of Ai-Da’s appeal -
76
216960
3840
این رفتار انسان‌مانند بخشی از جذابیت Ai-Da است
03:40
the quality in someone that makes them attractive
77
220800
2720
- کیفیتی که در کسی وجود دارد که آنها را جذاب
03:43
and interesting – and soon Karl is calling the
78
223520
3360
و جالب می‌کند - و به زودی کارل
03:46
robot ‘she’ instead of ‘it’.
79
226880
2960
ربات را به جای «آن» «او» می‌خواند.
03:49
Former art gallery owner, Aidan Mellor, manages
80
229840
2800
مالک سابق گالری هنری، آیدان ملور،
03:52
the Ai-Da project. Here he is speaking to
81
232640
2560
پروژه Ai-Da را مدیریت می کند. در اینجا او در حال صحبت با
03:55
BBC World Service’s, In The Studio,
82
235200
2720
سرویس جهانی بی‌بی‌سی، در استودیو،
03:57
about the complex process involved
83
237920
2000
درباره فرآیند پیچیده
03:59
in building a working robot:
84
239920
1920
ساخت یک ربات کار می‌کند:
04:01
We’ve got the programmers and researchers
85
241840
2080
ما برنامه‌نویسان و محققانی را داریم
04:03
working at Oxford University and Goldsmiths
86
243920
2720
که در دانشگاه آکسفورد و گلداسمیت
04:06
and they’re doing their algorithmic programming,
87
246640
2560
کار می‌کنند و آنها برنامه‌نویسی الگوریتمی خود را انجام می‌دهند
04:09
programming the AI that is going to be eventually
88
249200
2880
و هوش مصنوعی را برنامه‌ریزی می‌کنند. که در نهایت
04:12
used for the art pieces that we’re doing…
89
252080
2320
قرار است برای آثار هنری که ما انجام می‌دهیم استفاده شود...
04:14
But we’ve also got a couple of guys who are
90
254400
2080
اما ما همچنین چند پسر داریم که در
04:16
actually working on her arm – her ability to draw –
91
256480
3440
واقع روی بازوی او کار می‌کنند - توانایی او در کشیدن نقاشی -
04:19
and actually getting her to do a compelling
92
259920
2400
و در واقع او را وادار می‌کنند تا یک طراحی جذاب انجام
04:22
drawing of what she sees. There’s some battles
93
262320
3280
دهد. آنچه او می بیند هنوز چند نبرد
04:25
still to be won before the show, we will eventually
94
265600
2880
پیش از نمایش وجود دارد که باید پیروز شوند، در نهایت
04:28
hopefully iron out all the issues before that time.
95
268480
2800
امیدواریم قبل از آن زمان همه مسائل را برطرف کنیم.
04:31
One challenge the team faced was building
96
271280
2400
یکی از چالش‌هایی که تیم با آن روبرو شد، ساخت
04:33
a robotic arm that could allow Ai-Da to draw
97
273680
3280
یک بازوی رباتیک بود که به Ai-Da اجازه می‌دهد تا
04:36
pictures that were compelling – exciting, interesting
98
276960
3920
تصاویر متقاعدکننده - هیجان‌انگیز، جالب
04:40
and able to keep your attention.
99
280880
2080
و می‌تواند توجه شما را حفظ کند.
04:42
In combining an electronic AI brain with
100
282960
2560
در ترکیب یک مغز هوش مصنوعی الکترونیکی با
04:45
mechanical robot eyes and arms there were
101
285520
2480
چشم‌ها و بازوهای ربات مکانیکی،
04:48
many battles to be won – difficulties and
102
288000
2560
نبردهای زیادی برای برنده شدن وجود داشت - مشکلات و
04:50
technical obstacles to be overcome.
103
290560
2000
موانع فنی که باید غلبه می‌شد.
04:52
And at the time of the interview, the team
104
292560
2240
و در زمان مصاحبه، تیم
04:54
still had some issues to  iron out – removing problems
105
294800
3760
هنوز برخی مسائل را برای حل کردن داشت - رفع مشکلات
04:58
by finding solutions – before Ai-Da’s opening show:
106
298560
3600
با یافتن راه‌حل - قبل از افتتاحیه Ai-Da
05:02
an exhibition of her artwork at The Design Museum in London.
107
302160
4000
: نمایشگاهی از آثار هنری او در موزه طراحی لندن.
05:06
Amazing! It’s nice to think that a robot could be
108
306160
2400
شگفت انگيز! خوب است که فکر کنیم یک ربات می
05:08
the next Picasso instead of an out-of-control sci-fi policeman!
109
308560
3920
تواند پیکاسوی بعدی باشد به جای یک پلیس علمی تخیلی خارج از کنترل!
05:12
Yes, and the whole project was inspired by a real-life woman –
110
312480
3360
بله، و کل پروژه از یک زن واقعی الهام گرفته شده بود -
05:15
whose name was?
111
315840
1600
نام آن کی بود؟
05:17
What was the answer to your quiz question, Neil?
112
317440
2240
جواب سوال مسابقه شما چه بود نیل؟
05:19
Ah yes, I asked Sam which famous Ada was
113
319680
3040
آه بله، از سام پرسیدم کدام آدا معروف
05:22
the real-life inspiration behind the robot, Ai-Da.
114
322720
3520
الهام بخش واقعی ربات، Ai-Da بود.
05:26
I said, b) Ada Lovelace. Was I right?
115
326240
3360
گفتم ب) آدا لاولیس. درست گفتم؟
05:29
You were… right, Sam! Ai-Da is named after
116
329600
2400
حق با تو بود، سام! Ai-Da به افتخار
05:32
Ada Lovelace, the 19th century English mathematician
117
332000
3440
آدا لاولیس، ریاضیدان انگلیسی قرن نوزدهم
05:35
and first computer programmer in the world.
118
335440
2400
و اولین برنامه نویس کامپیوتر در جهان نامگذاری شده است.
05:37
OK, Neil. Let’s recap the vocabulary from this
119
337840
2400
باشه نیل بیایید واژگان این برنامه را جمع‌بندی کنیم
05:40
programme, starting with dystopia -
120
340240
2720
، با دیستوپیا شروع کنیم
05:42
an imaginary future society where everything is bad.
121
342960
3680
- جامعه‌ای خیالی در آینده که در آن همه چیز بد است.
05:46
Non-verbal communication is communication using
122
346640
2720
ارتباط غیرکلامی ارتباطی با استفاده
05:49
physical gestures and facial expressions instead of speech.
123
349360
3680
از حرکات فیزیکی و حالات چهره به جای گفتار است.
05:53
The appeal of something is a quality it
124
353040
2320
جذابیت چیزی کیفیتی
05:55
has which people find attractive.
125
355360
2320
است که برای مردم جذاب است.
05:57
If something is compelling, it holds your attention
126
357680
2640
اگر چیزی قانع‌کننده است، توجه شما را به خود جلب می‌کند
06:00
because you find it so interesting.
127
360320
2160
زیرا آن را بسیار جالب می‌دانید.
06:02
A battle to be won means a problem to be
128
362480
2720
نبردی که باید پیروز شود به معنای مشکلی است که باید
06:05
solved or an obstacle to overcome.
129
365200
2720
حل شود یا مانعی برای غلبه بر آن.
06:07
And finally, to iron something out means to
130
367920
2800
و در نهایت، اتو کردن چیزی به معنای
06:10
remove or find solutions to a problem.
131
370720
2480
حذف یا یافتن راه حل برای یک مشکل است.
06:13
With artificial intelligence improving so fast
132
373200
3440
با پیشرفت سریع هوش مصنوعی،
06:16
it may not be too long before we see robot
133
376640
3200
ممکن است زمان زیادی طول نکشد تا شاهد ارائه‌کنندگان
06:19
presenters of Six Minute English!
134
379840
2320
روبات شش دقیقه‌ای انگلیسی باشیم!
06:22
But until Sam and I are replaced by AI we hope
135
382160
2640
اما تا زمانی که من و سم با هوش مصنوعی جایگزین شویم،
06:24
you’ll join us again next time for more trending
136
384800
2400
امیدواریم بار دیگر برای
06:27
topics and useful vocabulary,
137
387200
1760
موضوعات پرطرفدارتر و واژگان مفید،
06:28
here at BBC Learning English. Bye for now!
138
388960
2400
در اینجا در BBC Learning English، بار دیگر به ما بپیوندید. فعلا خداحافظ!
06:31
Goodbye!
139
391360
500
خداحافظ!

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7