What is the future for fuel?: BBC News Review

196,637 views ・ 2022-03-15

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
What is the future for fuel?
0
120
2560
آینده سوخت چیست؟
00:02
The war in Ukraine has made many people
1
2680
2520
جنگ در اوکراین باعث شده است که بسیاری از
00:05
question their reliance on oil and gas,
2
5200
3480
مردم وابستگی خود به نفت و گاز را زیر سوال ببرند
00:08
and there have been calls for the transition to alternative
3
8680
3920
و درخواست هایی برای تسریع در انتقال به
00:12
and renewable energy sources to be speeded up.
4
12600
3760
منابع انرژی جایگزین و تجدیدپذیر وجود دارد.
00:16
  Hello, I'm Rob. Welcome to News Review
5
16360
3040
سلام من راب هستم به بررسی اخبار
00:19
from BBC Learning English.
6
19400
2560
از BBC Learning English خوش آمدید.
00:21
And to talk more about this story
7
21960
2120
و برای صحبت بیشتر در مورد این داستان
00:24
and the vocabulary behind the headlines,
8
24080
2320
و واژگان پشت سرفصل ها،
00:26
we've got Roy. Hello Roy.
9
26400
2120
روی را داریم. سلام روی.
00:28
Hello Rob and hello everybody.
10
28520
2880
سلام راب و سلام به همه.
00:31
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
11
31400
4200
اگر می‌خواهید خود را در مورد واژگان پیرامون این داستان آزمایش کنید،
00:35
all you need to do is head to our website
12
35600
2880
تنها کاری که باید انجام دهید این است که
00:38
bbclearningenglish.com to take a quiz.
13
38480
3840
برای شرکت در یک مسابقه به وب‌سایت ما bbclearningenglish.com بروید.
00:42
But now, let's explain more about this news story.
14
42320
4160
اما حالا اجازه دهید در مورد این خبر بیشتر توضیح دهیم . پس از تهاجم به اوکراین
00:46
Countries, mainly in Europe, have been trying to reduce
15
46480
3520
، کشورهایی، عمدتاً در اروپا، تلاش کرده‌اند تا
00:50
their reliance on Russia's oil and gas
16
50000
2640
وابستگی خود به نفت و گاز روسیه را کاهش دهند
00:52
following the invasion of Ukraine.
17
52640
2920
.
00:55
The EU gets roughly 40% of its gas from Russia.
18
55560
4840
اتحادیه اروپا تقریبا 40 درصد گاز خود را از روسیه تامین می کند.
01:00
That's according to figures from research group
19
60400
2960
این بر اساس آمارهای گروه تحقیقاتی
01:03
Transport and Environment.
20
63360
2000
حمل و نقل و محیط زیست است.
01:05
This dependence costs around $118 million a day.
21
65360
6040
این وابستگی حدود 118 میلیون دلار در روز هزینه دارد.
01:11
The EU has now laid out a strategy that could cut reliance
22
71400
3920
اتحادیه اروپا اکنون راهبردی را ارائه کرده است که می تواند
01:15
on this fuel source by two thirds within a year.
23
75320
4120
طی یک سال دو سوم از اتکا به این منبع سوخت را کاهش دهد.
01:19
The REPowerEU Plan aims to make Europe independent
24
79440
4760
هدف طرح REPowerEU استقلال اروپا
01:24
of Russian fossil fuels by 2030.
25
84200
3280
از سوخت‌های فسیلی روسیه تا سال 2030
01:27
Yeah, and you've picked three words and expressions
26
87480
3120
01:30
from the news headlines about this story. What are they please?
27
90600
3520
است. اونا چی هستن لطفا
01:34
We have 're-energise',
28
94120
2160
ما «انرژی مجدد»،
01:36
'mitigate' and 'seeing sense'.
29
96280
3240
«تقویت» و «حس دیدن» داریم.
01:39
So, that's 're-energise', 'mitigate' and 'seeing sense'.
30
99520
4640
بنابراین، «انرژی مجدد»، «تقویت» و «حس دیدن» است.
01:44
OK. Well, let's have a look at that first headline then please.
31
104160
3120
خوب. خوب، بیایید نگاهی به عنوان اول بیندازیم سپس لطفا.
01:47
OK. So, our first headline comes from Reuters and it reads:
32
107280
4400
خوب. بنابراین، اولین تیتر ما از رویترز می آید و می گوید:
01:56
So that's 're-energise' — give new energy and life to something.
33
116800
5040
پس این "انرژی مجدد" است - به چیزی انرژی و زندگی جدید بدهید.
02:01
So, 're-energise': R-E, hyphen, E-N-E-R-G-I-S-E.
34
121840
7520
بنابراین، دوباره انرژی دهید: R-E، خط فاصله، E-N-E-R-G-I-S-E.
02:09
Now, notice when I spelt it, I spelt it with an 's'.
35
129360
3480
حالا، توجه کنید وقتی آن را املا کردم، آن را با 's' نوشتم.
02:12
In British English we spell this word with an 's',
36
132840
3200
در انگلیسی بریتانیایی ما این کلمه را با 's' می
02:16
whereas in American English it is spelt with a 'z'.
37
136040
3360
نویسیم، در حالی که در انگلیسی آمریکایی با 'z' نوشته می شود.
02:19
And it means to give new vitality or energy to something,
38
139400
4520
و به معنای نشاط یا انرژی جدید دادن به چیزی است،
02:23
but let's break this word down.
39
143920
1480
اما بیایید این کلمه را بشکنیم.
02:25
Let's first of all talk about that prefix 're-'.
40
145400
3080
بیایید اول از همه در مورد آن پیشوند 're-' صحبت کنیم.
02:28
Yeah, 're-'. I mean, I've seen lots of words that begin with 're-'.
41
148480
3920
آره، "دوباره" منظورم این است که من کلمات زیادی را دیده ام که با "re-" شروع می شوند.
02:32
For example, related to movies,
42
152400
2320
برای مثال، در مورد فیلم‌ها،
02:34
you can get a 'remake' or a 're-release', yeah?
43
154720
3160
می‌توانید یک «بازسازی» یا «بازنشر» دریافت کنید ، بله؟
02:37
Yeah, absolutely. So, what 're-' means is 'again':
44
157880
4000
بله، قطعا. بنابراین، آنچه 're-' به معنای 'دوباره' است:
02:41
that prefix means 'again'.
45
161880
2360
این پیشوند به معنای 'دوباره' است.
02:44
So, if you 'remake' a film, you take an original film —
46
164240
4680
بنابراین، اگر یک فیلم را «بازسازی» کنید، یک فیلم اصلی می‌گیرید -
02:48
maybe the same story with different actors and a different director —
47
168920
3960
شاید همان داستان با بازیگران مختلف و کارگردانی متفاوت -
02:52
and you make it again: you 'remake' the film.
48
172880
4760
و دوباره آن را می‌سازید: فیلم را «بازسازی» می‌کنید.
02:57
You also said 're-release'.
49
177640
1600
شما هم گفتید "بازنشر".
02:59
That's when we take the original film and release it again: to 're-release'.
50
179240
5800
آن وقت است که فیلم اصلی را می گیریم و دوباره آن را منتشر می کنیم: «باز اکران».
03:05
Now, let's move away from movies in, sort of...
51
185040
3880
حالا، بیایید از فیلم‌ها دور شویم، به نوعی...
03:08
If you write an essay and your teacher — they...
52
188920
3480
اگر شما یک مقاله بنویسید و معلمتان - آنها...
03:12
they don't like your essay.
53
192400
1600
از مقاله شما خوششان نمی‌آید.
03:14
You could 'rewrite' it: write it again.
54
194000
3000
می توانید آن را "بازنویسی" کنید: دوباره بنویسید.
03:17
Or 'redo' it — do it again.
55
197000
3200
یا آن را دوباره انجام دهید - دوباره این کار را انجام دهید.
03:20
'Re-energise' means give new energy to something.
56
200200
3840
"انرژی مجدد" به معنای دادن انرژی جدید به چیزی است.
03:24
Yeah, and in the headline we were talking about a situation being 're-energised',
57
204040
5040
بله، و در عنوان ما در مورد وضعیتی صحبت می‌کردیم که دوباره انرژی می‌گیرد،
03:29
but of course people can be 're-energised'.
58
209080
3120
اما مطمئناً افراد می‌توانند دوباره انرژی بگیرند.
03:32
When I'm feeling a bit low or a bit tired,
59
212200
2520
وقتی کمی احساس ضعف یا کمی خستگی می
03:34
I might have a strong cup of coffee to 're-energise' myself.
60
214720
4640
کنم، ممکن است یک فنجان قهوه قوی بنوشم تا دوباره به خودم انرژی بدهم.
03:39
Absolutely. Yes, people can. And if you're really, really tired,
61
219360
4320
کاملا. بله، مردم می توانند. و اگر واقعاً خسته هستید،
03:43
maybe you should take some more holidays.
62
223680
3200
شاید بهتر باشد تعطیلات بیشتری داشته باشید.
03:46
Now, often when we go away, it's time that we can use to de-stress and relax
63
226880
6120
اکنون، اغلب وقتی دور می‌شویم، زمان آن فرا رسیده است که می‌توانیم از آن برای کاهش استرس و آرامش استفاده کنیم
03:53
and that means that we then feel more energised.
64
233000
4080
و این بدان معناست که پس از آن احساس انرژی بیشتری می‌کنیم.
03:57
We feel energised again or 're-energised'.
65
237080
2880
ما دوباره احساس انرژی می کنیم یا دوباره انرژی می گیریم.
03:59
We have another expression that we can use to say this
66
239960
3080
تعبیر دیگری هم داریم که می توانیم این را بگوییم
04:03
and it means... we say: 'Recharge your batteries.'
67
243040
3000
و به این معنی است که ... می گوییم : باتری های خود را شارژ کنید.
04:06
So, you go on holiday to 'recharge your batteries'.
68
246040
2520
بنابراین، شما به تعطیلات می روید تا «باتری های خود را دوباره شارژ کنید».
04:08
It's like we have batteries inside of us and again it...
69
248560
3880
مثل این است که ما در داخل خود باتری داریم و دوباره آن...
04:12
it adds charge again, so it 'recharges our batteries'.
70
252440
4480
دوباره شارژ می‌کند، بنابراین «باتری‌های ما را دوباره شارژ می‌کند».
04:16
And of course you can actually 'recharge' batteries.
71
256920
2640
و البته می توانید در واقع باتری ها را «شارژ مجدد» کنید. باتری‌های
04:19
Recyclable or — sorry — rechargeable batteries:
72
259560
2560
قابل بازیافت یا – متأسفیم – قابل شارژ:
04:22
you can 're-energise' those, can't you? Is that how we say it?
73
262120
2480
شما می‌توانید دوباره به آن‌ها انرژی بدهید، اینطور نیست؟ اینطوری میگیم؟
04:24
You can 're-energise' a battery, but it is not a common way of saying it.
74
264600
3600
می‌توانید باتری را دوباره «انرژی» کنید، اما این روش معمولی برای گفتن آن نیست.
04:28
It would be more natural to say 'recharge' a battery,
75
268200
2840
گفتن "شارژ مجدد" باتری طبیعی تر است،
04:31
but both of the words 're-energise' and 'recharging'
76
271040
3160
اما هر دو کلمه "باز انرژی" و "شارژ مجدد"
04:34
are both about adding energy again.
77
274200
2480
هر دو در مورد افزودن دوباره انرژی هستند.
04:36
So, it's got a similar idea.
78
276680
1560
بنابراین، ایده مشابهی دارد.
04:38
OK Roy. Thanks for that. Let's have a summary:
79
278240
3360
باشه روی. برای آن متشکرم. بیایید خلاصه ای داشته باشیم:
04:48
In our 6 Minute English programme,
80
288160
2280
در برنامه انگلیسی 6 دقیقه ای خود،
04:50
we looked at smart tech and climate change — an interesting topic.
81
290440
4520
به فناوری هوشمند و تغییرات آب و هوا نگاه کردیم - موضوعی جالب.
04:54
How can we watch that video again, Roy?
82
294960
1800
چگونه می توانیم آن ویدیو را دوباره تماشا کنیم، روی؟
04:56
All you need to do is click the link in the description below.
83
296760
3480
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
05:00
Yeah, it's down there below. OK.
84
300240
2000
آره اون پایین اون پایینه خوب.
05:02
Let's move on to your next headline please.
85
302240
2920
لطفا به تیتر بعدی شما برویم.
05:05
OK. So, our next headline comes from New Civil Engineer and it reads:
86
305160
5400
خوب. بنابراین، عنوان بعدی ما از New Civil Engineer می‌آید و می‌خواند:
05:17
That's 'mitigate' — lessen negative effects.
87
317600
4080
«تقویت» - کاهش اثرات منفی.
05:21
OK. So, 'mitigate' is a verb
88
321680
2320
خوب. پس «تقلیل» فعل است
05:24
and it is spelt: M-I-T-I-G-A-T-E.
89
324000
5520
و املای آن: م-ای-ت-ای-گ-ا-ت-ه.
05:29
And it means to lessen or lower the bad effects of something.
90
329520
4600
و به معنای کاهش یا کاهش آثار بد چیزی است.
05:34
And we often use this word in connection with business these days, don't we?
91
334120
4320
و این روزها اغلب در رابطه با تجارت از این کلمه استفاده می کنیم ، اینطور نیست؟
05:38
Yes, we do. Now, let me give you an example.
92
338440
3800
بله ما انجام میدهیم. حالا یک مثال بزنم.
05:42
Now, when we talk about 'mitigating' something —
93
342240
2800
اکنون، وقتی در مورد "کاهش" چیزی صحبت می کنیم -
05:45
I come from an island
94
345040
2760
من از یک جزیره می آیم
05:47
and it's quite a popular place for tourists
95
347800
2760
و این مکان کاملاً محبوب برای گردشگران است
05:50
and in the summer a lot of people come here for tourism.
96
350560
5040
و در تابستان افراد زیادی برای گردشگری به اینجا می آیند.
05:55
Now, there are lots of benefits to the economy of tourism,
97
355600
3840
در حال حاضر، مزایای زیادی برای اقتصاد گردشگری وجود دارد،
05:59
but also for some there's a negative impact
98
359440
2880
اما همچنین برای برخی تأثیر منفی دارد
06:02
because there's a lot more people and things are busier.
99
362320
3160
زیرا تعداد افراد بسیار بیشتر است و کارها شلوغ تر است.
06:05
Now, to get to the island where I live
100
365480
3600
حالا برای رسیدن به جزیره ای که من در آن زندگی
06:09
you need a boat to get here
101
369080
2400
می کنم نیاز به یک قایق دارید تا به اینجا برسید
06:11
and that means that in the summer when the tourists come, it's a lot busier.
102
371480
3960
و این بدان معنی است که در تابستان که گردشگران می آیند، شلوغی بیشتری دارد.
06:15
So, the company can 'mitigate' the effects of more people
103
375440
4840
بنابراین، این شرکت می‌تواند با اجرای قایق‌های بیشتر ، تأثیرات افراد بیشتری را کاهش دهد
06:20
by running more boats.
104
380280
2160
.
06:22
OK. Got it.
105
382440
1600
خوب. فهمیدم.
06:24
But in the headline here when we're using the word 'mitigate',
106
384040
3440
اما در عنوان اینجا وقتی از کلمه «تقلیل» استفاده
06:27
we're talking about reducing the reliance on fossil fuels from other places,
107
387480
5600
می‌کنیم، در مورد کاهش وابستگی به سوخت‌های فسیلی از جاهای دیگر صحبت می‌کنیم،
06:33
but can 'mitigate' have other uses?
108
393080
2560
اما آیا «کاهش» کاربردهای دیگری دارد؟
06:35
Yeah. So, for example, you could 'mitigate' damage to the environment
109
395640
4760
آره بنابراین، برای مثال، می‌توانید
06:40
by starting to use renewable energy sources
110
400400
3440
با شروع استفاده از منابع انرژی تجدیدپذیر، آسیب‌های وارده به محیط‌زیست
06:43
or you could 'mitigate' pollution in rivers
111
403840
4360
را «کاهش» کنید یا می‌توانید
06:48
by changing the way in which you... your drainage systems.
112
408200
4800
با تغییر روشی که در سیستم‌های زهکشی خود از آن استفاده می‌کنید، آلودگی در رودخانه‌ها را کاهش دهید.
06:53
There are lots of different ways that you can use 'mitigate'.
113
413000
2480
راه‌های مختلفی وجود دارد که می‌توانید از «کاهش» استفاده کنید.
06:55
And we use the word, it seems, for things that have big impacts
114
415480
3400
و به نظر می رسد که ما از این کلمه برای چیزهایی استفاده می کنیم که تأثیرات
06:58
or big changes and it's quite a formal word as well.
115
418880
3720
بزرگ یا تغییرات بزرگ دارند و همچنین یک کلمه کاملاً رسمی است.
07:02
Absolutely. It's not commonly used in everyday situations.
116
422600
4240
کاملا. معمولاً در موقعیت های روزمره استفاده نمی شود.
07:06
So, for example, you said earlier when you're tired you...
117
426840
3320
مثلا زودتر گفتی وقتی خسته
07:10
you... you drink a coffee.
118
430160
1800
شدی... تو... یه قهوه میخوری.
07:11
I wouldn't say, for example: 'I'm mitigating the effects of tiredness.'
119
431960
3080
به عنوان مثال، نمی گویم: "من اثرات خستگی را کاهش می دهم."
07:15
It would be very strange.
120
435040
1800
خیلی عجیب خواهد بود.
07:16
Alternatives to 'mitigate': you could say maybe
121
436840
2680
گزینه های جایگزین برای «کاهش»: می توانید بگویید شاید
07:19
'ease', 'lessen' or 'weaken'.
122
439520
3240
«سهولت»، «کاهش» یا «تضعیف».
07:22
OK. Very interesting. Thank you, Roy. Let's have a summary:
123
442760
4520
خوب. بسیار جالب. متشکرم، روی. بیایید خلاصه ای داشته باشیم:
07:33
In one of our News Review programmes,
124
453920
2200
در یکی از برنامه های بررسی اخبار
07:36
we talked about countries trying to change the UN climate report.
125
456120
5120
، در مورد کشورهایی که تلاش می کنند گزارش آب و هوای سازمان ملل را تغییر دهند صحبت کردیم.
07:41
How can we find out more, Roy?
126
461240
1560
چگونه می توانیم بیشتر بدانیم، روی؟
07:42
All you need to do is click the link in the description below.
127
462800
3920
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
07:46
OK. Thanks. Let's now have a look at your next headline please.
128
466720
4200
خوب. با تشکر. حالا بیایید نگاهی به تیتر بعدی شما بیندازیم لطفا.
07:50
OK. So, the next headline comes from the Guardian and it reads:
129
470920
4680
خوب. بنابراین، عنوان بعدی از گاردین می‌آید و می‌خواند:
08:01
So, that's 'seeing sense' — understanding something logical.
130
481160
4160
بنابراین، این «حس دیدن» است - درک چیزی منطقی.
08:05
OK. 'Seeing sense' — it's a fixed expression.
131
485320
3160
خوب. "حس دیدن" - این یک بیان ثابت است.
08:08
We usually say 'see sense'.
132
488480
2160
ما معمولا می گوییم «حس را ببین».
08:10
In this case, it's spelt: S-E-E-I-N-G, S-E-N-S-E.
133
490640
6440
در این مورد، املای آن: S-E-E-I-N-G، S-E-N-S-E.
08:17
And it means understand... to understand something logical.
134
497080
5200
و به معنای فهمیدن ... فهمیدن چیزی منطقی است.
08:22
Now, an example of this is a while ago I was struggling with my old phone.
135
502280
4880
حالا، یک نمونه از آن چند وقت پیش است که من با گوشی قدیمی خود دست و پنجه نرم می کردم.
08:27
It had a cracked screen.
136
507160
1640
صفحه نمایشش ترک خورده بود.
08:28
Even the letter 'p' wouldn't work on the keyboard.
137
508800
2400
حتی حرف "p" روی صفحه کلید کار نمی کند.
08:31
I was really struggling and you kept saying:
138
511200
2320
من واقعاً در حال تقلا بودم و تو مدام می‌گفتی:
08:33
'Buy a new phone, Rob! Buy the latest phone.'
139
513520
2640
«یک گوشی جدید بخر، راب! جدیدترین گوشی را بخرید.'
08:36
Eventually I gave in to your nagging
140
516160
2240
بالاخره تسلیم نق زدنت
08:38
and I bought a new phone and it's changed my life.
141
518400
2760
شدم و یه گوشی جدید خریدم و زندگیم رو عوض کرد.
08:41
I've 'seen sense', Roy.
142
521160
1840
من "حس" را دیده ام، روی.
08:43
Yeah, you finally 'saw sense'.
143
523000
2920
بله، بالاخره "حس را دیدی".
08:45
Now, 'sense' in this… this sort of situation means logic or a good idea,
144
525920
5360
حال، "حس" در این ... این نوع موقعیت به معنای منطق یا ایده خوب است،
08:51
or the idea that you're coming round to my way of thinking.
145
531280
4240
یا این ایده که شما به طرز فکر من می روید.
08:55
And I'm using 'see sense' — you 'saw sense' —
146
535520
2400
و من از "حس دیدن" استفاده می کنم - شما "حس را دیدید" -
08:57
to mean that you finally agreed with me.
147
537920
2840
به این معنی که در نهایت با من موافقت کردید.
09:00
And we, kind of, use this phrase
148
540760
2040
و ما زمانی از این عبارت
09:02
when we think someone's doing something a bit foolish.
149
542800
2960
استفاده می‌کنیم که فکر می‌کنیم کسی کار کمی احمقانه انجام می‌دهد.
09:05
We want them to 'see sense'.
150
545760
2440
ما از آنها می خواهیم که "حس را ببینند".
09:08
Yeah, that's right. We commonly use it when we're talking about...
151
548200
3080
آره درست است. ما معمولاً زمانی از آن استفاده می‌کنیم که در مورد آن صحبت می‌کنیم...
09:11
when we think somebody's behaviour is maybe a bit silly
152
551280
2880
وقتی فکر می‌کنیم رفتار کسی ممکن است کمی احمقانه باشد
09:14
or it's not correct and we want them to...
153
554160
3000
یا درست نیست و از او می‌خواهیم...
09:17
to change or to agree with something that most people believe is sensible.
154
557160
5800
تغییر کند یا با چیزی موافق باشد که اکثر مردم معتقدند معقول است.
09:22
Now, we have another expression
155
562960
2360
اکنون،
09:25
when we talk about what most people believe is a sensible idea
156
565320
3840
وقتی در مورد چیزی صحبت می کنیم که اکثر مردم معتقدند ایده معقولی است
09:29
and that is 'common sense'.
157
569160
2880
و آن «عقل سلیم» صحبت می کنیم، بیان دیگری داریم.
09:32
It's something that everyone knows or thinks is a good idea.
158
572040
4640
این چیزی است که همه می دانند یا فکر می کنند ایده خوبی است.
09:36
Yeah, I guess it's... for example, you're using a train.
159
576680
3200
آره، حدس می‌زنم... مثلاً شما از قطار استفاده می‌کنید.
09:39
It's a very busy train. When it comes into the station,
160
579880
3200
این قطار بسیار شلوغ است. وقتی به ایستگاه می‌رسد،
09:43
you want all the people to get off the train before you get on the train.
161
583080
3600
می‌خواهید همه مردم قبل از سوار شدن به قطار از قطار پیاده شوند.
09:46
That's… that's 'common sense', isn't it?
162
586680
2280
این "عقل سلیم" است، اینطور نیست؟
09:48
Yeah, absolutely. Now, my father always says,
163
588960
2880
بله، قطعا. حالا، پدرم همیشه می‌گوید:
09:51
'Common sense isn't that common,'
164
591840
2040
"عقل عادی آنقدرها هم رایج نیست"، به
09:53
which means that, although it's logical
165
593880
2040
این معنی که اگرچه منطقی است
09:55
and a lot of people should understand that,
166
595920
2680
و بسیاری از مردم باید این را بفهمند،
09:58
not everybody gets that idea,
167
598600
1920
اما همه این ایده را نمی‌دانند،
10:00
which is why I always see people not letting other people get off
168
600520
4440
به همین دلیل است که من همیشه می‌بینم که مردم به دیگران اجازه نمی‌دهند. پیاده شوید
10:04
and there's... there's a real struggle and it makes it difficult for people.
169
604960
4360
و وجود دارد... یک مبارزه واقعی وجود دارد و این کار را برای مردم دشوار می کند.
10:09
I think they need to 'see sense', yeah?
170
609320
4000
من فکر می کنم آنها باید "حس را ببینند"، بله؟
10:13
Yes.
171
613320
1640
آره.
10:14
OK. Very sensible advice.
172
614960
2360
خوب. توصیه بسیار معقول
10:17
Let's have a look at a summary:
173
617320
2440
بیایید به یک خلاصه نگاهی بیندازیم:
10:26
Well, it's time now for you to recap the words and expressions
174
626640
4320
خوب، اکنون وقت آن است که کلمات و عباراتی را
10:30
we've talked about today please, Roy.
175
630960
2800
که امروز در مورد آنها صحبت کردیم را مرور کنید، لطفا روی.
10:33
Yes. We had 're-energise' — give new energy and life to something.
176
633760
6360
آره. ما "انرژی مجدد" داشتیم - به چیزی انرژی و زندگی جدید بدهید.
10:40
We had 'mitigate' — lessen negative effects.
177
640120
4600
ما "کاهش" - کاهش اثرات منفی داشتیم.
10:44
And we had 'seeing sense' — understanding something logical.
178
644720
5920
و ما "حس دیدن" داشتیم - درک چیزی منطقی.
10:50
Now, if you want to test your understanding of today's vocabulary,
179
650640
3600
اکنون، اگر می‌خواهید درک خود را از واژگان امروزی آزمایش کنید،
10:54
just go to the quiz that's on our website at bbclearningenglish.com.
180
654240
4720
کافی است به مسابقه‌ای بروید که در وب‌سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com وجود دارد.
10:58
And that's the place to go to to find all our Learning English resources.
181
658960
4600
و این جایی است که باید به آن بروید تا تمام منابع یادگیری زبان انگلیسی ما را بیابید.
11:03
And of course we're on social media as well so check us out.
182
663560
3760
و البته ما در شبکه های اجتماعی نیز هستیم، پس ما را بررسی کنید.
11:07
Well, that's all for today's News Review.
183
667320
2120
خوب، این همه برای بررسی اخبار امروز است.
11:09
Thank you for watching and we'll see you next time.
184
669440
2560
از تماشای شما متشکرم و دفعه بعد شما را خواهیم دید.
11:12
Goodbye.
185
672000
1160
خداحافظ.
11:13
Bye!
186
673160
1160
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7