What is the future for fuel?: BBC News Review

196,787 views ・ 2022-03-15

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
What is the future for fuel?
0
120
2560
Jaka jest przyszłość paliw?
00:02
The war in Ukraine has made many people
1
2680
2520
Wojna na Ukrainie sprawiła, że ​​wiele osób
00:05
question their reliance on oil and gas,
2
5200
3480
zakwestionowało swoją zależność od ropy i gazu,
00:08
and there have been calls for the transition to alternative
3
8680
3920
a także pojawiły się wezwania do przyspieszenia przejścia na alternatywne
00:12
and renewable energy sources to be speeded up.
4
12600
3760
i odnawialne źródła energii .
00:16
  Hello, I'm Rob. Welcome to News Review
5
16360
3040
Cześć, jestem Rob. Witamy w przeglądzie wiadomości
00:19
from BBC Learning English.
6
19400
2560
z BBC Learning English.
00:21
And to talk more about this story
7
21960
2120
Aby porozmawiać więcej o tej historii
00:24
and the vocabulary behind the headlines,
8
24080
2320
i słownictwie kryjącym się za nagłówkami,
00:26
we've got Roy. Hello Roy.
9
26400
2120
mamy Roya. Witaj Royu.
00:28
Hello Rob and hello everybody.
10
28520
2880
Cześć Rob i cześć wszystkim.
00:31
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
11
31400
4200
Jeśli chcesz sprawdzić się w słownictwie związanym z tą historią,
00:35
all you need to do is head to our website
12
35600
2880
wystarczy, że wejdziesz na naszą stronę internetową
00:38
bbclearningenglish.com to take a quiz.
13
38480
3840
bbclearningenglish.com, aby wziąć udział w quizie.
00:42
But now, let's explain more about this news story.
14
42320
4160
Ale teraz wyjaśnijmy więcej o tej wiadomości.
00:46
Countries, mainly in Europe, have been trying to reduce
15
46480
3520
Kraje, głównie w Europie, próbowały zmniejszyć
00:50
their reliance on Russia's oil and gas
16
50000
2640
swoją zależność od rosyjskiej ropy i gazu
00:52
following the invasion of Ukraine.
17
52640
2920
po inwazji na Ukrainę.
00:55
The EU gets roughly 40% of its gas from Russia.
18
55560
4840
UE otrzymuje około 40% swojego gazu z Rosji.
01:00
That's according to figures from research group
19
60400
2960
Tak wynika z danych grupy badawczej
01:03
Transport and Environment.
20
63360
2000
Transport and Environment.
01:05
This dependence costs around $118 million a day.
21
65360
6040
Ta zależność kosztuje około 118 milionów dolarów dziennie.
01:11
The EU has now laid out a strategy that could cut reliance
22
71400
3920
UE opracowała właśnie strategię, która może zmniejszyć zależność
01:15
on this fuel source by two thirds within a year.
23
75320
4120
od tego źródła paliwa o dwie trzecie w ciągu roku.
01:19
The REPowerEU Plan aims to make Europe independent
24
79440
4760
Plan REPowerEU ma na celu uniezależnienie Europy
01:24
of Russian fossil fuels by 2030.
25
84200
3280
od rosyjskich paliw kopalnych do 2030 r.
01:27
Yeah, and you've picked three words and expressions
26
87480
3120
Tak, wybrałeś trzy słowa i wyrażenia
01:30
from the news headlines about this story. What are they please?
27
90600
3520
z nagłówków wiadomości dotyczących tej historii. Jakie one są?
01:34
We have 're-energise',
28
94120
2160
Mamy „ponowne naładowanie”, „
01:36
'mitigate' and 'seeing sense'.
29
96280
3240
łagodzenie” i „widzenie sensu”. A
01:39
So, that's 're-energise', 'mitigate' and 'seeing sense'.
30
99520
4640
więc to „przywrócenie energii”, „ łagodzenie” i „widzenie sensu”.
01:44
OK. Well, let's have a look at that first headline then please.
31
104160
3120
OK. Cóż, rzućmy okiem na ten pierwszy nagłówek, więc proszę.
01:47
OK. So, our first headline comes from Reuters and it reads:
32
107280
4400
OK. Tak więc nasz pierwszy nagłówek pochodzi z Reutersa i brzmi:
01:56
So that's 're-energise' — give new energy and life to something.
33
116800
5040
Więc to jest „przywróć energię” — daj czemuś nową energię i życie.
02:01
So, 're-energise': R-E, hyphen, E-N-E-R-G-I-S-E.
34
121840
7520
Więc „ponownie zasil”: R-E, myślnik, E-N-E-R-G-I-S-E.
02:09
Now, notice when I spelt it, I spelt it with an 's'.
35
129360
3480
Zauważcie, że kiedy to przeliterowałem, napisałem to przez „s”.
02:12
In British English we spell this word with an 's',
36
132840
3200
W brytyjskim angielskim piszemy to słowo przez „s”,
02:16
whereas in American English it is spelt with a 'z'.
37
136040
3360
podczas gdy w amerykańskim angielskim przez „z”.
02:19
And it means to give new vitality or energy to something,
38
139400
4520
A to oznacza nadanie czemuś nowej witalności lub energii,
02:23
but let's break this word down.
39
143920
1480
ale rozłóżmy to słowo na czynniki pierwsze.
02:25
Let's first of all talk about that prefix 're-'.
40
145400
3080
Porozmawiajmy najpierw o przedrostku „re-”.
02:28
Yeah, 're-'. I mean, I've seen lots of words that begin with 're-'.
41
148480
3920
Tak, „re-”. To znaczy, widziałem wiele słów zaczynających się od „re-”.
02:32
For example, related to movies,
42
152400
2320
Na przykład, jeśli chodzi o filmy,
02:34
you can get a 'remake' or a 're-release', yeah?
43
154720
3160
możesz dostać „remake” lub „reedycję”, tak?
02:37
Yeah, absolutely. So, what 're-' means is 'again':
44
157880
4000
Tak oczywiście. Zatem „re-” oznacza „ponownie”:
02:41
that prefix means 'again'.
45
161880
2360
ten przedrostek oznacza „ponownie”.
02:44
So, if you 'remake' a film, you take an original film —
46
164240
4680
Tak więc, jeśli „przerabiasz” film, bierzesz oryginalny film –
02:48
maybe the same story with different actors and a different director —
47
168920
3960
może tę samą historię z różnymi aktorami i innym reżyserem –
02:52
and you make it again: you 'remake' the film.
48
172880
4760
i robisz to ponownie: „przerabiasz” film.
02:57
You also said 're-release'.
49
177640
1600
Powiedziałeś też „reedycja”.
02:59
That's when we take the original film and release it again: to 're-release'.
50
179240
5800
Właśnie wtedy bierzemy oryginalny film i wydajemy go ponownie: w celu „reedycji”. A
03:05
Now, let's move away from movies in, sort of...
51
185040
3880
teraz odejdźmy od filmów, jakby...
03:08
If you write an essay and your teacher — they...
52
188920
3480
Jeśli piszesz esej, a twój nauczyciel — on...
03:12
they don't like your essay.
53
192400
1600
nie lubi twojego eseju.
03:14
You could 'rewrite' it: write it again.
54
194000
3000
Mógłbyś to „przepisać”: napisać to jeszcze raz.
03:17
Or 'redo' it — do it again.
55
197000
3200
Lub „przerób” — zrób to jeszcze raz.
03:20
'Re-energise' means give new energy to something.
56
200200
3840
„Reenergise” oznacza nadanie czemuś nowej energii.
03:24
Yeah, and in the headline we were talking about a situation being 're-energised',
57
204040
5040
Tak, aw nagłówku mówiliśmy o sytuacji, która zostanie „ponownie pobudzona”,
03:29
but of course people can be 're-energised'.
58
209080
3120
ale oczywiście ludzie mogą zostać „ponownie pobudzeni”.
03:32
When I'm feeling a bit low or a bit tired,
59
212200
2520
Kiedy czuję się trochę przygnębiony lub trochę zmęczony,
03:34
I might have a strong cup of coffee to 're-energise' myself.
60
214720
4640
mogę wypić filiżankę mocnej kawy, aby „doładować się”.
03:39
Absolutely. Yes, people can. And if you're really, really tired,
61
219360
4320
Absolutnie. Tak, ludzie mogą. A jeśli jesteś naprawdę bardzo zmęczony,
03:43
maybe you should take some more holidays.
62
223680
3200
może powinieneś wziąć trochę więcej wakacji.
03:46
Now, often when we go away, it's time that we can use to de-stress and relax
63
226880
6120
Teraz, często kiedy wyjeżdżamy, jest to czas, który możemy wykorzystać na odstresowanie i relaks,
03:53
and that means that we then feel more energised.
64
233000
4080
a to oznacza, że ​​czujemy się bardziej energiczni.
03:57
We feel energised again or 're-energised'.
65
237080
2880
Czujemy się ponownie pobudzeni lub „ponownie pobudzeni”.
03:59
We have another expression that we can use to say this
66
239960
3080
Mamy inne wyrażenie, którego możemy użyć, aby to powiedzieć
04:03
and it means... we say: 'Recharge your batteries.'
67
243040
3000
i oznacza ono... mówimy: „Naładuj swoje baterie”.
04:06
So, you go on holiday to 'recharge your batteries'.
68
246040
2520
Jedziesz więc na wakacje, żeby „naładować akumulatory”.
04:08
It's like we have batteries inside of us and again it...
69
248560
3880
To tak, jakbyśmy mieli w sobie baterie i znowu…
04:12
it adds charge again, so it 'recharges our batteries'.
70
252440
4480
to znowu dodaje energii, więc „doładowuje nasze baterie”.
04:16
And of course you can actually 'recharge' batteries.
71
256920
2640
I oczywiście możesz faktycznie „naładować” akumulatory. Akumulatory
04:19
Recyclable or — sorry — rechargeable batteries:
72
259560
2560
nadające się do recyklingu lub — przepraszam — akumulatory:
04:22
you can 're-energise' those, can't you? Is that how we say it?
73
262120
2480
można je ponownie „zasilić”, prawda ? Czy tak to mówimy?
04:24
You can 're-energise' a battery, but it is not a common way of saying it.
74
264600
3600
Możesz „ponownie zasilić” akumulator, ale nie jest to powszechny sposób mówienia.
04:28
It would be more natural to say 'recharge' a battery,
75
268200
2840
Bardziej naturalne byłoby powiedzenie „naładuj” baterię,
04:31
but both of the words 're-energise' and 'recharging'
76
271040
3160
ale oba słowa „ponowne naładowanie” i „ładowanie”
04:34
are both about adding energy again.
77
274200
2480
dotyczą ponownego doładowania.
04:36
So, it's got a similar idea.
78
276680
1560
Więc ma podobny pomysł.
04:38
OK Roy. Thanks for that. Let's have a summary:
79
278240
3360
OK Roy. Dziękuję za to. Podsumujmy:
04:48
In our 6 Minute English programme,
80
288160
2280
w naszym 6-minutowym programie języka angielskiego
04:50
we looked at smart tech and climate change — an interesting topic.
81
290440
4520
przyjrzeliśmy się inteligentnym technologiom i zmianom klimatycznym — to interesujący temat.
04:54
How can we watch that video again, Roy?
82
294960
1800
Jak możemy ponownie obejrzeć ten film, Roy?
04:56
All you need to do is click the link in the description below.
83
296760
3480
Wystarczy, że klikniesz w link w opisie poniżej.
05:00
Yeah, it's down there below. OK.
84
300240
2000
Tak, jest tam na dole. OK.
05:02
Let's move on to your next headline please.
85
302240
2920
Przejdźmy do następnego nagłówka, proszę.
05:05
OK. So, our next headline comes from New Civil Engineer and it reads:
86
305160
5400
OK. Nasz następny nagłówek pochodzi z New Civil Engineer i brzmi:
05:17
That's 'mitigate' — lessen negative effects.
87
317600
4080
To jest „łagodzenie” — zmniejszanie negatywnych skutków.
05:21
OK. So, 'mitigate' is a verb
88
321680
2320
OK. Tak więc „łagodzenie” jest czasownikiem
05:24
and it is spelt: M-I-T-I-G-A-T-E.
89
324000
5520
i jest pisane: M-I-T-I-G-A-T-E.
05:29
And it means to lessen or lower the bad effects of something.
90
329520
4600
I oznacza to zmniejszenie lub zmniejszenie złych skutków czegoś. W dzisiejszych czasach
05:34
And we often use this word in connection with business these days, don't we?
91
334120
4320
często używamy tego słowa w związku z biznesem, prawda?
05:38
Yes, we do. Now, let me give you an example.
92
338440
3800
Tak. Teraz podam przykład.
05:42
Now, when we talk about 'mitigating' something —
93
342240
2800
Teraz, kiedy mówimy o „łagodzeniu” czegoś —
05:45
I come from an island
94
345040
2760
pochodzę z wyspy
05:47
and it's quite a popular place for tourists
95
347800
2760
i jest to dość popularne miejsce wśród turystów,
05:50
and in the summer a lot of people come here for tourism.
96
350560
5040
a latem wielu ludzi przyjeżdża tu w celach turystycznych.
05:55
Now, there are lots of benefits to the economy of tourism,
97
355600
3840
Obecnie istnieje wiele korzyści dla gospodarki turystyki,
05:59
but also for some there's a negative impact
98
359440
2880
ale dla niektórych ma to również negatywny wpływ,
06:02
because there's a lot more people and things are busier.
99
362320
3160
ponieważ jest o wiele więcej ludzi i rzeczy są bardziej ruchliwe.
06:05
Now, to get to the island where I live
100
365480
3600
Teraz, aby dostać się na wyspę, na której mieszkam,
06:09
you need a boat to get here
101
369080
2400
potrzebujesz łodzi, aby się tu dostać,
06:11
and that means that in the summer when the tourists come, it's a lot busier.
102
371480
3960
a to oznacza, że ​​latem, kiedy przyjeżdżają turyści, jest o wiele bardziej ruchliwie.
06:15
So, the company can 'mitigate' the effects of more people
103
375440
4840
Tak więc firma może „łagodzić” skutki większej liczby ludzi,
06:20
by running more boats.
104
380280
2160
uruchamiając więcej łodzi.
06:22
OK. Got it.
105
382440
1600
OK. Rozumiem.
06:24
But in the headline here when we're using the word 'mitigate',
106
384040
3440
Ale w nagłówku tutaj, kiedy używamy słowa „łagodzenie”,
06:27
we're talking about reducing the reliance on fossil fuels from other places,
107
387480
5600
mówimy o zmniejszeniu zależności od paliw kopalnych z innych miejsc,
06:33
but can 'mitigate' have other uses?
108
393080
2560
ale czy „łagodzenie” może mieć inne zastosowania?
06:35
Yeah. So, for example, you could 'mitigate' damage to the environment
109
395640
4760
Tak. Można więc na przykład „łagodzić” szkody wyrządzane środowisku,
06:40
by starting to use renewable energy sources
110
400400
3440
rozpoczynając korzystanie z odnawialnych źródeł energii,
06:43
or you could 'mitigate' pollution in rivers
111
403840
4360
lub „zmniejszać” zanieczyszczenie rzek,
06:48
by changing the way in which you... your drainage systems.
112
408200
4800
zmieniając sposób... swoich systemów odwadniających.
06:53
There are lots of different ways that you can use 'mitigate'.
113
413000
2480
Istnieje wiele różnych sposobów wykorzystania „łagodzenia”.
06:55
And we use the word, it seems, for things that have big impacts
114
415480
3400
I wydaje się, że używamy tego słowa w odniesieniu do rzeczy, które mają duży wpływ
06:58
or big changes and it's quite a formal word as well.
115
418880
3720
lub duże zmiany i jest to również dość formalne słowo.
07:02
Absolutely. It's not commonly used in everyday situations.
116
422600
4240
Absolutnie. Nie jest powszechnie używany w codziennych sytuacjach.
07:06
So, for example, you said earlier when you're tired you...
117
426840
3320
Więc, na przykład, powiedziałeś wcześniej, że kiedy jesteś zmęczony
07:10
you... you drink a coffee.
118
430160
1800
... pijesz kawę.
07:11
I wouldn't say, for example: 'I'm mitigating the effects of tiredness.'
119
431960
3080
Nie powiedziałbym np.: „Łagodzę skutki zmęczenia”.
07:15
It would be very strange.
120
435040
1800
Byłoby to bardzo dziwne.
07:16
Alternatives to 'mitigate': you could say maybe
121
436840
2680
Alternatywy dla „łagodzenia”: można powiedzieć
07:19
'ease', 'lessen' or 'weaken'.
122
439520
3240
„łagodzić”, „zmniejszać” lub „osłabiać”.
07:22
OK. Very interesting. Thank you, Roy. Let's have a summary:
123
442760
4520
OK. Bardzo interesujące. Dziękuję, Royu. Podsumujmy:
07:33
In one of our News Review programmes,
124
453920
2200
w jednym z naszych programów News Review
07:36
we talked about countries trying to change the UN climate report.
125
456120
5120
rozmawialiśmy o krajach próbujących zmienić raport klimatyczny ONZ.
07:41
How can we find out more, Roy?
126
461240
1560
Jak możemy dowiedzieć się więcej, Roy?
07:42
All you need to do is click the link in the description below.
127
462800
3920
Wystarczy, że klikniesz w link w opisie poniżej.
07:46
OK. Thanks. Let's now have a look at your next headline please.
128
466720
4200
OK. Dzięki. Spójrzmy teraz na następny nagłówek.
07:50
OK. So, the next headline comes from the Guardian and it reads:
129
470920
4680
OK. Tak więc następny nagłówek pochodzi z Guardiana i brzmi:
08:01
So, that's 'seeing sense' — understanding something logical.
130
481160
4160
Więc to jest „widzenie sensu” — zrozumienie czegoś logicznego.
08:05
OK. 'Seeing sense' — it's a fixed expression.
131
485320
3160
OK. „Widzenie sensu” — to wyrażenie stałe.
08:08
We usually say 'see sense'.
132
488480
2160
Zwykle mówimy „widzimy sens”.
08:10
In this case, it's spelt: S-E-E-I-N-G, S-E-N-S-E.
133
490640
6440
W tym przypadku pisze się: S-E-E-I-N-G, S-E-N-S-E.
08:17
And it means understand... to understand something logical.
134
497080
5200
A to znaczy zrozumieć... zrozumieć coś logicznego.
08:22
Now, an example of this is a while ago I was struggling with my old phone.
135
502280
4880
Przykładem tego jest jakiś czas temu zmagałem się z moim starym telefonem.
08:27
It had a cracked screen.
136
507160
1640
Miał pęknięty ekran.
08:28
Even the letter 'p' wouldn't work on the keyboard.
137
508800
2400
Nawet litera „p” nie zadziałałaby na klawiaturze.
08:31
I was really struggling and you kept saying:
138
511200
2320
Naprawdę walczyłem, a ty powtarzałeś:
08:33
'Buy a new phone, Rob! Buy the latest phone.'
139
513520
2640
„Kup nowy telefon, Rob! Kup najnowszy telefon.
08:36
Eventually I gave in to your nagging
140
516160
2240
W końcu uległem Twojemu dokuczaniu
08:38
and I bought a new phone and it's changed my life.
141
518400
2760
i kupiłem nowy telefon i to zmieniło moje życie. „
08:41
I've 'seen sense', Roy.
142
521160
1840
Widziałem sens”, Roy.
08:43
Yeah, you finally 'saw sense'.
143
523000
2920
Tak, w końcu „zobaczyłeś sens”.
08:45
Now, 'sense' in this… this sort of situation means logic or a good idea,
144
525920
5360
Teraz „sens” w tej… tego rodzaju sytuacji oznacza logikę lub dobry pomysł,
08:51
or the idea that you're coming round to my way of thinking.
145
531280
4240
lub pomysł, że przechodzisz do mojego sposobu myślenia.
08:55
And I'm using 'see sense' — you 'saw sense' —
146
535520
2400
A ja używam „widzisz sens” – „ widziałeś sens” –
08:57
to mean that you finally agreed with me.
147
537920
2840
by oznaczać, że w końcu się ze mną zgodziłeś.
09:00
And we, kind of, use this phrase
148
540760
2040
I my, w pewnym sensie, używamy tego wyrażenia,
09:02
when we think someone's doing something a bit foolish.
149
542800
2960
kiedy myślimy, że ktoś robi coś trochę głupiego.
09:05
We want them to 'see sense'.
150
545760
2440
Chcemy, żeby „przejrzeli sens”.
09:08
Yeah, that's right. We commonly use it when we're talking about...
151
548200
3080
Tak to prawda. Zwykle używamy go, gdy mówimy o...
09:11
when we think somebody's behaviour is maybe a bit silly
152
551280
2880
kiedy uważamy, że czyjeś zachowanie jest może trochę głupie
09:14
or it's not correct and we want them to...
153
554160
3000
lub niepoprawne i chcemy, aby ten...
09:17
to change or to agree with something that most people believe is sensible.
154
557160
5800
zmienił lub zgodził się z czymś, co większość ludzi uważa za rozsądne.
09:22
Now, we have another expression
155
562960
2360
Teraz mamy inne wyrażenie,
09:25
when we talk about what most people believe is a sensible idea
156
565320
3840
kiedy mówimy o tym, co większość ludzi uważa za rozsądny pomysł,
09:29
and that is 'common sense'.
157
569160
2880
a jest to „zdrowy rozsądek”.
09:32
It's something that everyone knows or thinks is a good idea.
158
572040
4640
To jest coś, co wszyscy wiedzą lub uważają za dobry pomysł.
09:36
Yeah, I guess it's... for example, you're using a train.
159
576680
3200
Tak, myślę, że to... na przykład, korzystasz z pociągu.
09:39
It's a very busy train. When it comes into the station,
160
579880
3200
To bardzo ruchliwy pociąg. Jeśli chodzi o stację,
09:43
you want all the people to get off the train before you get on the train.
161
583080
3600
chcesz, aby wszyscy ludzie wysiedli z pociągu, zanim wsiądziesz do pociągu.
09:46
That's… that's 'common sense', isn't it?
162
586680
2280
To… to jest „zdrowy rozsądek”, prawda?
09:48
Yeah, absolutely. Now, my father always says,
163
588960
2880
Tak oczywiście. Mój ojciec zawsze mówi:
09:51
'Common sense isn't that common,'
164
591840
2040
„Zdrowy rozsądek nie jest taki powszechny”,
09:53
which means that, although it's logical
165
593880
2040
co oznacza, że ​​chociaż jest to logiczne
09:55
and a lot of people should understand that,
166
595920
2680
i wielu ludzi powinno to zrozumieć,
09:58
not everybody gets that idea,
167
598600
1920
nie każdy to rozumie,
10:00
which is why I always see people not letting other people get off
168
600520
4440
dlatego zawsze widzę ludzi, którzy nie pozwalają innym wysiąść
10:04
and there's... there's a real struggle and it makes it difficult for people.
169
604960
4360
i jest... to jest prawdziwa walka i to utrudnia ludziom.
10:09
I think they need to 'see sense', yeah?
170
609320
4000
Myślę, że muszą „zobaczyć sens”, tak?
10:13
Yes.
171
613320
1640
Tak.
10:14
OK. Very sensible advice.
172
614960
2360
OK. Bardzo sensowna rada.
10:17
Let's have a look at a summary:
173
617320
2440
Rzućmy okiem na podsumowanie:
10:26
Well, it's time now for you to recap the words and expressions
174
626640
4320
Cóż, nadszedł czas, abyś podsumował słowa i wyrażenia, o których
10:30
we've talked about today please, Roy.
175
630960
2800
dzisiaj rozmawialiśmy, proszę, Roy.
10:33
Yes. We had 're-energise' — give new energy and life to something.
176
633760
6360
Tak. Mieliśmy „re-energise” — nadaj czemuś nową energię i życie.
10:40
We had 'mitigate' — lessen negative effects.
177
640120
4600
Mieliśmy „łagodzenie” — zmniejszanie negatywnych skutków.
10:44
And we had 'seeing sense' — understanding something logical.
178
644720
5920
I mieliśmy „widzenie sensu” — rozumienie czegoś logicznego.
10:50
Now, if you want to test your understanding of today's vocabulary,
179
650640
3600
Teraz, jeśli chcesz sprawdzić swoje zrozumienie dzisiejszego słownictwa,
10:54
just go to the quiz that's on our website at bbclearningenglish.com.
180
654240
4720
po prostu przejdź do quizu, który jest na naszej stronie internetowej pod adresem bbclearningenglish.com.
10:58
And that's the place to go to to find all our Learning English resources.
181
658960
4600
To miejsce, w którym znajdziesz wszystkie nasze zasoby do nauki języka angielskiego.
11:03
And of course we're on social media as well so check us out.
182
663560
3760
I oczywiście jesteśmy również w mediach społecznościowych, więc sprawdź nas.
11:07
Well, that's all for today's News Review.
183
667320
2120
Cóż, to wszystko w dzisiejszym przeglądzie wiadomości.
11:09
Thank you for watching and we'll see you next time.
184
669440
2560
Dziękujemy za oglądanie i do zobaczenia następnym razem.
11:12
Goodbye.
185
672000
1160
Do widzenia. Do
11:13
Bye!
186
673160
1160
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7