What is the future for fuel?: BBC News Review

196,787 views ・ 2022-03-15

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
What is the future for fuel?
0
120
2560
Qual è il futuro del carburante?
00:02
The war in Ukraine has made many people
1
2680
2520
La guerra in Ucraina ha fatto dubitare a molte persone della
00:05
question their reliance on oil and gas,
2
5200
3480
loro dipendenza da petrolio e gas,
00:08
and there have been calls for the transition to alternative
3
8680
3920
e ci sono stati appelli per accelerare la transizione verso
00:12
and renewable energy sources to be speeded up.
4
12600
3760
fonti energetiche alternative e rinnovabili .
00:16
  Hello, I'm Rob. Welcome to News Review
5
16360
3040
Ciao, sono Roby. Benvenuti a News Review
00:19
from BBC Learning English.
6
19400
2560
da BBC Learning English.
00:21
And to talk more about this story
7
21960
2120
E per parlare di più di questa storia
00:24
and the vocabulary behind the headlines,
8
24080
2320
e del vocabolario dietro i titoli,
00:26
we've got Roy. Hello Roy.
9
26400
2120
abbiamo Roy. Ciao Roy.
00:28
Hello Rob and hello everybody.
10
28520
2880
Ciao Roby e ciao a tutti.
00:31
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
11
31400
4200
Se vuoi metterti alla prova con il vocabolario di questa storia,
00:35
all you need to do is head to our website
12
35600
2880
tutto ciò che devi fare è andare sul nostro sito web
00:38
bbclearningenglish.com to take a quiz.
13
38480
3840
bbclearningenglish.com per fare un quiz.
00:42
But now, let's explain more about this news story.
14
42320
4160
Ma ora, spieghiamo di più su questa notizia.
00:46
Countries, mainly in Europe, have been trying to reduce
15
46480
3520
I paesi, principalmente in Europa, hanno cercato di ridurre la
00:50
their reliance on Russia's oil and gas
16
50000
2640
loro dipendenza dal petrolio e dal gas della Russia
00:52
following the invasion of Ukraine.
17
52640
2920
dopo l'invasione dell'Ucraina.
00:55
The EU gets roughly 40% of its gas from Russia.
18
55560
4840
L'UE ottiene circa il 40% del suo gas dalla Russia.
01:00
That's according to figures from research group
19
60400
2960
Questo è secondo i dati del gruppo di ricerca
01:03
Transport and Environment.
20
63360
2000
Trasporti e Ambiente.
01:05
This dependence costs around $118 million a day.
21
65360
6040
Questa dipendenza costa circa 118 milioni di dollari al giorno.
01:11
The EU has now laid out a strategy that could cut reliance
22
71400
3920
L'UE ha ora delineato una strategia che potrebbe ridurre la dipendenza
01:15
on this fuel source by two thirds within a year.
23
75320
4120
da questa fonte di carburante di due terzi entro un anno.
01:19
The REPowerEU Plan aims to make Europe independent
24
79440
4760
Il piano REPowerEU mira a rendere l'Europa indipendente
01:24
of Russian fossil fuels by 2030.
25
84200
3280
dai combustibili fossili russi entro il 2030.
01:27
Yeah, and you've picked three words and expressions
26
87480
3120
Sì, e hai scelto tre parole ed espressioni
01:30
from the news headlines about this story. What are they please?
27
90600
3520
dai titoli dei giornali su questa storia. Cosa sono per favore?
01:34
We have 're-energise',
28
94120
2160
Abbiamo 'ridare energia',
01:36
'mitigate' and 'seeing sense'.
29
96280
3240
'mitigare' e 'vedere il senso'.
01:39
So, that's 're-energise', 'mitigate' and 'seeing sense'.
30
99520
4640
Quindi, questo è 'ridare energia', 'mitigare' e 'vedere il senso'.
01:44
OK. Well, let's have a look at that first headline then please.
31
104160
3120
OK. Bene, diamo un'occhiata a quel primo titolo allora per favore.
01:47
OK. So, our first headline comes from Reuters and it reads:
32
107280
4400
OK. Quindi, il nostro primo titolo viene da Reuters e recita:
01:56
So that's 're-energise' — give new energy and life to something.
33
116800
5040
Quindi questo è "ridare energia" - dare nuova energia e vita a qualcosa.
02:01
So, 're-energise': R-E, hyphen, E-N-E-R-G-I-S-E.
34
121840
7520
Quindi, 're-energizzare': R-E, trattino, E-N-E-R-G-I-S-E.
02:09
Now, notice when I spelt it, I spelt it with an 's'.
35
129360
3480
Ora, notate quando l'ho scritto, l'ho scritto con una 's'.
02:12
In British English we spell this word with an 's',
36
132840
3200
Nell'inglese britannico si scrive questa parola con una 's',
02:16
whereas in American English it is spelt with a 'z'.
37
136040
3360
mentre nell'inglese americano si scrive con una 'z'.
02:19
And it means to give new vitality or energy to something,
38
139400
4520
E significa dare nuova vitalità o energia a qualcosa,
02:23
but let's break this word down.
39
143920
1480
ma scomponiamo questa parola.
02:25
Let's first of all talk about that prefix 're-'.
40
145400
3080
Parliamo prima di tutto di quel prefisso 're-'.
02:28
Yeah, 're-'. I mean, I've seen lots of words that begin with 're-'.
41
148480
3920
Sì, 'ri-'. Voglio dire, ho visto molte parole che iniziano con "re-".
02:32
For example, related to movies,
42
152400
2320
Ad esempio, in relazione ai film,
02:34
you can get a 'remake' or a 're-release', yeah?
43
154720
3160
puoi ottenere un "remake" o una "riedizione", giusto?
02:37
Yeah, absolutely. So, what 're-' means is 'again':
44
157880
4000
Sì, assolutamente. Quindi, ciò che 're-' significa è 'di nuovo':
02:41
that prefix means 'again'.
45
161880
2360
quel prefisso significa 'di nuovo'.
02:44
So, if you 'remake' a film, you take an original film —
46
164240
4680
Quindi, se 'rifai' un film, prendi un film originale —
02:48
maybe the same story with different actors and a different director —
47
168920
3960
magari la stessa storia con attori diversi e un regista diverso —
02:52
and you make it again: you 'remake' the film.
48
172880
4760
e lo fai di nuovo: 'rifai' il film.
02:57
You also said 're-release'.
49
177640
1600
Hai anche detto "riedizione".
02:59
That's when we take the original film and release it again: to 're-release'.
50
179240
5800
È allora che prendiamo il film originale e lo pubblichiamo di nuovo: per "ripubblicarlo".
03:05
Now, let's move away from movies in, sort of...
51
185040
3880
Ora, allontaniamoci dai film, in un certo senso...
03:08
If you write an essay and your teacher — they...
52
188920
3480
Se scrivi un saggio e il tuo insegnante — a loro... a
03:12
they don't like your essay.
53
192400
1600
loro non piace il tuo saggio.
03:14
You could 'rewrite' it: write it again.
54
194000
3000
Potresti "riscriverlo": scrivilo di nuovo.
03:17
Or 'redo' it — do it again.
55
197000
3200
Oppure 'rifarlo', fallo di nuovo.
03:20
'Re-energise' means give new energy to something.
56
200200
3840
'Re-energizzare' significa dare nuova energia a qualcosa.
03:24
Yeah, and in the headline we were talking about a situation being 're-energised',
57
204040
5040
Sì, e nel titolo stavamo parlando di una situazione che viene "ri-energizzata",
03:29
but of course people can be 're-energised'.
58
209080
3120
ma ovviamente le persone possono essere "ri-energizzate".
03:32
When I'm feeling a bit low or a bit tired,
59
212200
2520
Quando mi sento un po' giù di morale o un po' stanco,
03:34
I might have a strong cup of coffee to 're-energise' myself.
60
214720
4640
potrei bere una tazza di caffè forte per "ricaricarmi".
03:39
Absolutely. Yes, people can. And if you're really, really tired,
61
219360
4320
Assolutamente. Sì, le persone possono. E se sei davvero, davvero stanco,
03:43
maybe you should take some more holidays.
62
223680
3200
forse dovresti prenderti qualche vacanza in più.
03:46
Now, often when we go away, it's time that we can use to de-stress and relax
63
226880
6120
Ora, spesso quando andiamo via, è il momento che possiamo usare per ridurre lo stress e rilassarci
03:53
and that means that we then feel more energised.
64
233000
4080
e questo significa che ci sentiamo più energici.
03:57
We feel energised again or 're-energised'.
65
237080
2880
Ci sentiamo di nuovo energizzati o "ri-energizzati".
03:59
We have another expression that we can use to say this
66
239960
3080
Abbiamo un'altra espressione che possiamo usare per dire questo
04:03
and it means... we say: 'Recharge your batteries.'
67
243040
3000
e significa... diciamo: 'Ricaricate le batterie'.
04:06
So, you go on holiday to 'recharge your batteries'.
68
246040
2520
Quindi, vai in vacanza per "ricaricare le batterie".
04:08
It's like we have batteries inside of us and again it...
69
248560
3880
È come se avessimo delle batterie dentro di noi e di nuovo...
04:12
it adds charge again, so it 'recharges our batteries'.
70
252440
4480
aggiunge di nuovo carica, quindi "ricarica le nostre batterie".
04:16
And of course you can actually 'recharge' batteries.
71
256920
2640
E ovviamente puoi effettivamente "ricaricare" le batterie. Batterie
04:19
Recyclable or — sorry — rechargeable batteries:
72
259560
2560
riciclabili o, scusa, ricaricabili:
04:22
you can 're-energise' those, can't you? Is that how we say it?
73
262120
2480
puoi "rienergizzarle", vero? È così che lo diciamo?
04:24
You can 're-energise' a battery, but it is not a common way of saying it.
74
264600
3600
Puoi "ridare energia" a una batteria, ma non è un modo comune per dirlo.
04:28
It would be more natural to say 'recharge' a battery,
75
268200
2840
Sarebbe più naturale dire "ricaricare" una batteria,
04:31
but both of the words 're-energise' and 'recharging'
76
271040
3160
ma entrambe le parole "ricaricare" e "ricaricare"
04:34
are both about adding energy again.
77
274200
2480
riguardano entrambe l'aggiunta di energia.
04:36
So, it's got a similar idea.
78
276680
1560
Quindi, ha un'idea simile.
04:38
OK Roy. Thanks for that. Let's have a summary:
79
278240
3360
Ok Roy. Grazie per quello. Facciamo un riassunto:
04:48
In our 6 Minute English programme,
80
288160
2280
nel nostro programma di inglese di 6 minuti,
04:50
we looked at smart tech and climate change — an interesting topic.
81
290440
4520
abbiamo esaminato la tecnologia intelligente e il cambiamento climatico: un argomento interessante.
04:54
How can we watch that video again, Roy?
82
294960
1800
Come possiamo guardare di nuovo quel video, Roy?
04:56
All you need to do is click the link in the description below.
83
296760
3480
Tutto quello che devi fare è cliccare sul link nella descrizione qui sotto.
05:00
Yeah, it's down there below. OK.
84
300240
2000
Sì, è lì sotto. OK.
05:02
Let's move on to your next headline please.
85
302240
2920
Passiamo al tuo prossimo titolo, per favore.
05:05
OK. So, our next headline comes from New Civil Engineer and it reads:
86
305160
5400
OK. Quindi, il nostro prossimo titolo viene da New Civil Engineer e recita:
05:17
That's 'mitigate' — lessen negative effects.
87
317600
4080
Questo è "mitigare" - ridurre gli effetti negativi.
05:21
OK. So, 'mitigate' is a verb
88
321680
2320
OK. Quindi, 'mitigare' è un verbo
05:24
and it is spelt: M-I-T-I-G-A-T-E.
89
324000
5520
e si scrive: M-I-T-I-G-A-T-E.
05:29
And it means to lessen or lower the bad effects of something.
90
329520
4600
E significa diminuire o abbassare gli effetti negativi di qualcosa.
05:34
And we often use this word in connection with business these days, don't we?
91
334120
4320
E oggigiorno usiamo spesso questa parola in relazione agli affari, vero?
05:38
Yes, we do. Now, let me give you an example.
92
338440
3800
Sì, lo facciamo. Ora, lascia che ti faccia un esempio.
05:42
Now, when we talk about 'mitigating' something —
93
342240
2800
Ora, quando parliamo di 'attenuare' qualcosa,
05:45
I come from an island
94
345040
2760
io vengo da un'isola
05:47
and it's quite a popular place for tourists
95
347800
2760
ed è un posto piuttosto popolare per i turisti
05:50
and in the summer a lot of people come here for tourism.
96
350560
5040
e in estate molte persone vengono qui per turismo.
05:55
Now, there are lots of benefits to the economy of tourism,
97
355600
3840
Ora, ci sono molti vantaggi per l'economia del turismo,
05:59
but also for some there's a negative impact
98
359440
2880
ma per alcuni c'è anche un impatto negativo
06:02
because there's a lot more people and things are busier.
99
362320
3160
perché ci sono molte più persone e le cose sono più affollate.
06:05
Now, to get to the island where I live
100
365480
3600
Ora, per arrivare sull'isola dove vivo
06:09
you need a boat to get here
101
369080
2400
ci vuole una barca per arrivare qui
06:11
and that means that in the summer when the tourists come, it's a lot busier.
102
371480
3960
e questo significa che d'estate, quando arrivano i turisti, è molto più affollata.
06:15
So, the company can 'mitigate' the effects of more people
103
375440
4840
Quindi, l'azienda può "mitigare" gli effetti di più persone
06:20
by running more boats.
104
380280
2160
gestendo più barche.
06:22
OK. Got it.
105
382440
1600
OK. Fatto.
06:24
But in the headline here when we're using the word 'mitigate',
106
384040
3440
Ma nel titolo qui quando usiamo la parola "mitigare",
06:27
we're talking about reducing the reliance on fossil fuels from other places,
107
387480
5600
stiamo parlando di ridurre la dipendenza dai combustibili fossili provenienti da altri luoghi,
06:33
but can 'mitigate' have other uses?
108
393080
2560
ma "mitigare" può avere altri usi?
06:35
Yeah. So, for example, you could 'mitigate' damage to the environment
109
395640
4760
Sì. Quindi, ad esempio, potresti "mitigare" i danni all'ambiente
06:40
by starting to use renewable energy sources
110
400400
3440
iniziando a utilizzare fonti di energia rinnovabile
06:43
or you could 'mitigate' pollution in rivers
111
403840
4360
o potresti "mitigare" l' inquinamento nei fiumi
06:48
by changing the way in which you... your drainage systems.
112
408200
4800
modificando il modo in cui... i tuoi sistemi di drenaggio.
06:53
There are lots of different ways that you can use 'mitigate'.
113
413000
2480
Ci sono molti modi diversi in cui puoi usare 'mitigare'.
06:55
And we use the word, it seems, for things that have big impacts
114
415480
3400
E usiamo la parola, a quanto pare, per cose che hanno grandi impatti
06:58
or big changes and it's quite a formal word as well.
115
418880
3720
o grandi cambiamenti ed è anche una parola abbastanza formale.
07:02
Absolutely. It's not commonly used in everyday situations.
116
422600
4240
Assolutamente. Non è comunemente usato nelle situazioni quotidiane.
07:06
So, for example, you said earlier when you're tired you...
117
426840
3320
Quindi, per esempio, prima hai detto che quando sei stanco tu...
07:10
you... you drink a coffee.
118
430160
1800
tu... tu bevi un caffè.
07:11
I wouldn't say, for example: 'I'm mitigating the effects of tiredness.'
119
431960
3080
Non direi, per esempio: 'sto mitigando gli effetti della stanchezza'.
07:15
It would be very strange.
120
435040
1800
Sarebbe molto strano.
07:16
Alternatives to 'mitigate': you could say maybe
121
436840
2680
Alternative a 'mitigare': potresti dire forse
07:19
'ease', 'lessen' or 'weaken'.
122
439520
3240
'alleggerire', 'diminuire' o 'indebolire'.
07:22
OK. Very interesting. Thank you, Roy. Let's have a summary:
123
442760
4520
OK. Molto interessante. Grazie Roy. Facciamo un riepilogo:
07:33
In one of our News Review programmes,
124
453920
2200
in uno dei nostri programmi di News Review,
07:36
we talked about countries trying to change the UN climate report.
125
456120
5120
abbiamo parlato di paesi che cercano di cambiare il rapporto sul clima delle Nazioni Unite.
07:41
How can we find out more, Roy?
126
461240
1560
Come possiamo saperne di più, Roy?
07:42
All you need to do is click the link in the description below.
127
462800
3920
Tutto quello che devi fare è cliccare sul link nella descrizione qui sotto.
07:46
OK. Thanks. Let's now have a look at your next headline please.
128
466720
4200
OK. Grazie. Diamo ora un'occhiata al tuo prossimo titolo, per favore.
07:50
OK. So, the next headline comes from the Guardian and it reads:
129
470920
4680
OK. Quindi, il titolo successivo viene dal Guardian e recita:
08:01
So, that's 'seeing sense' — understanding something logical.
130
481160
4160
Quindi, questo è "vedere il senso" - capire qualcosa di logico.
08:05
OK. 'Seeing sense' — it's a fixed expression.
131
485320
3160
OK. 'Vedendo senso' - è un'espressione fissa.
08:08
We usually say 'see sense'.
132
488480
2160
Di solito diciamo 'vedere il senso'.
08:10
In this case, it's spelt: S-E-E-I-N-G, S-E-N-S-E.
133
490640
6440
In questo caso si scrive: S-E-E-I-N-G, S-E-N-S-E.
08:17
And it means understand... to understand something logical.
134
497080
5200
E significa capire... capire qualcosa di logico.
08:22
Now, an example of this is a while ago I was struggling with my old phone.
135
502280
4880
Ora, un esempio di questo è che qualche tempo fa stavo lottando con il mio vecchio telefono.
08:27
It had a cracked screen.
136
507160
1640
Aveva uno schermo rotto.
08:28
Even the letter 'p' wouldn't work on the keyboard.
137
508800
2400
Anche la lettera "p" non funzionerebbe sulla tastiera.
08:31
I was really struggling and you kept saying:
138
511200
2320
Stavo davvero lottando e tu continuavi a dire:
08:33
'Buy a new phone, Rob! Buy the latest phone.'
139
513520
2640
'Compra un nuovo telefono, Rob! Compra l'ultimo telefono.'
08:36
Eventually I gave in to your nagging
140
516160
2240
Alla fine ho ceduto alle tue lamentele
08:38
and I bought a new phone and it's changed my life.
141
518400
2760
e ho comprato un nuovo telefono e mi ha cambiato la vita.
08:41
I've 'seen sense', Roy.
142
521160
1840
Ho 'visto buon senso', Roy.
08:43
Yeah, you finally 'saw sense'.
143
523000
2920
Sì, finalmente hai "visto un senso".
08:45
Now, 'sense' in this… this sort of situation means logic or a good idea,
144
525920
5360
Ora, 'senso' in questo... questo tipo di situazione significa logica o una buona idea,
08:51
or the idea that you're coming round to my way of thinking.
145
531280
4240
o l'idea che ti stai avvicinando al mio modo di pensare.
08:55
And I'm using 'see sense' — you 'saw sense' —
146
535520
2400
E sto usando 'see sense' - tu 'saw sense' -
08:57
to mean that you finally agreed with me.
147
537920
2840
per indicare che alla fine sei d'accordo con me.
09:00
And we, kind of, use this phrase
148
540760
2040
E noi, in un certo senso, usiamo questa frase
09:02
when we think someone's doing something a bit foolish.
149
542800
2960
quando pensiamo che qualcuno stia facendo qualcosa di un po' sciocco.
09:05
We want them to 'see sense'.
150
545760
2440
Vogliamo che "vedano il senso".
09:08
Yeah, that's right. We commonly use it when we're talking about...
151
548200
3080
Si, è esatto. Lo usiamo comunemente quando parliamo di...
09:11
when we think somebody's behaviour is maybe a bit silly
152
551280
2880
quando pensiamo che il comportamento di qualcuno sia forse un po' sciocco
09:14
or it's not correct and we want them to...
153
554160
3000
o non sia corretto e vogliamo che...
09:17
to change or to agree with something that most people believe is sensible.
154
557160
5800
cambi o sia d'accordo con qualcosa che la maggior parte delle persone ritiene sensato.
09:22
Now, we have another expression
155
562960
2360
Ora, abbiamo un'altra espressione
09:25
when we talk about what most people believe is a sensible idea
156
565320
3840
quando parliamo di ciò che la maggior parte delle persone crede sia un'idea sensata
09:29
and that is 'common sense'.
157
569160
2880
e cioè il "buon senso".
09:32
It's something that everyone knows or thinks is a good idea.
158
572040
4640
È qualcosa che tutti sanno o pensano sia una buona idea.
09:36
Yeah, I guess it's... for example, you're using a train.
159
576680
3200
Sì, immagino sia... per esempio, stai usando un treno.
09:39
It's a very busy train. When it comes into the station,
160
579880
3200
È un treno molto trafficato. Quando arriva in stazione,
09:43
you want all the people to get off the train before you get on the train.
161
583080
3600
vuoi che tutte le persone scendano dal treno prima che tu salga sul treno.
09:46
That's… that's 'common sense', isn't it?
162
586680
2280
Questo è... questo è 'buon senso', non è vero?
09:48
Yeah, absolutely. Now, my father always says,
163
588960
2880
Sì, assolutamente. Ora, mio ​​padre dice sempre:
09:51
'Common sense isn't that common,'
164
591840
2040
"Il buon senso non è così comune", il che
09:53
which means that, although it's logical
165
593880
2040
significa che, sebbene sia logico
09:55
and a lot of people should understand that,
166
595920
2680
e molte persone dovrebbero capirlo,
09:58
not everybody gets that idea,
167
598600
1920
non tutti hanno questa idea,
10:00
which is why I always see people not letting other people get off
168
600520
4440
motivo per cui vedo sempre persone che non lasciano che altre persone scendi
10:04
and there's... there's a real struggle and it makes it difficult for people.
169
604960
4360
e c'è... c'è una vera lotta e questo rende le cose difficili per le persone.
10:09
I think they need to 'see sense', yeah?
170
609320
4000
Penso che abbiano bisogno di 'vedere il senso', sì?
10:13
Yes.
171
613320
1640
SÌ.
10:14
OK. Very sensible advice.
172
614960
2360
OK. Consiglio molto sensato.
10:17
Let's have a look at a summary:
173
617320
2440
Diamo un'occhiata a un riepilogo:
10:26
Well, it's time now for you to recap the words and expressions
174
626640
4320
Bene, è ora che tu riassuma le parole e le espressioni di cui abbiamo
10:30
we've talked about today please, Roy.
175
630960
2800
parlato oggi, per favore, Roy.
10:33
Yes. We had 're-energise' — give new energy and life to something.
176
633760
6360
SÌ. Abbiamo dovuto "ridare energia", dare nuova energia e vita a qualcosa.
10:40
We had 'mitigate' — lessen negative effects.
177
640120
4600
Avevamo "mitigare", ridurre gli effetti negativi.
10:44
And we had 'seeing sense' — understanding something logical.
178
644720
5920
E abbiamo avuto il "senso della vista" - capire qualcosa di logico.
10:50
Now, if you want to test your understanding of today's vocabulary,
179
650640
3600
Ora, se vuoi mettere alla prova la tua comprensione del vocabolario di oggi,
10:54
just go to the quiz that's on our website at bbclearningenglish.com.
180
654240
4720
vai al quiz che si trova sul nostro sito web all'indirizzo bbclearningenglish.com.
10:58
And that's the place to go to to find all our Learning English resources.
181
658960
4600
E questo è il posto dove andare per trovare tutte le nostre risorse per imparare l'inglese.
11:03
And of course we're on social media as well so check us out.
182
663560
3760
E ovviamente siamo anche sui social media, quindi dai un'occhiata.
11:07
Well, that's all for today's News Review.
183
667320
2120
Bene, questo è tutto per il News Review di oggi.
11:09
Thank you for watching and we'll see you next time.
184
669440
2560
Grazie per aver guardato e ci vediamo la prossima volta.
11:12
Goodbye.
185
672000
1160
Arrivederci.
11:13
Bye!
186
673160
1160
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7