What is the future for fuel?: BBC News Review

196,787 views ・ 2022-03-15

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
What is the future for fuel?
0
120
2560
Qual é o futuro do combustível?
00:02
The war in Ukraine has made many people
1
2680
2520
A guerra na Ucrânia fez com que muitas pessoas
00:05
question their reliance on oil and gas,
2
5200
3480
questionassem sua dependência do petróleo e do gás,
00:08
and there have been calls for the transition to alternative
3
8680
3920
e houve apelos para que a transição para
00:12
and renewable energy sources to be speeded up.
4
12600
3760
fontes alternativas e renováveis ​​de energia fosse acelerada.
00:16
  Hello, I'm Rob. Welcome to News Review
5
16360
3040
Olá, eu sou Rob. Bem-vindo ao News Review
00:19
from BBC Learning English.
6
19400
2560
da BBC Learning English.
00:21
And to talk more about this story
7
21960
2120
E para falar mais sobre essa história
00:24
and the vocabulary behind the headlines,
8
24080
2320
e o vocabulário por trás das manchetes,
00:26
we've got Roy. Hello Roy.
9
26400
2120
temos Roy. Olá Roy.
00:28
Hello Rob and hello everybody.
10
28520
2880
Olá Rob e olá a todos.
00:31
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
11
31400
4200
Se você quiser testar seu vocabulário em torno desta história,
00:35
all you need to do is head to our website
12
35600
2880
tudo o que você precisa fazer é ir ao nosso site
00:38
bbclearningenglish.com to take a quiz.
13
38480
3840
bbclearningenglish.com para fazer um teste.
00:42
But now, let's explain more about this news story.
14
42320
4160
Mas agora, vamos explicar mais sobre esta notícia.
00:46
Countries, mainly in Europe, have been trying to reduce
15
46480
3520
Países, principalmente na Europa , vêm tentando reduzir
00:50
their reliance on Russia's oil and gas
16
50000
2640
sua dependência do petróleo e gás da Rússia
00:52
following the invasion of Ukraine.
17
52640
2920
após a invasão da Ucrânia.
00:55
The EU gets roughly 40% of its gas from Russia.
18
55560
4840
A UE obtém cerca de 40% de seu gás da Rússia.
01:00
That's according to figures from research group
19
60400
2960
É o que diz o grupo de pesquisa
01:03
Transport and Environment.
20
63360
2000
Transporte e Meio Ambiente.
01:05
This dependence costs around $118 million a day.
21
65360
6040
Essa dependência custa cerca de US$ 118 milhões por dia.
01:11
The EU has now laid out a strategy that could cut reliance
22
71400
3920
A UE já traçou uma estratégia que pode reduzir a
01:15
on this fuel source by two thirds within a year.
23
75320
4120
dependência dessa fonte de combustível em dois terços em um ano.
01:19
The REPowerEU Plan aims to make Europe independent
24
79440
4760
O Plano REPowerEU visa tornar a Europa independente
01:24
of Russian fossil fuels by 2030.
25
84200
3280
dos combustíveis fósseis russos até 2030.
01:27
Yeah, and you've picked three words and expressions
26
87480
3120
Sim, e você escolheu três palavras e expressões
01:30
from the news headlines about this story. What are they please?
27
90600
3520
das manchetes sobre esta história. Quais são eles por favor?
01:34
We have 're-energise',
28
94120
2160
Temos 'reenergizar',
01:36
'mitigate' and 'seeing sense'.
29
96280
3240
'mitigar' e 'ver sentido'.
01:39
So, that's 're-energise', 'mitigate' and 'seeing sense'.
30
99520
4640
Então, isso é 'reenergizar', 'mitigar' e 'ver sentido'.
01:44
OK. Well, let's have a look at that first headline then please.
31
104160
3120
OK. Bem, vamos dar uma olhada no primeiro título, então, por favor.
01:47
OK. So, our first headline comes from Reuters and it reads:
32
107280
4400
OK. Então, nossa primeira manchete vem da Reuters e diz:
01:56
So that's 're-energise' — give new energy and life to something.
33
116800
5040
Então isso é 'reenergizar' - dar nova energia e vida a algo.
02:01
So, 're-energise': R-E, hyphen, E-N-E-R-G-I-S-E.
34
121840
7520
Então, 'reenergizar': R-E, hífen, E-N-E-R-G-I-S-E.
02:09
Now, notice when I spelt it, I spelt it with an 's'.
35
129360
3480
Agora, observe quando eu escrevi, eu escrevi com um 's'.
02:12
In British English we spell this word with an 's',
36
132840
3200
No inglês britânico , escrevemos essa palavra com 's',
02:16
whereas in American English it is spelt with a 'z'.
37
136040
3360
enquanto no inglês americano ela é escrita com 'z'.
02:19
And it means to give new vitality or energy to something,
38
139400
4520
E significa dar nova vitalidade ou energia a algo,
02:23
but let's break this word down.
39
143920
1480
mas vamos decompor essa palavra.
02:25
Let's first of all talk about that prefix 're-'.
40
145400
3080
Vamos primeiro falar sobre o prefixo 're-'.
02:28
Yeah, 're-'. I mean, I've seen lots of words that begin with 're-'.
41
148480
3920
Sim, 're-'. Quero dizer, já vi muitas palavras que começam com 're-'.
02:32
For example, related to movies,
42
152400
2320
Por exemplo, relacionado a filmes,
02:34
you can get a 'remake' or a 're-release', yeah?
43
154720
3160
você pode obter um 'remake' ou um 're-lançamento', certo?
02:37
Yeah, absolutely. So, what 're-' means is 'again':
44
157880
4000
Sim, absolutamente. Então, o que 're-' significa é 'novamente':
02:41
that prefix means 'again'.
45
161880
2360
esse prefixo significa 'novamente'.
02:44
So, if you 'remake' a film, you take an original film —
46
164240
4680
Então, se você 'refaz' um filme, você pega um filme original -
02:48
maybe the same story with different actors and a different director —
47
168920
3960
talvez a mesma história com diferentes atores e um diretor diferente -
02:52
and you make it again: you 'remake' the film.
48
172880
4760
e você o faz de novo: você 'refaz' o filme.
02:57
You also said 're-release'.
49
177640
1600
Você também disse 'relançamento'.
02:59
That's when we take the original film and release it again: to 're-release'.
50
179240
5800
É quando pegamos o filme original e o lançamos novamente: para 'relançar'.
03:05
Now, let's move away from movies in, sort of...
51
185040
3880
Agora, vamos nos afastar dos filmes em, mais ou menos...
03:08
If you write an essay and your teacher — they...
52
188920
3480
Se você escreve uma redação e seu professor - eles...
03:12
they don't like your essay.
53
192400
1600
eles não gostam da sua redação.
03:14
You could 'rewrite' it: write it again.
54
194000
3000
Você poderia 'reescrevê-lo': escrevê-lo novamente.
03:17
Or 'redo' it — do it again.
55
197000
3200
Ou 'refaça' - faça de novo.
03:20
'Re-energise' means give new energy to something.
56
200200
3840
'Reenergizar' significa dar nova energia a algo.
03:24
Yeah, and in the headline we were talking about a situation being 're-energised',
57
204040
5040
Sim, e na manchete estávamos falando sobre uma situação ser 'reenergizada',
03:29
but of course people can be 're-energised'.
58
209080
3120
mas é claro que as pessoas podem ser 'reenergizadas'.
03:32
When I'm feeling a bit low or a bit tired,
59
212200
2520
Quando estou me sentindo um pouco para baixo ou um pouco cansado,
03:34
I might have a strong cup of coffee to 're-energise' myself.
60
214720
4640
posso tomar uma xícara de café forte para me 'reenergizar'.
03:39
Absolutely. Yes, people can. And if you're really, really tired,
61
219360
4320
Absolutamente. Sim, as pessoas podem. E se você estiver muito, muito cansado,
03:43
maybe you should take some more holidays.
62
223680
3200
talvez devesse tirar mais algumas férias.
03:46
Now, often when we go away, it's time that we can use to de-stress and relax
63
226880
6120
Agora, muitas vezes, quando vamos embora, é hora que podemos usar para desestressar e relaxar
03:53
and that means that we then feel more energised.
64
233000
4080
e isso significa que nos sentimos mais energizados.
03:57
We feel energised again or 're-energised'.
65
237080
2880
Sentimo-nos energizados novamente ou 'reenergizados'.
03:59
We have another expression that we can use to say this
66
239960
3080
Temos outra expressão que podemos usar para dizer isso
04:03
and it means... we say: 'Recharge your batteries.'
67
243040
3000
e significa... dizemos: 'Recarregue suas baterias'.
04:06
So, you go on holiday to 'recharge your batteries'.
68
246040
2520
Então, você sai de férias para 'recarregar as baterias'.
04:08
It's like we have batteries inside of us and again it...
69
248560
3880
É como se tivéssemos baterias dentro de nós e novamente
04:12
it adds charge again, so it 'recharges our batteries'.
70
252440
4480
... adiciona carga novamente, então 'recarrega nossas baterias'.
04:16
And of course you can actually 'recharge' batteries.
71
256920
2640
E é claro que você pode realmente 'recarregar' as baterias. Pilhas
04:19
Recyclable or — sorry — rechargeable batteries:
72
259560
2560
recicláveis ​​ou – desculpe – recarregáveis:
04:22
you can 're-energise' those, can't you? Is that how we say it?
73
262120
2480
você pode 'reenergizá-las', não pode? É assim que dizemos?
04:24
You can 're-energise' a battery, but it is not a common way of saying it.
74
264600
3600
Você pode 'reenergizar' uma bateria, mas não é uma maneira comum de dizer isso.
04:28
It would be more natural to say 'recharge' a battery,
75
268200
2840
Seria mais natural dizer 'recarregar' uma bateria,
04:31
but both of the words 're-energise' and 'recharging'
76
271040
3160
mas ambas as palavras 'reenergizar' e 'recarregar'
04:34
are both about adding energy again.
77
274200
2480
referem-se a adicionar energia novamente.
04:36
So, it's got a similar idea.
78
276680
1560
Então, tem uma ideia semelhante.
04:38
OK Roy. Thanks for that. Let's have a summary:
79
278240
3360
OK Roy. Obrigado por isso. Vamos fazer um resumo:
04:48
In our 6 Minute English programme,
80
288160
2280
em nosso programa de inglês de 6 minutos,
04:50
we looked at smart tech and climate change — an interesting topic.
81
290440
4520
examinamos a tecnologia inteligente e as mudanças climáticas — um tópico interessante.
04:54
How can we watch that video again, Roy?
82
294960
1800
Como podemos assistir aquele vídeo de novo, Roy?
04:56
All you need to do is click the link in the description below.
83
296760
3480
Tudo que você precisa fazer é clicar no link na descrição abaixo.
05:00
Yeah, it's down there below. OK.
84
300240
2000
Sim, está lá embaixo. OK.
05:02
Let's move on to your next headline please.
85
302240
2920
Vamos passar para o próximo título, por favor.
05:05
OK. So, our next headline comes from New Civil Engineer and it reads:
86
305160
5400
OK. Então, nossa próxima manchete vem de New Civil Engineer e diz:
05:17
That's 'mitigate' — lessen negative effects.
87
317600
4080
Isso é 'mitigar' - diminuir os efeitos negativos.
05:21
OK. So, 'mitigate' is a verb
88
321680
2320
OK. Então, 'mitigar' é um verbo
05:24
and it is spelt: M-I-T-I-G-A-T-E.
89
324000
5520
e se escreve: M-I-T-I-G-A-T-E.
05:29
And it means to lessen or lower the bad effects of something.
90
329520
4600
E significa diminuir ou diminuir os efeitos ruins de algo.
05:34
And we often use this word in connection with business these days, don't we?
91
334120
4320
E muitas vezes usamos essa palavra em relação aos negócios hoje em dia, não é?
05:38
Yes, we do. Now, let me give you an example.
92
338440
3800
Sim nós fazemos. Agora, deixe-me dar um exemplo.
05:42
Now, when we talk about 'mitigating' something —
93
342240
2800
Agora, quando falamos em 'mitigar' algo -
05:45
I come from an island
94
345040
2760
eu venho de uma ilha
05:47
and it's quite a popular place for tourists
95
347800
2760
e é um lugar bastante popular para turistas
05:50
and in the summer a lot of people come here for tourism.
96
350560
5040
e no verão muitas pessoas vêm aqui para fazer turismo.
05:55
Now, there are lots of benefits to the economy of tourism,
97
355600
3840
Agora, há muitos benefícios para a economia do turismo,
05:59
but also for some there's a negative impact
98
359440
2880
mas também para alguns há um impacto negativo
06:02
because there's a lot more people and things are busier.
99
362320
3160
porque há muito mais pessoas e as coisas estão mais movimentadas.
06:05
Now, to get to the island where I live
100
365480
3600
Agora, para chegar até a ilha onde moro
06:09
you need a boat to get here
101
369080
2400
é preciso um barco para chegar até aqui
06:11
and that means that in the summer when the tourists come, it's a lot busier.
102
371480
3960
e isso significa que no verão quando vem os turistas fica bem mais movimentado.
06:15
So, the company can 'mitigate' the effects of more people
103
375440
4840
Assim, a empresa pode 'mitigar' os efeitos de mais
06:20
by running more boats.
104
380280
2160
pessoas operando mais barcos.
06:22
OK. Got it.
105
382440
1600
OK. Entendi.
06:24
But in the headline here when we're using the word 'mitigate',
106
384040
3440
Mas no título aqui, quando usamos a palavra 'mitigar',
06:27
we're talking about reducing the reliance on fossil fuels from other places,
107
387480
5600
estamos falando sobre reduzir a dependência de combustíveis fósseis de outros lugares,
06:33
but can 'mitigate' have other uses?
108
393080
2560
mas 'mitigar' pode ter outros usos?
06:35
Yeah. So, for example, you could 'mitigate' damage to the environment
109
395640
4760
Sim. Então, por exemplo, você pode 'mitigar' os danos ao meio
06:40
by starting to use renewable energy sources
110
400400
3440
ambiente começando a usar fontes de energia renováveis
06:43
or you could 'mitigate' pollution in rivers
111
403840
4360
ou você pode 'mitigar' a poluição nos
06:48
by changing the way in which you... your drainage systems.
112
408200
4800
rios mudando a forma como você... seus sistemas de drenagem.
06:53
There are lots of different ways that you can use 'mitigate'.
113
413000
2480
Existem muitas maneiras diferentes de usar 'mitigar'.
06:55
And we use the word, it seems, for things that have big impacts
114
415480
3400
E usamos a palavra, ao que parece, para coisas que têm grandes impactos
06:58
or big changes and it's quite a formal word as well.
115
418880
3720
ou grandes mudanças e é uma palavra bastante formal também.
07:02
Absolutely. It's not commonly used in everyday situations.
116
422600
4240
Absolutamente. Não é comumente usado em situações cotidianas.
07:06
So, for example, you said earlier when you're tired you...
117
426840
3320
Então, por exemplo, você disse antes quando está cansado você...
07:10
you... you drink a coffee.
118
430160
1800
você... você toma um café.
07:11
I wouldn't say, for example: 'I'm mitigating the effects of tiredness.'
119
431960
3080
Eu não diria, por exemplo: 'estou atenuando os efeitos do cansaço'.
07:15
It would be very strange.
120
435040
1800
Seria muito estranho.
07:16
Alternatives to 'mitigate': you could say maybe
121
436840
2680
Alternativas para 'mitigar': você poderia dizer talvez
07:19
'ease', 'lessen' or 'weaken'.
122
439520
3240
'facilitar', 'diminuir' ou 'enfraquecer'.
07:22
OK. Very interesting. Thank you, Roy. Let's have a summary:
123
442760
4520
OK. Muito interessante. Obrigado, Roy. Vamos fazer um resumo:
07:33
In one of our News Review programmes,
124
453920
2200
Em um de nossos programas News Review,
07:36
we talked about countries trying to change the UN climate report.
125
456120
5120
falamos sobre os países que estão tentando mudar o relatório climático da ONU.
07:41
How can we find out more, Roy?
126
461240
1560
Como podemos descobrir mais, Roy?
07:42
All you need to do is click the link in the description below.
127
462800
3920
Tudo que você precisa fazer é clicar no link na descrição abaixo.
07:46
OK. Thanks. Let's now have a look at your next headline please.
128
466720
4200
OK. Obrigado. Vamos agora dar uma olhada no seu próximo título, por favor.
07:50
OK. So, the next headline comes from the Guardian and it reads:
129
470920
4680
OK. Então, a próxima manchete vem do Guardian e diz:
08:01
So, that's 'seeing sense' — understanding something logical.
130
481160
4160
Então, isso é 'ver sentido' - entender algo lógico.
08:05
OK. 'Seeing sense' — it's a fixed expression.
131
485320
3160
OK. 'Ver sentido' - é uma expressão fixa.
08:08
We usually say 'see sense'.
132
488480
2160
Costumamos dizer 'ver sentido'.
08:10
In this case, it's spelt: S-E-E-I-N-G, S-E-N-S-E.
133
490640
6440
Neste caso, escreve-se: S-E-E-I-N-G, S-E-N-S-E.
08:17
And it means understand... to understand something logical.
134
497080
5200
E significa entender ... entender algo lógico.
08:22
Now, an example of this is a while ago I was struggling with my old phone.
135
502280
4880
Agora, um exemplo disso é um tempo atrás, eu estava lutando com meu telefone antigo.
08:27
It had a cracked screen.
136
507160
1640
Estava com a tela quebrada.
08:28
Even the letter 'p' wouldn't work on the keyboard.
137
508800
2400
Mesmo a letra 'p' não funcionaria no teclado.
08:31
I was really struggling and you kept saying:
138
511200
2320
Eu estava realmente lutando e você ficava dizendo:
08:33
'Buy a new phone, Rob! Buy the latest phone.'
139
513520
2640
'Compre um telefone novo, Rob! Compre o telefone mais recente.
08:36
Eventually I gave in to your nagging
140
516160
2240
Por fim, cedi à sua reclamação
08:38
and I bought a new phone and it's changed my life.
141
518400
2760
e comprei um telefone novo , que mudou minha vida.
08:41
I've 'seen sense', Roy.
142
521160
1840
Eu 'vi o bom senso', Roy.
08:43
Yeah, you finally 'saw sense'.
143
523000
2920
Sim, você finalmente 'viu o sentido'.
08:45
Now, 'sense' in this… this sort of situation means logic or a good idea,
144
525920
5360
Agora, 'sentido' nisso... esse tipo de situação significa lógica ou uma boa ideia,
08:51
or the idea that you're coming round to my way of thinking.
145
531280
4240
ou a ideia de que você está concordando com o meu modo de pensar.
08:55
And I'm using 'see sense' — you 'saw sense' —
146
535520
2400
E estou usando 'ver sentido' - você 'sentiu' -
08:57
to mean that you finally agreed with me.
147
537920
2840
para significar que você finalmente concordou comigo.
09:00
And we, kind of, use this phrase
148
540760
2040
E nós meio que usamos essa frase
09:02
when we think someone's doing something a bit foolish.
149
542800
2960
quando pensamos que alguém está fazendo algo um tanto tolo.
09:05
We want them to 'see sense'.
150
545760
2440
Queremos que eles 'vejam o sentido'.
09:08
Yeah, that's right. We commonly use it when we're talking about...
151
548200
3080
Sim, está certo. Costumamos usá-lo quando falamos sobre...
09:11
when we think somebody's behaviour is maybe a bit silly
152
551280
2880
quando pensamos que o comportamento de alguém pode ser um pouco tolo
09:14
or it's not correct and we want them to...
153
554160
3000
ou não está correto e queremos que eles
09:17
to change or to agree with something that most people believe is sensible.
154
557160
5800
... mudem ou concordem com algo que a maioria das pessoas acredita ser sensato.
09:22
Now, we have another expression
155
562960
2360
Agora, temos outra expressão
09:25
when we talk about what most people believe is a sensible idea
156
565320
3840
quando falamos sobre o que a maioria das pessoas acredita ser uma ideia sensata
09:29
and that is 'common sense'.
157
569160
2880
e isso é 'bom senso'.
09:32
It's something that everyone knows or thinks is a good idea.
158
572040
4640
É algo que todo mundo sabe ou acha que é uma boa ideia.
09:36
Yeah, I guess it's... for example, you're using a train.
159
576680
3200
Sim, acho que é... por exemplo, você está usando um trem.
09:39
It's a very busy train. When it comes into the station,
160
579880
3200
É um trem muito movimentado. Quando chega à estação,
09:43
you want all the people to get off the train before you get on the train.
161
583080
3600
você quer que todas as pessoas saiam do trem antes de você entrar no trem.
09:46
That's… that's 'common sense', isn't it?
162
586680
2280
Isso é... isso é 'bom senso', não é?
09:48
Yeah, absolutely. Now, my father always says,
163
588960
2880
Sim, absolutamente. Agora, meu pai sempre diz:
09:51
'Common sense isn't that common,'
164
591840
2040
'senso comum não é tão comum', o
09:53
which means that, although it's logical
165
593880
2040
que significa que, embora seja lógico
09:55
and a lot of people should understand that,
166
595920
2680
e muita gente deva entender isso,
09:58
not everybody gets that idea,
167
598600
1920
nem todo mundo entende isso
10:00
which is why I always see people not letting other people get off
168
600520
4440
, e é por isso que sempre vejo pessoas não deixando outras pessoas desça
10:04
and there's... there's a real struggle and it makes it difficult for people.
169
604960
4360
e há... há uma verdadeira luta e isso torna as coisas difíceis para as pessoas.
10:09
I think they need to 'see sense', yeah?
170
609320
4000
Eu acho que eles precisam 'ver sentido', certo?
10:13
Yes.
171
613320
1640
Sim.
10:14
OK. Very sensible advice.
172
614960
2360
OK. Conselho muito sensato.
10:17
Let's have a look at a summary:
173
617320
2440
Vamos dar uma olhada em um resumo:
10:26
Well, it's time now for you to recap the words and expressions
174
626640
4320
Bem, agora é hora de você recapitular as palavras e expressões
10:30
we've talked about today please, Roy.
175
630960
2800
sobre as quais falamos hoje, por favor, Roy.
10:33
Yes. We had 're-energise' — give new energy and life to something.
176
633760
6360
Sim. Tínhamos 'reenergizar' - dar nova energia e vida a algo.
10:40
We had 'mitigate' — lessen negative effects.
177
640120
4600
Tínhamos 'mitigado' - diminuído os efeitos negativos.
10:44
And we had 'seeing sense' — understanding something logical.
178
644720
5920
E tínhamos 'sentido de visão' — compreensão de algo lógico.
10:50
Now, if you want to test your understanding of today's vocabulary,
179
650640
3600
Agora, se você quiser testar sua compreensão do vocabulário de hoje,
10:54
just go to the quiz that's on our website at bbclearningenglish.com.
180
654240
4720
basta acessar o quiz que está em nosso site bbclearningenglish.com.
10:58
And that's the place to go to to find all our Learning English resources.
181
658960
4600
E esse é o lugar para encontrar todos os nossos recursos de aprendizado de inglês.
11:03
And of course we're on social media as well so check us out.
182
663560
3760
E é claro que também estamos nas redes sociais , então confira.
11:07
Well, that's all for today's News Review.
183
667320
2120
Bem, isso é tudo para o News Review de hoje.
11:09
Thank you for watching and we'll see you next time.
184
669440
2560
Obrigado por assistir e nos vemos na próxima.
11:12
Goodbye.
185
672000
1160
Adeus.
11:13
Bye!
186
673160
1160
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7