Is there plastic in your blood?: BBC News Review

153,487 views ・ 2022-05-03

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Plastic has been found in human blood for the first time.
0
400
4240
برای اولین بار پلاستیک در خون انسان یافت شد .
00:04
This is News Review from BBC Learning English.
1
4640
2600
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
00:07
I'm Neil and joining me for this programme is Roy. Hello Roy.
2
7240
3680
من نیل هستم و روی همراه من برای این برنامه است. سلام روی.
00:10
Hello Neil and hello everybody.
3
10920
2760
سلام نیل و سلام به همه.
00:13
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
4
13680
4120
اگر می‌خواهید خود را در مورد واژگان پیرامون این داستان آزمایش کنید،
00:17
all you need to do is head to our website
5
17800
2400
تنها کاری که باید انجام دهید این است که
00:20
bbclearningenglish.com to take a quiz.
6
20200
4000
برای شرکت در یک مسابقه به وب‌سایت ما bbclearningenglish.com بروید.
00:24
But now, let me tell you more about this news story.
7
24200
4240
اما حالا اجازه دهید در مورد این خبر بیشتر به شما بگویم.
00:28
So, a study found plastic particles in blood samples in 80% of people tested.
8
28440
7680
بنابراین، یک مطالعه ذرات پلاستیکی را در نمونه‌های خون در 80 درصد از افراد مورد آزمایش نشان داد.
00:36
This study was first published in the journal Environment International.
9
36120
5720
این مطالعه برای اولین بار در مجله Environment International منتشر شد.
00:41
These findings suggest that plastic particles might have the ability
10
41840
3600
این یافته ها نشان می دهد که ذرات پلاستیک ممکن است
00:45
to move around the human body and enter organs.
11
45440
4600
توانایی حرکت در بدن انسان و ورود به اندام ها را داشته باشند.
00:50
The effects of microplastics in the body aren't known,
12
50040
3920
اثرات میکروپلاستیک ها در بدن مشخص نیست،
00:53
but researchers say that the new results are concerning
13
53960
3720
اما محققان می گویند که نتایج جدید نگران کننده است
00:57
and that microplastics could damage human cells.
14
57680
5560
و میکروپلاستیک ها می توانند به سلول های انسان آسیب برسانند.
01:03
OK. You've been looking around the various news websites at this story.
15
63240
3760
خوب. شما در وب سایت های خبری مختلف در مورد این داستان نگاه کرده اید.
01:07
You've picked out some really interesting
16
67000
2240
شما واژگان بسیار جالبی
01:09
vocabulary from headlines. What have you got?
17
69240
2200
را از سرفصل ها انتخاب کرده اید. چی داری؟
01:11
We have 'filtered out', 'key risks' and 'adverse effects'.
18
71440
6000
ما "فیلتر کردن"، "خطرات کلیدی" و "عوارض نامطلوب" را انجام داده ایم.
01:17
'Filtered out', 'key risks' and 'adverse effects'.
19
77440
4560
"فیلتر شده"، "خطرات کلیدی" و "عوارض نامطلوب".
01:22
So, let's start with your first headline then please, Roy.
20
82000
2680
بنابراین، اجازه دهید با اولین تیتر شما شروع کنیم، سپس لطفا، روی.
01:24
OK. So, our first headline comes from Fortune and it reads:
21
84680
4640
خوب. بنابراین، اولین تیتر ما از Fortune می آید و می گوید:
01:39
'Filtered out' — removed completely.
22
99320
3640
"فیلتر شد" - به طور کامل حذف شد.
01:42
OK. So, this is a phrasal verb.
23
102960
3360
خوب. بنابراین، این یک فعل عبارتی است.
01:46
First word is 'filtered' — F-I-L-T-E-R-E-D.
24
106320
4800
کلمه اول "فیلتر شده" است - F-I-L-T-E-R-E-D.
01:51
Second word: 'out' — O-U-T.
25
111120
3000
کلمه دوم: "خارج" - O-U-T.
01:54
Now, this is a separable phrasal verb,
26
114120
2760
اکنون، این یک فعل عبارتی قابل تفکیک است ،
01:56
which means it can 'filter something out'
27
116880
2840
به این معنی که می‌تواند «چیزی را فیلتر کند»
01:59
or you can 'filter out something',
28
119720
3200
یا شما می‌توانید «چیزی را فیلتر کنید»
02:02
and it basically means to remove something completely or to purify.
29
122920
5840
و اساساً به معنای حذف کامل یا پاک کردن چیزی است.
02:08
Yeah. So, the key here
30
128760
2160
آره بنابراین، کلید
02:10
is the word 'filter' that we can see in 'filtered'
31
130920
3440
اینجا کلمه «فیلتر» است که می‌توانیم آن را در «فیلتر» ببینیم
02:14
and a 'filter', as an object,
32
134360
2600
و «فیلتر» به‌عنوان یک شی
02:16
is something which prevents bad stuff going one way
33
136960
4480
، چیزی است که از یک طرفه شدن چیزهای بد جلوگیری می‌کند
02:21
and therefore you're only left with good stuff.
34
141440
4320
و بنابراین فقط چیزهای خوب برای شما باقی می‌ماند.
02:25
Yeah. So, the idea...
35
145760
2360
آره بنابراین، ایده ...
02:28
for example, a good idea of this is a water 'filter'.
36
148120
2240
برای مثال، یک ایده خوب از این یک "فیلتر" آب است.
02:30
So, when you're drinking water you maybe put water through a 'filter'
37
150360
4280
بنابراین، هنگامی که در حال نوشیدن آب هستید، ممکن است آب را از طریق یک «فیلتر» قرار دهید
02:34
to remove or 'filter out' impurities.
38
154640
3160
تا ناخالصی ها را از بین ببرید یا «فیلتر کنید».
02:37
'Filter out' as a phrasal verb: the 'out' part,
39
157800
4000
«فیلتر کردن» به عنوان یک فعل عبارتی: قسمت «خارج»
02:41
the 'out'... the second word implies remove everything.
40
161800
4360
، «خارج»... کلمه دوم به معنای حذف همه چیز است.
02:46
So, for example, when I'm editing a video
41
166160
3280
بنابراین، برای مثال، زمانی که در حال ویرایش یک ویدیو
02:49
I try to 'filter out' all the noise, the background noise,
42
169440
4560
هستم، سعی می‌کنم تمام نویز، نویز پس‌زمینه را «فیلتر کنم»
02:54
and just leave the voices of the presenters.
43
174000
3040
و فقط صدای ارائه‌کنندگان را ترک کنم.
02:57
So, 'filter out' background noise in a video edit.
44
177040
3960
بنابراین، در ویرایش ویدیو، نویز پس‌زمینه را فیلتر کنید .
03:01
OK. That's interesting, Roy. So, we're not just talking about fluids
45
181000
4400
خوب. این جالب است، روی. بنابراین، ما فقط در مورد مایعاتی
03:05
like, in the example, blood or, as you just said, water.
46
185400
4120
مانند، در مثال، خون یا همانطور که شما گفتید، آب صحبت نمی کنیم.
03:09
We can 'filter' other things too.
47
189520
2040
ما می توانیم چیزهای دیگر را نیز "فیلتر" کنیم.
03:11
Absolutely. So... let's talk about people.
48
191560
2840
کاملا. پس بیایید در مورد مردم صحبت کنیم.
03:14
If you're doing a survey,
49
194400
2320
اگر در حال انجام یک نظرسنجی هستید،
03:16
maybe you want to only look at certain groups of people,
50
196720
4080
شاید می‌خواهید فقط به گروه‌های خاصی از افراد نگاه کنید،
03:20
so we 'filter out' people from the survey,
51
200800
3720
بنابراین اگر بخواهید، افراد را از نظرسنجی،
03:24
unwanted groups of people, if you like.
52
204520
3120
گروه‌های ناخواسته افراد ، «فیلتر» می‌کنیم.
03:27
OK. Anything else we need to say about this?
53
207640
2480
خوب. چیز دیگری باید در این مورد بگوییم؟
03:30
Well, we talked earlier about the word 'filter'.
54
210120
1880
خوب، ما قبلا در مورد کلمه "فیلتر" صحبت کردیم.
03:32
Now, the word 'filter' has other meanings. You can...
55
212000
3840
در حال حاضر، کلمه "فیلتر" معانی دیگری دارد. شما می‌توانید...
03:35
'Filter' can mean to remove impurities
56
215840
3320
«فیلتر» می‌تواند به معنای حذف ناخالصی‌ها باشد
03:39
or, for example, if you're doing some work on spreadsheets
57
219160
3120
یا، برای مثال، اگر در حال انجام کارهایی روی صفحات گسترده
03:42
and you want to refine the results, you could filter the results.
58
222280
5120
هستید و می‌خواهید نتایج را اصلاح کنید، می‌توانید نتایج را فیلتر کنید.
03:47
And another way that we can use 'filter'
59
227400
2600
و راه دیگری که می‌توانیم از «فیلتر» استفاده کنیم
03:50
is that people — sometimes when they leave a building,
60
230000
3200
این است که مردم - گاهی اوقات وقتی ساختمانی را ترک می‌کنند،
03:53
they may leave in a, sort of, small line — a thin line —
61
233200
4920
ممکن است در یک خط کوچک - یک خط نازک خارج شوند -
03:58
and we say they are 'filtering out' of the building.
62
238120
2920
و ما بگوییم که آنها در حال «فیلتر کردن» از ساختمان هستند.
04:01
Again, quite commonly we use the preposition 'out'.
63
241040
2880
باز هم، ما معمولاً از حرف اضافه "out" استفاده می کنیم.
04:03
And one final way: if news doesn't come out all at once —
64
243920
4040
و یک راه آخر: اگر اخبار به یکباره منتشر نشود -
04:07
maybe a breaking story comes out in pieces —
65
247960
2600
شاید یک خبر فوری تکه تکه شود -
04:10
we can say that the news is 'filtering', or 'filtering out',
66
250560
4080
می توانیم بگوییم که خبر "فیلتر کردن" یا "فیلتر کردن" است
04:14
commonly used with the preposition 'out' again.
67
254640
2960
که معمولاً با حرف اضافه "out" استفاده می شود. از نو.
04:17
That's right, yes, because a 'filter' slows down the progress of something,
68
257600
5160
درست است، بله، زیرا یک "فیلتر" پیشرفت چیزی را
04:22
doesn't it, in order to make... to make it pure.
69
262760
2560
کند می کند، اینطور نیست، تا آن را خالص کند.
04:25
Absolutely.
70
265320
1560
کاملا.
04:26
OK. Let's get a summary:
71
266880
2280
خوب. بیایید خلاصه کنیم:
04:35
Talking of 'filtering' things, we have a story about pollution.
72
275880
4760
صحبت از "فیلتر کردن" چیزها، ما داستانی در مورد آلودگی داریم.
04:40
What can our viewers do to watch that, Roy?
73
280640
2920
بینندگان ما برای تماشای آن چه کاری می توانند انجام دهند ، روی؟
04:43
All you need to do is click the link in the description below.
74
283560
3880
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی لینک در توضیحات زیر کلیک کنید.
04:47
OK. Let's have a look at your next headline please.
75
287440
2680
خوب. لطفاً به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم.
04:50
OK. So, our next headline comes from The Express and it reads:
76
290120
4720
خوب. بنابراین، عنوان بعدی ما از اکسپرس می آید و می گوید:
05:03
'Key risks' — most significant potential dangers.
77
303320
4200
"خطرات کلیدی" - مهم ترین خطرات بالقوه.
05:07
OK. So, 'key risks' is a two-word expression.
78
307520
3840
خوب. بنابراین، "خطرات کلیدی" یک عبارت دو کلمه ای است.
05:11
The first word is 'key' — K-E-Y.
79
311360
2960
اولین کلمه "کلید" است - K-E-Y.
05:14
The second word is 'risks' — R-I-S-K-S.
80
314320
4040
کلمه دوم "خطرات" است - R-I-S-K-S.
05:18
And it means the most significant or...
81
318360
3400
و به معنای مهم ترین یا ...
05:21
most significant potential dangers.
82
321760
3080
قابل توجه ترین خطرات احتمالی است.
05:24
Yeah, OK. So, Roy, I know what 'key' is.
83
324840
3520
آره، باشه بنابراین، روی، من می دانم "کلید" چیست.
05:28
A 'key' is the little metal thing I use to open my front door.
84
328360
3680
"کلید" چیز کوچک فلزی است که برای باز کردن درب ورودی خود استفاده می کنم.
05:32
Is there a connection between this meaning and that meaning?
85
332040
2920
آیا ارتباطی بین این معنا و آن معنا وجود دارد؟
05:34
Well, yeah. When we talk about... Interestingly there,
86
334960
2640
اره. وقتی در مورد ... جالب است،
05:37
when we talk about 'keys', it's a very important thing, right?
87
337600
3680
وقتی در مورد "کلیدها" صحبت می کنیم، این یک چیز بسیار مهم است، درست است؟
05:41
Because it opens the door.
88
341280
1760
چون در را باز می کند.
05:43
Without a 'key' you're not getting in your house.
89
343040
3360
بدون "کلید" وارد خانه خود نمی شوید.
05:46
So, when we use the word 'key' in this sense,
90
346400
3800
بنابراین، وقتی از کلمه "کلید" به این معنا استفاده می
05:50
we're talking about something that is very significant —
91
350200
2640
کنیم، در مورد چیزی صحبت می کنیم که بسیار مهم است -
05:52
the most significant thing.
92
352840
3200
مهم ترین چیز.
05:56
So, we're talking about the most significant 'risks' — the 'key risks'.
93
356040
5160
بنابراین، ما در مورد مهم ترین "ریسک ها" صحبت می کنیم - "ریسک های کلیدی".
06:01
We also use the word 'key' to talk about something very important.
94
361200
4720
ما همچنین از کلمه "کلید" برای صحبت در مورد چیزی بسیار مهم استفاده می کنیم.
06:05
Yeah, we talk about 'key points', don't we?
95
365920
2680
بله، ما در مورد "نکات کلیدی" صحبت می کنیم، اینطور نیست؟
06:08
Yeah. So, if you're making a speech,
96
368600
1880
آره بنابراین، اگر در حال سخنرانی هستید،
06:10
maybe you have a few 'key points' that you want to talk about.
97
370480
4560
شاید چند «نکته کلیدی» داشته باشید که بخواهید در مورد آنها صحبت کنید.
06:15
Other ways that we use 'key': you can talk about a 'key moment',
98
375040
3760
راه‌های دیگری که ما از «کلید» استفاده می‌کنیم: می‌توانید درباره یک «لحظه کلیدی» صحبت کنید،
06:18
maybe in your life or in your day — something really important.
99
378800
3400
شاید در زندگی یا در روزتان - چیزی واقعاً مهم.
06:22
Or you could talk about a 'key role' in the workplace:
100
382200
3520
یا می توانید در مورد یک "نقش کلیدی" در محل کار صحبت کنید:
06:25
somebody who is very important.
101
385720
3160
کسی که بسیار مهم است.
06:28
Yeah. You can also simply say that something or someone is 'key'.
102
388880
4480
آره شما همچنین می توانید به سادگی بگویید که چیزی یا شخصی "کلید" است.
06:33
Yes, or the 'key to' something. It is 'key to' something.
103
393360
3760
بله، یا "کلید" چیزی. این "کلید" چیزی است.
06:37
OK. So, 'risks': 'risks' are potential dangers.
104
397120
3800
خوب. بنابراین، "ریسک ها": "ریسک ها" خطرات بالقوه هستند.
06:40
Yes, that's right. So, when you go climbing,
105
400920
3080
بله درست است. بنابراین، برای مثال، وقتی به کوهنوردی می‌روید،
06:44
for example, there is a 'risk' of falling, a danger of falling,
106
404000
3720
«خطر افتادن» وجود دارد، خطر افتادن،
06:47
especially if you don't use the correct equipment when you're climbing.
107
407720
4880
به‌خصوص اگر هنگام کوهنوردی از تجهیزات صحیح استفاده نکنید.
06:52
Or in, sort of, lighter terms than that
108
412600
2280
یا به عبارتی سبک‌تر از آن
06:54
you could, sort of, say that — talking about the weather —
109
414880
3480
که می‌توانستید، به نوعی بگویید که - در مورد آب و هوا صحبت
06:58
you could say there is a 'risk' of rain: it might rain today.
110
418360
4120
می‌کنید - می‌توانید بگویید که «خطر» باران وجود دارد: ممکن است امروز باران ببارد.
07:02
Now, in both of those cases, both falling and rain,
111
422480
3400
حال، در هر دو مورد، هم در باریدن و هم باران،
07:05
it is a negative thing that we don't want to happen
112
425880
2680
این یک چیز منفی است که ما نمی‌خواهیم اتفاق بیفتد
07:08
and is in danger potentially of happening.
113
428560
3520
و احتمال وقوع آن در خطر است .
07:12
That's right. OK. Let's get a summary:
114
432080
3640
درست است. خوب. بیایید خلاصه کنیم:
07:22
OK. We will be talking about 'effects' in our next headline
115
442440
4800
خوب. ما در تیتر بعدی خود در مورد "اثرات" صحبت خواهیم کرد
07:27
and that is a word which is often confused with another word, 'affect',
116
447240
4680
و این کلمه ای است که اغلب با کلمه دیگری، "تاثیر" اشتباه گرفته می شود،
07:31
and we've got a programme explaining the difference, haven't we, Roy?
117
451920
2800
و ما برنامه ای داریم که تفاوت را توضیح می دهد، نه، روی؟
07:34
Yes, we do. All we need to do to watch that
118
454720
2880
بله ما انجام میدهیم. تنها کاری که برای تماشای آن باید انجام دهیم این
07:37
is click the link in the description below.
119
457600
3160
است که روی پیوند در توضیحات زیر کلیک کنید.
07:40
Right. Your next headline please.
120
460760
2720
درست. تیتر بعدی شما لطفا
07:43
OK. So, our next headline is about
121
463480
3160
خوب. بنابراین، عنوان بعدی ما در مورد
07:46
how potentially plastics may enter the bloodstream
122
466640
4480
چگونگی ورود پلاستیک بالقوه به جریان خون است
07:51
and it is from News Medical and it reads:
123
471120
4000
و از News Medical می‌آید و می‌خواند:
08:00
'Adverse effects' — negative and harmful consequences.
124
480600
4080
«عوارض نامطلوب» - پیامدهای منفی و مضر.
08:04
OK. So, this is a two-word expression.
125
484680
3120
خوب. بنابراین، این یک عبارت دو کلمه ای است.
08:07
First word 'adverse' — it is A-D-V-E-R-S-E.
126
487800
4800
اولین کلمه "مضر" - A-D-V-E-R-S-E است.
08:12
Second word: 'effects' — E-F-F-E-C-T-S.
127
492600
5520
کلمه دوم: "اثرات" - E-F-F-E-C-T-S.
08:18
And basically what it means is negative, unwanted
128
498120
4280
و اساساً معنای آن پیامدها یا نتایج منفی، ناخواسته
08:22
or potentially harmful consequences or results.
129
502400
5440
یا بالقوه مضر است .
08:27
OK. So, this word 'adverse' — tell me about that.
130
507840
2680
خوب. بنابراین، این کلمه "مضر" - در مورد آن به من بگویید.
08:30
It's an adjective, right?
131
510520
1320
این یک صفت است، درست است؟
08:31
Yeah. So, we talk quite commonly
132
511840
2520
آره بنابراین، ما معمولاً
08:34
about things like 'adverse effects' of too much television,
133
514360
2840
در مورد چیزهایی مانند "اثرات نامطلوب" تلویزیون بیش از
08:37
or maybe too much social media.
134
517200
2920
حد یا شاید رسانه های اجتماعی بیش از حد صحبت می کنیم.
08:40
Now 'adverse' can be used in a number of ways
135
520120
3240
اکنون «مضر» می‌تواند به روش‌های مختلفی استفاده شود
08:43
and it means very bad or negative,
136
523360
2480
و به معنای بسیار بد یا منفی است،
08:45
so you're talking about the negative or damaging effects of social media.
137
525840
4920
بنابراین شما در مورد تأثیرات منفی یا مخرب رسانه‌های اجتماعی صحبت می‌کنید.
08:50
In terms of weather, you could talk about 'adverse' weather conditions
138
530760
4760
از نظر آب و هوا، می توانید در مورد شرایط آب و هوایی «مطلوب» صحبت کنید، زمانی که شرایط آب و هوایی
08:55
when they are maybe unexpected and potentially dangerous
139
535520
4080
ممکن است غیرمنتظره و بالقوه خطرناک
08:59
weather conditions.
140
539600
1360
باشد.
09:00
Or maybe you're in an 'adverse situation'.
141
540960
3520
یا شاید شما در یک "وضعیت نامطلوب" هستید.
09:04
Now, it's mainly used for quite serious situations which involve danger.
142
544480
6240
در حال حاضر، عمدتاً برای موقعیت‌های کاملاً جدی که شامل خطر هستند استفاده می‌شود.
09:10
I wouldn't really use this word in, sort of, everyday use.
143
550720
3280
من واقعاً از این کلمه در استفاده روزمره استفاده نمی کنم.
09:14
I wouldn't say: 'Ugh, I had an adverse conversation yesterday.'
144
554000
3200
من نمی گویم: "اوه، دیروز یک گفتگوی نامطلوب داشتم."
09:17
It's more for something really serious and potentially dangerous.
145
557200
4440
این بیشتر برای چیزی واقعا جدی و بالقوه خطرناک است.
09:21
Yeah, a situation in which there is 'adversity'
146
561640
3400
بله، موقعیتی که در آن «مصیبت»
09:25
and 'adversity' is the noun form of that word 'adverse'.
147
565040
3840
و «مصیبت» وجود دارد، شکل اسمی آن کلمه «مشکلات» است.
09:28
Yes. And you mentioned nouns there.
148
568880
2720
آره. و شما اسم هایی را در آنجا ذکر کردید.
09:31
So, also the word 'affect' and 'effects':
149
571600
2640
بنابراین، همچنین کلمه "تأثیر" و "اثر":
09:34
as we mentioned, with the English In A Minute we talk about that.
150
574240
3880
همانطور که اشاره کردیم، با انگلیسی در یک دقیقه در مورد آن صحبت می کنیم.
09:38
'Affect' with an 'a', A-F-F-E-C-T, is the verb
151
578120
4040
«تأثیر» با یک «الف»، الف-ف-ای-ج-ت ، فعل است
09:42
and effect is E-F-F-E-C-T and it is the noun.
152
582160
5280
و اثر ه-ف-ف-ای-ج-ت است و آن اسم است.
09:47
Now, you can have...
153
587440
1760
حالا، شما می‌توانید...
09:49
you can 'affect' somebody as a verb,
154
589200
2760
می‌توانید به عنوان یک فعل بر کسی «تأثیر» داشته باشید،
09:51
or you can have 'an effect' on somebody.
155
591960
2240
یا می‌توانید «تأثیر» روی کسی داشته باشید.
09:54
Now, important to notice that these two worlds are both neutral:
156
594200
4840
اکنون، توجه به این نکته مهم است که این دو جهان هر دو خنثی هستند:
09:59
you can have a positive or negative 'effect'.
157
599040
2400
شما می توانید یک "اثر" مثبت یا منفی داشته باشید.
10:01
It is the adjective before that changes the meaning.
158
601440
4480
این صفت قبل از آن است که معنی را تغییر می دهد.
10:05
OK. Let's get a summary, Roy:
159
605920
2360
خوب. بیایید خلاصه ای به دست آوریم، روی:
10:14
Time now for a recap of our vocabulary please, Roy.
160
614880
3360
اکنون وقت آن است که واژگان خود را خلاصه کنیم، روی.
10:18
OK. We had 'filtered out' — removed completely.
161
618240
4680
خوب. ما "فیلتر" شده بودیم - کاملاً حذف شد.
10:22
We had 'adverse effects' — negative and harmful consequences.
162
622920
5080
ما "عواقب نامطلوب" داشتیم - پیامدهای منفی و مضر.
10:28
And we had 'key risks' — most significant potential dangers.
163
628000
5400
و ما "خطرات کلیدی" داشتیم - مهمترین خطرات بالقوه.
10:33
If you want to test yourself on the vocabulary,
164
633400
2480
اگر می‌خواهید خود را روی واژگان آزمایش کنید
10:35
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
165
635880
3880
، یک مسابقه در وب‌سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com وجود دارد.
10:39
Go there and take the test.
166
639760
2240
برو اونجا امتحان بده
10:42
Thanks for joining us and see you again soon.
167
642000
3240
از اینکه به ما پیوستید متشکریم و به زودی دوباره شما را می بینیم.
10:45
Bye.
168
645240
1600
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7